¿Cómo redactar el texto tipo del contrato colectivo de los sindicatos de base?
Artículo 1: Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los empleados, ajustar las relaciones laborales, cooperar entre sí y buscar el desarrollo conjunto de las empresas, de conformidad con la "Ley Laboral de República Popular China", "Ley de Sindicatos de la República Popular China", "Disposiciones contractuales colectivas" y las leyes y reglamentos pertinentes, el sindicato y la empresa (incluidas las empresas y fábricas, lo mismo a continuación) llegan a un consenso a través de consulta.
Artículo 2 El sindicato de trabajadores de la empresa (en adelante, el sindicato de trabajadores) es el representante de los derechos e intereses legítimos de los empleados de la empresa. Según la ley, trabajar de forma independiente.
Artículo 3 El presente contrato lo firma el presidente del sindicato en nombre de los trabajadores y de la empresa. La firma de este contrato deberá ser alcanzada tanto por el sindicato como por la empresa mediante negociaciones en pie de igualdad.
Artículo 4 Al negociar y firmar este contrato en condiciones de igualdad, se aplicarán los principios de actuación conforme a la ley, cooperación igualitaria, consenso mediante consultas, unificación de derechos y obligaciones, y teniendo en cuenta los intereses de Se seguirán las normas del país, de la empresa y de los empleados.
Artículo 5 Las empresas deberán respetar las leyes y reglamentos nacionales, cumplir concienzudamente las obligaciones estipuladas en este contrato y el contrato de trabajo, respetar y apoyar el trabajo de los sindicatos y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los empleados.
Artículo 6 El sindicato orientará a los empleados para que firmen contratos laborales con las empresas de conformidad con la ley, educará a los empleados para que respeten la disciplina laboral y la ética profesional, alentará a los empleados a completar las tareas de producción y trabajo a tiempo, coordinará relaciones laborales y manejar adecuadamente los conflictos laborales.
Artículo 7 El proyecto de este contrato se presentará al congreso de trabajadores o conferencia de trabajadores para su discusión y aprobación.
Artículo 8 Este contrato es vinculante para la empresa y todos los empleados de la empresa. Las condiciones laborales y las normas de remuneración en el contrato de trabajo celebrado entre los empleados individuales y la empresa no serán inferiores a las estipuladas en el contrato colectivo.
Capítulo 2 Empleo de Empleados
Artículo 9 Cuando una empresa contrate empleados, deberá establecer una relación laboral con los empleados en forma de contrato de trabajo según las especificaciones de este contrato. El contrato de trabajo debe firmarse antes de que el empleado acceda al puesto de trabajo; si se ha formado una relación laboral de facto con la empresa, se debe firmar un contrato de trabajo complementario dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato. Los representantes sindicales deberían estar presentes cuando los empleados firmen contratos laborales con las empresas.
Artículo 10 La contratación de empleados y la celebración, modificación y terminación de los contratos de trabajo deberán ajustarse a las disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y este contrato.
Ambas partes negocian en función del contenido específico del contrato laboral, siendo la empresa la responsable de producir y proporcionar textos estándar. Cuando una empresa formula y modifica el texto de un contrato de trabajo, debe escuchar las opiniones del sindicato.
Artículo 11 Cuando una empresa celebre un contrato de trabajo con sus empleados, excepto los trabajadores temporales y los trabajadores estacionales, si el período del contrato tiene una duración determinada, el período del contrato no será inferior a 2 años.
Una vez vencido el plazo de ejecución de un contrato de trabajo de duración determinada, si ambas partes acuerdan continuar manteniendo la relación laboral, deberán renovarla dentro de los 30 días anteriores al vencimiento del plazo de ejecución.
Artículo 12 Si un empleado ha trabajado continuamente en la empresa durante 65, 438+00 años, o un empleado ha trabajado continuamente durante 25 años, o una empleada ha trabajado continuamente durante 20 años, el empleado celebrará un contrato laboral de duración indefinida.
Artículo 13 Si una empleada cuyo mandato como presidenta o vicepresidenta del sindicato no ha expirado o que cumple con las normas de planificación familiar se encuentra durante el embarazo, el parto o la lactancia, su contrato de trabajo venció. se prorrogará hasta su mandato o cuando haya expirado el período de lactancia. Salvo que ambas partes renueven el contrato de trabajo.
Capítulo 3 Salarios, Beneficios y Asignaciones
Artículo 14 Las empresas establecerán un sistema de salario básico de acuerdo con los principios de distribución por trabajo e igual salario por igual trabajo.
