Descripción de poemas antiguos de la mañana.
Regreso al jardín, tercera parte
Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
Planté judías al pie del Nanshan , y la maleza en los campos Llenos de guisantes.
Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada al caer la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad.
Interpretación: Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan. El suelo estaba cubierto de malas hierbas y los guisantes eran escasos.
Levántate temprano por la mañana para arrancar las malas hierbas del campo y regresa a casa bajo la luz de la luna por la noche.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una pena que mi ropa esté mojada. Sólo espero que esto no vaya en contra de mi deseo de volver a la agricultura.
2. Mañana de invierno:
Qing Ping Tang se levanta por la mañana
Dinastía Tang: Li Bai
La sala de pintura se pone Me levanto por la mañana para informar sobre la caída de los copos de nieve. Mire a Jiarui con una velocidad de obturación alta y el color está muy lejos de la cancha.
Vibrante y brillante, la luz provocaba humo, mientras que la hierba se enfriaba y producía un colgante de jade. Debería ser que el inmortal estaba borracho y reprimió a Baiyun.
Interpretación: Justo después de ir a clase por la mañana y acostarse, alguien vino a informar de la nieve. Las cortinas altas miraban la nieve que volaba, que era blanca, lejana y cercana.
El impulso es como el humo de un horno, y las flores y plantas están cubiertas de defectos de jade. No es como si las hadas en el cielo estuvieran borrachas y aplastaran las nubes blancas al azar.
3. Mañana triste:
Shangshan Zaoxing
Dinastía Tang: Texto
Empezando a reclutar sacerdotes por la mañana, triste por la ciudad natal. .
El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina sobre Banqiao en la escarcha.
Hojas de muérdago cayeron en el camino de la montaña y flores de color naranja en la pared del puesto de avanzada.
Como pensaron en Ling Du Meng, los gansos regresaron a casa con una carga completa.
Interpretación: Cuando me levanto al amanecer, ya suenan las campanas de los carruajes y de los caballos; mientras recorre el camino, el caminante extraña su ciudad natal.
El sonido de los gallos es fuerte, la tienda con techo de paja está bañada por el resplandor de Xiao Yue; las huellas están borrosas y el puente de una sola tabla está cubierto por la escarcha de principios de primavera.
Las hojas marchitas de los robles cubren los caminos desiertos de las montañas; flores de color blanco pálido y naranja amargo florecen en la pared de barro de la oficina de correos.
Entonces, anoche recordé la hermosa escena de Lingdu en mi sueño. Bandadas de patos y gansos juegan en la curvada orilla del lago.
4. Llueve por la mañana:
Lluvia de la mañana
Dinastía Tang: Du Fu
Bajo la lluvia ligera y la luz de la mañana , Soy el primero que pude olerlo en una hoja.
La niebla se extiende por el suelo y el viento gira contra las nubes.
Por ahora, el color de la leña es claro, y los pájaros y animales la tocan ligeramente.
La mitad de Musk Mountain no está completamente dividida en Noon Pavilion.
Interpretación: Lloviznaba por la mañana y la lluvia ligera fuera de la ventana caía sobre las hojas.
La lluvia plateada es muy débil, se pliega con el viento y luego vuela por el aire. La niebla solo lo humedeció ligeramente antes de que estuviera dispuesto a flotar en la tierra.
Los arbustos están hermosos después de la lluvia, los pájaros y los animales están a gusto después de la lluvia, y todo parece tranquilo y lleno de vida.
La montaña Muxiang bajo la llovizna parecía haberse detenido al mediodía.
5. La mañana después de la nieve:
Después de la nieve en las montañas
Dinastía Qing: Zheng Xie
Abriendo la puerta en La mañana estaba llena de nieve, la nieve está muy clara, las nubes son muy ligeras y el sol está muy frío. No hay una gota de flores de ciruelo congeladas en los aleros, lo cual es una especie de soledad.
Comentario: Tan pronto como abrí la puerta por la mañana, vi que la cima de la montaña estaba cubierta de mucha nieve. El cielo ya se había despejado y los rayos del sol naciente se enfriaban a través de las claras nubes blancas.
La nieve de los aleros aún no ha comenzado a derretirse y las ramas de ciruelo del jardín todavía están congeladas por el hielo y la nieve. ¡Qué inusual es una atmósfera tan desierta!
6. "Amanecer"
Dinastía Tang: Han Wo
La luz del cielo penetra en el agua, reflejando un cielo rojo en el agua.
Mientras Mount Tai espere hasta la tercera actualización, verás el primer sol rojo saliendo hacia el cielo azul.
Interpretación: El resplandor del cielo se refleja en el agua, y el cielo reflejado en el agua se vuelve rojo por un rato.
Mientras esperes hasta la medianoche en el Monte Tai, verás el primer sol rojo salir en el cielo azul.