Reglamento de gestión funeraria de la región autónoma de Guangxi Zhuang
Los gobiernos populares de los municipios y ciudades ayudarán a los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado en la supervisión y gestión de los asuntos funerarios dentro de sus jurisdicciones.
Los departamentos pertinentes de todos los niveles deben cooperar con los departamentos de asuntos civiles del mismo nivel para llevar a cabo el trabajo de gestión funeraria de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 Las agencias, grupos, empresas e instituciones y los comités de aldea (residentes) darán publicidad a las reformas funerarias y de entierro y guiarán a los ciudadanos para que realicen funerales de manera civilizada y frugal. Artículo 7 La cremación debe realizarse en zonas con densidad de población, transporte conveniente y tierras menos cultivadas. Se permite el entierro en zonas que no cuentan con las condiciones para la cremación.
La demarcación de las áreas donde se permite la cremación y el entierro será propuesta por el departamento de asuntos civiles de una ciudad distrital o la oficina administrativa regional en conjunto con los departamentos locales de planificación, tierra, construcción y otros departamentos relevantes, y presentada al gobierno popular municipal o a la oficina administrativa regional para su aprobación, revisado por el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma y presentado al Gobierno Popular de la Región Autónoma para su aprobación. Capítulo 2 Gestión de la Cremación Artículo 8 Después de la muerte de un ciudadano en el área de cremación, la cremación se llevará a cabo excepto en las siguientes circunstancias:
(1) Después de la muerte de un ciudadano de una nacionalidad minoritaria que es Si el Estado le permite ser enterrado, será enterrado entre la población local en las áreas designadas por el Gobierno.
(2) Después de la muerte de un miembro del clero religioso, el cuerpo puede ser arreglado y eliminado de acuerdo con las costumbres religiosas bajo la premisa de cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes;
Étnicas; los ciudadanos de minorías y los miembros del clero religioso pueden hacerlo. Si una persona o ciudadano en el área de entierro muere y es incinerado voluntariamente, nadie más puede interferir;
En el área de cremación, a menos que las regulaciones nacionales permitan el entierro, es prohibido enterrar los restos de ciudadanos y transportarlos fuera del área de cremación.
Ninguna unidad o individuo puede proporcionar transporte y otros servicios para entierros ilegales, y no puede instruir ni obligar a los familiares del fallecido a enterrar ilegalmente; a ellos. Artículo 9 Si un ciudadano fallece en su residencia o unidad de trabajo, sus familiares o unidad de trabajo deberán notificar a la funeraria o estación de servicios funerarios para que recojan y transporten el cuerpo dentro de las 12 horas.
Si un ciudadano fallece en una institución médica, la institución médica debe registrar el fallecimiento oportunamente, notificar a la funeraria o estación de servicios funerarios para que recojan el cuerpo dentro de las 12 horas y realizar los trámites de traslado. al mismo tiempo, si los familiares del difunto transportan el cuerpo fuera de la institución médica, éstas deben detenerlo.
Si un ciudadano fallece por accidente de tránsito o causa penal, luego de que el órgano de seguridad pública investigue el lugar, notificará al lugar donde ocurrió el accidente o a la funeraria o estación de servicios funerarias cercanas para que lo recojan. y transportar el cuerpo.
En caso de muerte por enfermedades infecciosas, se seguirán las disposiciones pertinentes de la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas". Artículo 10 Los servicios de embalsamamiento, cirugía plástica, refrigeración y cremación de restos son prestados por funerarias o estaciones de servicios funerarios, sin revisión y aprobación, ninguna unidad o individuo podrá dedicarse a actividades comerciales de servicios funerarios. Artículo 11 Los restos del difunto no podrán permanecer en la funeraria por más de siete días. Si los restos necesitan ser almacenados por un período prolongado, los procedimientos de solicitud para el almacenamiento prolongado deben solicitarse en la funeraria dentro de los 7 días a partir de la fecha del almacenamiento. El período de almacenamiento prolongado no excederá los 30 días. debe extenderse por más de 30 días debido a circunstancias especiales, la solicitud debe presentarse al departamento de asuntos civiles a nivel del condado o superior. La tarifa por el almacenamiento prolongado de restos será pagada por el solicitante del almacenamiento prolongado.
Si los trámites de ampliación de los trámites de aprobación de almacenamiento no se tramitaran conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, el tanatorio procederá a incinerar los restos una vez transcurrido el plazo de almacenamiento permitido. Artículo 12 Con certificado de defunción expedido por institución médica o certificado de defunción expedido por autoridad judicial o de seguridad pública, la funeraria podrá cremar el cuerpo.
Para los residentes rurales que fallecieron normalmente, la funeraria puede incinerar sus restos con un certificado de defunción normal emitido por el comité del pueblo donde vivía el fallecido.
Una vez cremados los restos, la funeraria emitirá un certificado de cremación al director de la funeraria. Artículo 13 Las cenizas pueden depositarse en un columbario o cementerio. Está prohibido enterrar las cenizas en ataúdes o construir tumbas fuera de los cementerios o columbarios.
Promover y fomentar métodos de enterramiento que no retengan cenizas, como el entierro.
Las cenizas de restos desconocidos y sin dueño que permanezcan sin reclamar durante más de 6 meses desde la fecha de cremación según la ley serán manejadas por la funeraria. Artículo 14 Los ciudadanos extranjeros que fallezcan en la zona de cremación serán incinerados en el acto. Si se permite el entierro de acuerdo con las regulaciones nacionales o si los restos deben ser transportados de regreso al lugar de registro o residencia del hogar por razones especiales, se debe obtener la aprobación del departamento de asuntos civiles a nivel del condado donde ocurrió la muerte. Capítulo 3 Gestión de entierros Artículo 15 La cremación debe implementarse gradualmente en las áreas de entierro. Los municipios, ciudades y aldeas pueden establecer cementerios rurales de bienestar público, y las zonas montañosas remotas pueden designar colinas áridas para el entierro de los restos.
Promover y fomentar el entierro de restos sin necesidad de dejar sepultura.
Aquellos que voluntariamente realizan la cremación deben ser apoyados y otros no deben interferir.