Las empresas determinan sus estándares salariales y la remuneración de sus empleados mediante la evaluación laboral de las condiciones laborales, el consumo real de mano de obra y los niveles técnicos y profesionales de los empleados en diversos tipos de trabajo y puestos.
Los salarios de los empleados se determinan principalmente en función de la cantidad y calidad de su trabajo.
Artículo 15: Los trabajadores y trabajadoras que realicen el mismo tipo de trabajo y puesto recibirán igual remuneración por igual trabajo.
Artículo 16 Una empresa pagará los salarios mensuales de sus empleados en forma monetaria antes de cada mes.
Artículo 17 El sindicato deberá, en marzo de cada año, proponer ajustes a la empresa para el año en curso con base en el índice de precios de los gastos de manutención de los empleados de las empresas en la ciudad XX, los cambios en los recursos laborales y beneficios económicos de la empresa en el año anterior, previa solicitud de la opinión de los empleados.
Artículo 18 Las empresas deberán establecer y mejorar un mecanismo de aumento salarial. Los aumentos salariales deben respetar el método de consulta colectiva entre la administración de la empresa y los sindicatos, formular planes de aumento de capital y determinar los medios y métodos del aumento de capital.
Artículo 19 Para los salarios y remuneraciones a destajo, las empresas determinarán razonablemente el precio unitario a destajo y el método de distribución basándose en factores como la categoría del trabajo y la cuota laboral, y los revisarán y publicarán periódicamente.
Artículo 20: Las empresas trabajarán con los sindicatos para formular estándares de salario mínimo para los empleados con base en los estándares de salario mínimo para el año estipulado por el XX gobierno municipal.
Sobre la base del estándar de salario mínimo del año en curso promulgado por el gobierno municipal, se incrementa en un 10%
Se refiere al salario monetario neto que reciben los empleados después de proporcionar; trabajo normal durante el horario laboral legal;
Excluye salarios a empleados que trabajan horas extras (en adelante "horas extras"), subsidios por turno nocturno, alta temperatura, baja temperatura, subterráneos, tóxicos y peligrosos y otros especiales. condiciones de trabajo, diversas asignaciones y subsidios otorgados por la empresa, así como las leyes, reglamentos y leyes nacionales. Beneficios del seguro estipulados en la póliza.
El salario neto mensual de un empleado no será inferior a los estándares estipulados en este artículo.
Artículo 21: El retiro de los fondos de incentivos y bienestar de los empleados, la gestión de salarios y el pago de salarios por parte de las empresas se llevarán a cabo de conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes.
Artículo 22: Las empresas mejorarán y desarrollarán gradualmente las instalaciones para actividades culturales y de bienestar de los empleados en función de las condiciones reales.
Artículo 23: Las empresas pagarán diversos subsidios de acuerdo con las regulaciones estatales y gubernamentales pertinentes.
Artículo 24 La empresa deduce los salarios pagaderos a los empleados de acuerdo con las normas y reglamentos. Sobre la base del cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 20, párrafo 2 de este contrato, el total de las deducciones mensuales no excederá. los tres primeros del empleado el 20% del salario medio mensual. Si las leyes y reglamentos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones.
En caso de violación de lo dispuesto en el párrafo anterior, la empresa devolverá las deducciones y sanciones ilegales y asumirá la responsabilidad de una indemnización a los empleados basada en el 10% de las deducciones y sanciones ilegales.
Capítulo 4 Jornada de Trabajo, Descanso y Vacaciones
Artículo 25: Las empresas deberán implementar una jornada de trabajo diaria no mayor a 8 horas de acuerdo con la ley, y una jornada laboral promedio semanal no mayor a 40 horas.
Para los tipos de trabajo y puestos que requieren horas de trabajo especiales debido a las características de producción, las empresas deben pasar por los procedimientos de aprobación de conformidad con la ley.
Artículo 26 Si una empresa organiza horas extras debido a necesidades de producción y operación, debe cumplir con las condiciones y estándares legales y manejar las situaciones relevantes de acuerdo con los siguientes requisitos:
Cada hora extra el trabajo debe explicarse con anticipación los motivos, determinar la carga de trabajo y el número de personas involucradas, y pasar por los procedimientos de aprobación pertinentes con el consentimiento del sindicato;
Pagar a los empleados salarios por horas extras de acuerdo con la ley;
Pagar a los empleados salarios por horas extras de acuerdo con la ley; p>
Para los empleados que están sujetos a salarios a destajo (incluidos los salarios a destajo completos), las cuotas laborales y los estándares de remuneración a destajo durante las horas de trabajo normales deben determinarse científica y razonablemente, y los salarios por horas extras deben pagarse en conforme a la ley.
