Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Técnicas legislativas del Código Civil alemán

Técnicas legislativas del Código Civil alemán

El Código Civil alemán siempre ha sido bien conocido por sus magníficos logros en tecnología legislativa. Este resultado se refleja en: desde una perspectiva amplia, todo el sistema de código es muy razonable y lógico; entre los métodos prescritos, se adopta un enfoque moderadamente general en términos de terminología y los nombres deben ser precisos y coherentes; A continuación se explican tres puntos y luego se señalan sus ventajas. El sistema del Código Civil alemán consta de cinco partes, y las cuestiones teóricas de la separación de las cinco partes ya se han discutido anteriormente. Ahora hablemos de lógica. La disposición de estas cinco partes es deductiva, es decir, parte del principio de generalización abstracta y avanza gradualmente hacia la concreción. Primero, están los principios generales, que son regulaciones abstractas y basadas en principios, y luego están las relaciones jurídicas más específicas, como la deuda, los derechos de propiedad, los parientes, la herencia, etc. Los siguientes capítulos se dividen en capítulos, de capítulo a capítulo, de general a específico y de abstracto a concreto. Por ejemplo, una recopilación de deuda comienza con los principios generales de la deuda (el contenido de la deuda) y termina con varias relaciones de deuda. Lo mismo ocurre con la sección de derechos de propiedad, que comienza con la posesión de varios derechos de propiedad y luego estipula varios derechos de propiedad. El parentesco incluye la base del parentesco, que es el matrimonio, seguido del parentesco y la tutela. Lo mismo ocurre con cada parte. El primer artículo de cada apartado es casi una descripción general de la relación jurídica estipulada en este apartado, y a continuación se estipulan por separado varias cuestiones específicas. Este enfoque es más típico en los dos capítulos "Venta y Reciprocidad" (Parte 2, Capítulo 7, Sección 1) e "Infracción" (Sección 25 anterior).

Este método de control no sólo proporciona ideas claras, sino que también evita duplicaciones. Por ejemplo, el Capítulo 2 de la Parte II estipula el establecimiento de un contrato y varias relaciones de deuda, pero no las estipula una por una.

Siempre que domines los conceptos básicos de este sistema, podrás encontrar fácilmente las disposiciones de una determinada materia en el Código Civil alemán. Por ejemplo, es necesario verificar según el orden de compra y venta (Parte 2, Capítulo 7, Sección 1), el contrato bilateral (Parte 2, Capítulo 2, Sección 2), la relación entre los términos generales del contrato. y los términos generales de la deuda, y finalmente Agregar términos generales. A las personas que están acostumbradas a leer el Código Civil alemán les puede resultar incómodo leer el Código Comercial Uniforme de Estados Unidos, precisamente porque los dos códigos son muy diferentes en tecnología legislativa. El Código Civil alemán regula una determinada relación jurídica o una determinada materia de forma moderadamente general y no enumerada. El método de enumeración se puede tomar como ejemplo de los artículos 524, 533 y 534 del Código Civil francés para enumerar las cosas que la ley debe estipular una por una. La ventaja de esto es que se puede entender de un vistazo y no requiere explicación. Sin embargo, la desventaja es que no es fácil enumerarlo en su totalidad y es imposible prever cosas nuevas que puedan suceder en el futuro. también tiene disposiciones extensas y otras deficiencias. No existe tal disposición en el Código Civil alemán; la palabra "etc." se utiliza a menudo en el Código Civil alemán. y "otros". Por ejemplo, el artículo 823 estipula que la víctima de un daño deberá estipular "u otros derechos" después de enumerar "los derechos de vida, cuerpo, salud, libertad y propiedad de otros". Esta disposición deja margen para que futuros jueces la aprovechen.

En el derecho angloamericano a menudo existen "cláusulas de definición" largas. El Código Civil alemán también utiliza algunos métodos ingeniosos a este respecto, como el artículo 83 de "La pena después de la muerte" y el artículo 194 "La pena de muerte". derecho a solicitar a otros que actúen o se abstengan de actuar (derecho a solicitar)” en el artículo 1 es en realidad la definición. Otro ejemplo es la disposición del párrafo 1 del artículo 854: “La posesión de una cosa se debe a la adquisición de dominio de hecho sobre ella”, que en realidad es una definición. El "Código Civil alemán" utiliza palabras como "aplicable" (artículo 342), "permitido" (artículo 27) y "no aplicable" (artículo 173) para expresar la relación entre disposiciones, evitar la duplicación de disposiciones y tratar de no meterse en problemas. El Código Civil alemán es conocido por sus conceptos precisos y su lenguaje riguroso y preciso. Cada concepto se expresa mediante una palabra y, a la inversa, cada palabra expresa solo un concepto y diferentes palabras expresan diferentes conceptos. El Código Civil alemán hace esto no sólo en algunas disposiciones especiales, sino también en algunas disposiciones generales. Por ejemplo, a menudo hay "gilt als", "en caso de duda" (im Zweifel), "excepto" (es sei denn, dass, etc.), y todos se usan de manera estricta y no serán malinterpretados ni mal entendidos.

El Código Civil alemán utiliza a veces algunos términos generales y abstractos para expresar algunos conceptos inciertos, como "razones importantes" (artículo 626), "negligencia grave" (artículo 521), "método leal" (artículo 315, artículo 317), “Desleal” (artículo 3617).

