Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Urgente: solicite ayuda a expertos japoneses para traducir una correspondencia comercial. ¡No es difícil! ¡Puntos de bonificación!

Urgente: solicite ayuda a expertos japoneses para traducir una correspondencia comercial. ¡No es difícil! ¡Puntos de bonificación!

Nuestra empresa está interesada en cooperar comercialmente con su empresa, por lo que enviamos precipitadamente una carta para hacer una solicitud por escrito y esperamos que Han Hai haga lo mismo.

La empresa existe desde hace 30 años y se dedica al negocio de importación y exportación de ropa. Sus productos se venden principalmente a Estados Unidos, Europa y Corea del Sur. Recientemente, la empresa tiene la intención de buscar nuevas empresas cooperativas en Japón. Me enteré de que el negocio de su empresa está en auge y le envío una carta para conocer la intención de su empresa de cooperar.

La empresa adjuntará nuestra lista de productos de introducción y exportación para su referencia. Sería un gran honor para su empresa si pudiéramos obtener una respuesta positiva de su empresa.

En cuanto al estado crediticio de la empresa fraudulenta, puede consultar con la sucursal del Banco de China en Beijing.

Por la presente envío una solicitud de cooperación a su empresa. Gracias de antemano por su amabilidad.

Además

Adjunto copia del perfil de la empresa, por favor consúltelo.

Una copia de la lista de productos de exportación

PD: Las cartas comerciales son demasiado retóricas y se sienten sin dinero al traducirlas.

A la hora de traducir, no se puede forzar la correspondencia palabra por palabra, al fin y al cabo, los dos idiomas son muy diferentes. La clave es si la intención original puede reflejarse y expresarse mediante un lenguaje apropiado.

¡Consulta ~~~!