Artículo 27 Los sindicatos tienen derecho a representar o apoyar a los empleados en la resistencia a realizar horas extraordinarias o horas extraordinarias institucionales que sean perjudiciales para la salud y la seguridad personal.
Artículo 28: Las empresas garantizarán diversos descansos y vacaciones a los empleados de conformidad con la ley.
Las empresas deben implementar un sistema de vacaciones anuales remuneradas (en lo sucesivo, "vacaciones anuales") para los empleados en función de los años de trabajo de sus empleados de conformidad con la ley. Las normas específicas pueden ser negociadas por separado entre la empresa y el sindicato, pero no se deben violar los siguientes requisitos:
Las vacaciones anuales mínimas no deberán ser inferiores a 7 días y las máximas no deberán exceder los 28 días. ;
Los empleados no podrán disfrutar de vacaciones anuales en varios años.
Capítulo 5 Seguridad y Salud Laboral
Artículo 29 Las empresas establecerán y mejorarán un sólido sistema de responsabilidad en materia de seguridad y salud laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales y gubernamentales pertinentes.
Los trabajadores deben implementar estrictamente las normas de seguridad y salud laboral durante el proceso laboral.
Artículo 30 La gestión de los lugares de trabajo de la empresa, los equipos mecánicos, los equipos eléctricos y las mercancías peligrosas deberá cumplir con la normativa nacional en materia de seguridad y salud en fábrica.
Los edificios empresariales y las obras de construcción, diversos andamios, proyectos de movimiento de tierras y proyectos de demolición deben cumplir con las normas nacionales de tecnología de seguridad en la construcción.
Artículo 31: Las empresas deben establecer y mejorar instalaciones de ingeniería de higiene laboral para polvo, venenos y factores físicamente dañinos, y garantizar que los indicadores relevantes no excedan los estándares de medicina preventiva.
Artículo 32 Las empresas proporcionarán suministros de protección laboral, oportunidades de recuperación y gastos relacionados para los empleados involucrados en operaciones peligrosas y tóxicas de acuerdo con las regulaciones, y realizarán exámenes físicos especiales regulares cada año.
Los sindicatos deben apoyar a las empresas en la gestión de la protección laboral de acuerdo con la ley y cooperar con las empresas en la inspección y supervisión de la seguridad y la salud.
Artículo 33 Las trabajadoras gozan de especial protección conforme a la ley durante la menstruación, el embarazo, el parto y la lactancia.
Artículo 34 Si ocurre un accidente con víctimas de un empleado, o un accidente grave pone en peligro la salud y la seguridad laboral de los empleados, la empresa notificará de inmediato al sindicato para ayudar en el manejo del asunto e informará a los departamentos pertinentes. y sindicato superior dentro de las 24 horas.
Capítulo 6 Seguro Social
Artículo 35 Las empresas y los empleados participarán en el seguro social de conformidad con la ley, pagarán las primas del seguro social y disfrutarán de los beneficios del seguro social.
Las empresas deben, de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias, seguir a tiempo los procedimientos necesarios para que todos los empleados registrados participen en el seguro social y pagar las primas de seguro que deben soportar.
Artículo 36: Un empleado sufre una enfermedad profesional, se lesiona en el trabajo, queda incapacitado o muere, o se enferma, se lesiona, queda incapacitado o muere no debido al trabajo, o una empleada se encuentra durante embarazo o parto, etc. , las empresas deben ayudar a los empleados a obtener asistencia material y brindarles el trato correspondiente de acuerdo con las regulaciones.
Capítulo 7 Garantía de Responsabilidad Contractual
Artículo 37 Con el fin de fortalecer el contacto y la cooperación entre sindicatos y empresas y asegurar el cumplimiento de los contratos colectivos, se establecen los siguientes sistemas: p>
Convocar una reunión conjunta cada mes o trimestre, donde los titulares y subdirectores de ambas partes informarán y negociarán sobre los principales temas relacionados con el mes (trimestre) en curso y los intereses de los empleados. Cuando sea necesario, se pueden realizar consultas en cualquier momento;
Cuando una empresa celebra una reunión de la junta directiva o de la oficina administrativa (incluida una reunión preparatoria), el presidente del sindicato o su representante autorizado debe asistir y escuchar a la opinión del presidente (representante) del sindicato
Si el comité sindical convoca una reunión u organiza actividades y el tiempo de trabajo de producción en el mes no excede los 15 días hábiles, la empresa acordará; el comité sindical podrá invitar al responsable principal y al responsable principal adjunto de la empresa a participar en las reuniones y actividades pertinentes.