En resumen, en términos de tecnología legislativa, el "Código Civil alemán" es "comparable a cualquier código importante". [32] Por supuesto, en términos de tecnología legislativa, el "Código Civil alemán" lo es. no sin críticas. Por un lado, el rigor del código hace que la ley sea demasiado rígida, y el marco rígido hace que la ley pierda su flexibilidad e incluso caiga en rigidez; Por otra parte, la exactitud del código hace que la ley sea muy difícil de entender. Para estas cuestiones, debe ponerse en contacto con el nivel jurídico y el sistema judicial alemán. Alemania adopta el jurisprudencia obligatoria en los litigios civiles, y su educación y teoría jurídica son de alto nivel, lo que es suficiente para que el pueblo alemán preste menos atención a las deficiencias de este código civil a este respecto. Debido a esto, después de la publicación del Código Civil suizo, estas deficiencias se hicieron más prominentes en comparación con el Código Civil suizo. Algunos incluso quieren abolir el Código Civil alemán[33], pero en realidad esta opinión extrema no afecta el estatus del Código Civil alemán.

La superioridad de la tecnología legislativa del Código Civil alemán es hoy absolutamente cierta. Ha pasado casi un siglo desde que el Código Civil alemán entró en vigor en 1900.

Durante este período, Alemania experimentó varias crisis sociales extremadamente profundas y el desarrollo económico cambió enormemente la sociedad. Sin embargo, con excepción de la Ley de Familia, no ha habido cambios importantes en el Código Civil. ¿Por qué se puede aplicar un código conservador durante cien años y aun así satisfacer las necesidades del desarrollo social? Esto se debe a la superioridad inherente del propio código. Si el código en sí no tiene ciertas ventajas que puedan mantener su vitalidad, no durará mucho. Algunos códigos civiles existieron al mismo tiempo que el Código Civil alemán, e incluso cuando se produjeron cambios sociales, los códigos civiles posteriores ya no existieron. Aparte de muchas razones y condiciones externas, esta situación sólo puede explicarse por el propio código.

En el siglo pasado, Alemania ha complementado, modificado y desarrollado el Código Civil principalmente a través de dos canales para adaptarlo a las necesidades del desarrollo social. El primero es la legislación, incluida la modificación del Código Civil y la formulación de leyes independientes además del Código. El primero es el precedente judicial. El primer método normalmente sólo se utiliza cuando el último falla. Este último enfoque suele utilizarse sólo cuando la situación es posible o cuando surge el problema por primera vez. Este artículo solo analiza el último método.

No es raro que el Código Civil sea complementado, desarrollado o incluso revisado o revisado a través de jurisprudencia. En los países de derecho civil, especialmente en Alemania, los jueces no tienen el poder de “hacer leyes” en primer lugar, y el Código Civil alemán no proporciona a los jueces la disposición para “legislar” cuando sea necesario, como el Artículo 1, párrafo 2, de el Código Civil suizo. Por lo tanto, si los jueces alemanes quieren hacer esto, deben buscar algún "fundamento" en el Código Civil. Sucede que el Código Civil alemán sienta estas bases para los jueces. Esto lo prepara el Código Civil alemán mediante técnicas legislativas.

Hay dos bases. Una son las disposiciones generales del Código Civil alemán. Esta disposición deja espacio para el "desarrollo". Por ejemplo, en las disposiciones sobre infracción del artículo 823, la jurisprudencia utiliza "otros derechos" para proteger el derecho a realizar operaciones comerciales (Gewerbebetrieh) y los derechos generales de la personalidad. Otro ejemplo son las condiciones generales de los contratos, que no están previstas en el Código Civil. Sin embargo, con el desarrollo de los monopolios, el tribunal considera necesario controlarlos. El precedente se basó en el artículo 826 del Código Civil, que luego fue modificado al artículo 242 y posteriormente al artículo 315[34]. Estos ejemplos muestran que el Código Civil alemán deja margen en sus disposiciones generales para que los jueces formulen tales disposiciones. Ésta es la ventaja de la tecnología legislativa.

Otra base son las disposiciones generales del Código Civil, que dan a los jueces un mayor margen de maniobra que antes. Cabe destacar aquí el artículo 242, principio de buena fe. Hay muchos casos en Alemania en los que el Código Civil se desarrolló basándose en este artículo. El caso más famoso fue el de la resolución de una disputa sobre deudas provocada por la devaluación del marco alemán después de la Primera Guerra Mundial. Además, la jurisprudencia alemana también ha utilizado este artículo para desarrollar algunos principios nuevos, como los de "aniquilación de la base de la transacción" y "abuso de derecho", corrigiendo así la rigidez inicial del individualismo en el derecho contractual del Código Civil. .....Las disposiciones generales del artículo 242 han demostrado ser un medio importante para que el derecho contractual se adapte a la cambiante ética social. "[35]

Los dos fundamentos anteriores fueron obviamente organizados por los redactores originales del Código Civil. Es posible que no hayan pensado en ese momento que este arreglo jugaría un papel tan importante en las generaciones posteriores.

p>

Se puede ver que, en un código importante, su espíritu legislativo es, por supuesto, importante, y éste a veces puede incluso tener un gran impacto en el primero. El "Código Civil alemán" ilustra este punto.