Red de Respuestas Legales - Consulta de información - ¿Qué tal Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd.?

¿Qué tal Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd.?

Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd. es una sociedad de responsabilidad limitada (inversión o holding de personas físicas) registrada en la ciudad de Nanning, Región Autónoma Zhuang de Guangxi el 8 de junio de 2065438. La dirección registrada es No. 2, Piso 2, Edificio 3, No. 6 Guiya Road, Fengling Gardening Field, Ciudad de Nanning. Ubicación comercial: (1) Sótano b 1065, Hesheng Green City World, No. 38 Yunjing Road, Distrito Qingxiu, Ciudad de Nanning; (2) No. 101, Edificio 5, Área Escénica de Haoran, No. 178 Minzu Avenue, Distrito Qingxiu, Ciudad de Nanning.

Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd. Código de crédito social unificado/número de registro: 91450100ma 5n 871H5A, persona jurídica corporativa: Li. Actualmente, el negocio está abierto al público.

Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd., dentro de esta provincia, el capital registrado actual de la empresa es promedio.

Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd. ha invertido en 0 empresas y 1 sucursal.

Vea más información y materiales sobre Guangxi Shude Education Information Consulting Co., Ltd. a través de Baidu Enterprise Credit.

上篇: ¿Cuáles son los contenidos específicos del "Reglamento de Compensación por Adquisición y Demolición de Terrenos"? Disposiciones Generales del Capítulo 1 del Reglamento sobre Expropiación e Indemnización de Viviendas en Terrenos de Propiedad del Estado Artículo 1 Para regular las actividades de expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad del Estado, salvaguardar los intereses públicos sociales, y Proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas expropiadas, se formula reglamentariamente en el presente Reglamento. Artículo 2 Por motivos de interés público, si se expropian las casas de entidades e individuos en terrenos de propiedad estatal, se otorgará una compensación justa a los propietarios de las casas expropiadas (en lo sucesivo, las personas expropiadas). Artículo 3 La expropiación y la compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones democrática, procedimientos adecuados y resultados abiertos. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales son responsables de la expropiación y compensación de viviendas dentro de sus respectivas regiones administrativas. El departamento de expropiación de viviendas (en adelante denominado departamento de expropiación de viviendas) determinado por el gobierno popular a nivel municipal y de condado organiza e implementa el trabajo de expropiación y compensación de viviendas dentro de su propia región administrativa. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel municipal y distrital cooperarán entre sí de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y la división de responsabilidades especificada por los gobiernos populares al mismo nivel para garantizar el buen progreso de la expropiación y compensación de viviendas. Artículo 5 El departamento de expropiación de viviendas podrá encomendar a la unidad de ejecución de expropiación de viviendas la realización de trabajos específicos de expropiación e indemnización de viviendas. La unidad ejecutora de la expropiación de vivienda no tendrá fines lucrativos. El departamento de expropiación de viviendas es responsable de supervisar la expropiación de viviendas y la compensación implementada por la unidad de ejecución de expropiación de viviendas dentro del alcance de la encomienda, y asumirá la responsabilidad legal por las consecuencias de sus acciones. Artículo 6 El gobierno popular de nivel superior fortalecerá la supervisión de la expropiación de viviendas y el trabajo de compensación del gobierno popular de nivel inferior. Los departamentos de vivienda y desarrollo urbano-rural del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deben trabajar con los departamentos pertinentes de finanzas, recursos territoriales, desarrollo y reforma al mismo nivel para fortalecer la orientación. sobre la ejecución de la expropiación de viviendas y la indemnización. Artículo 7 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de este Reglamento al gobierno popular correspondiente, al departamento de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes. Los gobiernos populares pertinentes, los departamentos de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes que reciben informes deben verificarlos y procesarlos de manera oportuna. Las agencias de supervisión deben fortalecer la supervisión del gobierno y los departamentos o unidades relevantes y su personal involucrado en la expropiación e indemnización de viviendas. Capítulo 2 Decisión de Expropiación Artículo 8 Con el fin de salvaguardar la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros intereses públicos, si una casa es realmente necesaria para ser expropiada bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el gobierno popular municipal o a nivel de condado deberá tomar una decisión de expropiación: (1) Las necesidades de defensa y diplomacia nacional (2) Las necesidades de energía, transporte, conservación