Las empresas deberán pagar los fondos sindicales en su totalidad y a tiempo; de conformidad con la ley.
Artículo 38. Durante su mandato, el presidente y el vicepresidente del sindicato no podrán transferir sus puestos de trabajo a voluntad ni despedirlos por ningún motivo sin el consentimiento del comité sindical y del sindicato superior.
Artículo 39: Las empresas, de conformidad con las leyes laborales y otras leyes y reglamentos, ordenarán las normas y reglamentos y normas laborales, y establecerán y mejorarán las reglas y reglamentos necesarios.
Cuando una empresa formule o modifique normas y reglamentos que involucren intereses vitales de los trabajadores, deberá recabar las opiniones del sindicato y discutirlas y aprobarlas en el congreso de trabajadores o congreso de trabajadores.
El contenido principal del artículo 40 de las normas y reglamentos empresariales incluye:
Respetar las leyes y reglamentos laborales;
Disciplinas laborales claras, fortalecer la colaboración y trabajar conjuntamente completar tareas de producción y trabajo;
Sistema de gestión laboral, sistema salarial, sistema de recompensas y castigos;
Regulaciones de producción y trabajo, condiciones y estándares de trabajo;
Cuidado para propiedad pública y cumplir estrictamente con el secreto comercial corporativo.
Artículo 41 Para los empleados que respeten las disciplinas laborales y logren resultados notables en la producción y las tareas laborales, o los empleados que violen las disciplinas laborales y se nieguen a corregirlas después de haber sido criticados y educados, la empresa deberá cumplir o remitir al "Reglamento de la Empresa" Las recompensas y sanciones se otorgarán de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento sobre recompensas y castigos para los empleados.
Artículo 42 El sindicato deberá hacer sugerencias y discutir con los departamentos competentes de la empresa para determinar los méritos, desempeño, ascensos y distribución de bonificaciones de los empleados si se prevé otorgar a los empleados títulos honoríficos de avanzados; productores (trabajadores) y trabajadores modelo, el sindicato presentará sugerencias y las recomendará al sindicato de nivel superior después de consultar con las autoridades competentes de la empresa.
La evaluación de las retribuciones a los empleados debe realizarse antes de finalizar cada año, pudiendo evaluarse a tiempo si la situación real lo requiere. Los bonos se otorgan una vez al año. Si las personas realmente han realizado contribuciones destacadas, este será un asunto aparte.
Artículo 43: Cuando una empresa imponga sanciones administrativas y económicas a sus empleados, deberá conocer los hechos, recabar pruebas, discutir el asunto en la reunión administrativa de la empresa, solicitar la opinión del sindicato y tomar una decisión después de escuchar las opiniones de los propios empleados.
Artículo 44 Al tomar la decisión de despedir a un empleado que haya violado gravemente la disciplina laboral o cometido una falta grave, salvo pacto en contrario en este contrato, se deberán seguir los siguientes procedimientos:
La empresa O el principal responsable del departamento administrativo de la empresa hace una propuesta;
Solicita la opinión del sindicato;
Emite un certificado de despido al empleado y explica los motivos. .
Artículo 45: Cuando una empresa despida empleados, deberá cumplir con los siguientes procedimientos:
El responsable principal de la empresa deberá brindar opiniones;
Solicitar la opinión del sindicato;
El despido de los empleados será discutido y decidido por el congreso de trabajadores o el congreso de trabajadores será discutido y decidido por la reunión administrativa de la empresa o una reunión conjunta de una; grupo especial;
Se notificará al empleado por escrito.
Capítulo 8 Conflictos Laborales
Artículo 46 La empresa establecerá un comité de mediación de conflictos laborales. El presidente del sindicato asumirá las responsabilidades del director del comité de mediación de conformidad con la ley y aceptará la orientación del superior sindical.
Artículo 47 Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato son conflictos laborales colectivos y se resolverán mediante negociación entre el sindicato y la empresa. Si la negociación fracasa, la mediación se llevará a cabo de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Artículo 48 Si las partes involucradas en un conflicto laboral solicitan la mediación al comité de mediación de conflictos laborales o al sindicato superior, salvo las razones estatutarias, deberán presentar la solicitud dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que sabe o debe saber que sus derechos han sido vulnerados. Si no cumple con el plazo, podrá solicitar arbitraje o iniciar una demanda de conformidad con los procedimientos legales.
Si un conflicto laboral se tramita conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, ambas partes soportarán la carga de la prueba.