de agua y otras construcciones de infraestructura organizadas e implementadas por el gobierno; cultura, salud, deportes, medio ambiente y protección de recursos, prevención y reducción de desastres organizada e implementada por el gobierno, protección de reliquias culturales, bienestar social, servicios públicos municipales y otras necesidades de servicios públicos (4) las necesidades de las necesidades de servicios públicos organizadas e implementadas por el gobierno; construcción de proyectos de vivienda; (5) las necesidades de reconstrucción de la antigua ciudad organizadas e implementadas por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural (6) otras necesidades de interés público estipuladas en las leyes y reglamentos administrativos; Artículo 9 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8 de este Reglamento, todas las actividades de construcción que realmente requieran la expropiación de viviendas deberán ajustarse al plan nacional de desarrollo económico y social, al plan general de ordenamiento territorial, a la planificación urbana y rural y a la planificación especial. La construcción de proyectos de viviendas asequibles y la renovación de zonas antiguas deberían incluirse en los planes nacionales anuales de desarrollo económico y social a nivel municipal y de condado. Al formular planes nacionales de desarrollo económico y social, planes generales de uso de la tierra, planes urbanos y rurales y planes especiales, se debe solicitar la opinión del público y realizar demostraciones científicas. Artículo 10 El departamento de expropiación de viviendas formulará un plan de compensación y lo presentará a los gobiernos populares municipales y distritales. Los gobiernos populares municipales y de condado organizarán los departamentos pertinentes para demostrar y publicar el plan de expropiación y compensación y solicitar la opinión pública. El plazo para solicitar opiniones no será inferior a 30 días. Artículo 11 Los gobiernos populares a nivel municipal y distrital anunciarán con prontitud la solicitud de opiniones y modificaciones basadas en la opinión pública. Si es necesario expropiar casas debido a la reconstrucción de la antigua ciudad, y la mayoría de las personas expropiadas creen que el plan de compensación por expropiación no cumple con las disposiciones de este Reglamento, los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado organizarán audiencias con la participación de las personas expropiadas y los representantes públicos, y con base en los resultados de las audiencias, Modificar el plan. Artículo 12 Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, el gobierno popular municipal o del condado llevará a cabo una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con las normas pertinentes; si la decisión de expropiación de viviendas implica la expropiación de un gran número de personas, se discutirá y decidirá en una reunión ejecutiva del gobierno. Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de una vivienda, la tasa de compensación debe pagarse en su totalidad, guardarse en una cuenta especial y utilizarse exclusivamente para fines especiales. Artículo 13 Después de que los gobiernos populares municipales y distritales tomen una decisión sobre la expropiación de viviendas, emitirán un anuncio de manera oportuna. El anuncio deberá especificar el plan de compensación, revisión administrativa, derechos en litigio administrativo y otros asuntos. Los gobiernos populares municipales y de condado y los departamentos de expropiación de viviendas deben hacer un buen trabajo en la publicidad y explicación de la expropiación de viviendas y la compensación. Si las casas son expropiadas de conformidad con la ley, al mismo tiempo se recuperarán los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal. Artículo 14 Si la persona expropiada no está satisfecha con la decisión de expropiación de la vivienda adoptada por el gobierno popular a nivel de ciudad o condado, podrá solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley. Artículo 15 El departamento de expropiación de viviendas organizará la investigación y registro de la propiedad, ubicación, finalidad y área de construcción de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, y las personas expropiadas cooperarán. Los resultados de la investigación se anunciarán a las personas expropiadas en el ámbito de la expropiación de viviendas. Artículo 16 Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, no se permitirá que las nuevas construcciones, ampliaciones, reconstrucción de viviendas, cambios de uso de la vivienda, etc. dentro del ámbito de la expropiación de la vivienda aumenten indebidamente las tarifas de compensación si se llevan a cabo en; violación de las regulaciones, no se dará ninguna compensación. El departamento de expropiación de viviendas deberá notificar por escrito a los departamentos correspondientes los asuntos enumerados en el párrafo anterior para suspender los procedimientos correspondientes. La notificación escrita de suspensión de los procedimientos pertinentes deberá especificar el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año. 下篇: ¿Qué tal Changzhou Rongshang Intelligent Investment Culture Technology Co., Ltd.?