Las partes en conflictos laborales no ocultarán, destruirán ni falsificarán pruebas durante el proceso de resolución de conflictos.
Artículo 49: Las partes en un conflicto laboral resolverán el conflicto conforme a la ley y no profundizarán el conflicto.
Capítulo 9 Ejecución, Supervisión e Inspección del Contrato
Artículo 50 Una vez firmado el presente contrato, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente y ejecutarlo a conciencia. No se realizará ninguna modificación o cambio salvo por razones legales o por mutuo acuerdo de ambas partes.
Artículo 51 Cuando se produzca un incumplimiento contractual durante la ejecución del presente contrato, se aplicarán las siguientes disposiciones:
Si una de las partes no cumple o cumple indebidamente sus obligaciones derivadas del presente contrato, la otra parte Una parte tiene derecho a exigir el cumplimiento o tomar medidas correctivas;
Si una parte incumple este contrato y causa daños, la otra parte tiene derecho a exigir una compensación por las pérdidas reales. Sin embargo, si una parte sufre pérdidas debido al incumplimiento de este contrato por parte de la otra parte, debe tomar medidas oportunas para evitar que las pérdidas aumenten; de lo contrario, no tendrá derecho a reclamar una compensación por las pérdidas ampliadas;
Si ambas partes son culpables del incumplimiento de este contrato, serán La situación real asumirá su respectiva responsabilidad por incumplimiento del contrato;
Aquellos que sean directamente responsables de las consecuencias graves o grandes pérdidas debido a El incumplimiento del deber, el incumplimiento del deber u otras violaciones de este contrato serán responsables de responsabilidad económica, administrativa e incluso penal de acuerdo con la ley;
El cambio o cancelación de este contrato no afectará el derecho de cualquiera de las partes a reclamar una indemnización por las pérdidas.
Artículo 52 El método de cálculo y la norma para las indemnizaciones y daños y perjuicios en virtud de este contrato serán acordados por separado por ambas partes. Los resultados acordados se incluirán como anexo a este contrato y tendrán el mismo efecto que. este contrato.
Artículo 53 Si una parte viola este contrato e infringe los derechos e intereses legítimos de la otra parte, y otras leyes y reglamentos tienen disposiciones penales, la sanción será de conformidad con las disposiciones de dichas leyes y regulaciones.
Artículo 54 El plazo de ejecución del presente contrato es de 3 años a partir de la fecha de entrada en vigor. Puede revisarse una vez al año según las necesidades reales.
Treinta días antes del vencimiento del presente contrato, ambas partes renovarán un nuevo contrato colectivo mediante consulta colectiva.
Artículo 55 Las cuestiones no pactadas expresamente en este contrato se tratarán de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos; a falta de disposiciones legales claras, se resolverán mediante negociación entre los comerciantes; sindicato y la empresa.
Después de que este contrato entre en vigor, si las leyes y regulaciones pertinentes en base a las cuales se concluye este contrato se abolen, modifican o establecen, la validez de este contrato se determinará de acuerdo con los siguientes estándares:
Si las leyes, reglamentos y normas relevantes recientemente promulgados no son retroactivos, este contrato seguirá siendo válido;
Si las leyes, reglamentos y normas relevantes recientemente promulgados tienen efecto retroactivo, el contenido y alcance del se implementará efecto retroactivo; si los términos de este contrato son superiores a las leyes, reglamentos y normas relacionadas, este contrato prevalecerá; si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, reglamentos y normas relacionadas, se aplicarán de acuerdo con el; ley.
Artículo 57 Dentro de los 7 días posteriores a la firma formal de este contrato, ambas partes podrán establecer un equipo de supervisión e inspección que será responsable de la supervisión e inspección anual de este contrato.
Artículo 58 Durante la ejecución de este contrato, si la empresa se fusiona, transfiere o escinde, este contrato es válido para todos los empleados hasta que se firme un nuevo contrato colectivo con el empleador después de la fusión, transferencia o escisión; split no ha firmado un contrato colectivo Si existe un contrato, el contrato seguirá siendo válido dentro de un año a partir de la fecha en que entre en vigor el cambio en los derechos de propiedad del empleador.
Capítulo 10 Disposiciones complementarias
Artículo 59 El presente contrato entrará en vigor si no se presenta objeción dentro de los 15 días siguientes a la fecha de registro por parte de la dirección laboral.
Artículo 60 El presente contrato se redactará en cinco ejemplares originales. Cada parte conservará una copia; conservará una copia para registros; informará al departamento de gestión laboral;