Contrato laboral de empleado de estudio fotográfico
En una sociedad en constante progreso, los contratos son indispensables en muchas situaciones. La firma de un contrato puede frenar más eficazmente el incumplimiento del contrato. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? El siguiente es el contrato laboral de los empleados del estudio fotográfico que he recopilado para usted. Espero que le resulte útil. Empleado de estudio fotográfico contrato laboral 1
Nombre de la Parte A (empleador):
Nombre de la Parte B (trabajador): ____________________________
Según la "República Popular" de China y De conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas como la Ley Laboral Nacional, firmaremos este contrato voluntariamente sobre la base de igualdad, consulta y consentimiento, y todos debemos cumplir con los diversos términos de este contrato. .
1. La duración del contrato laboral
La Parte A y la Parte B acuerdan determinar la "plazo del contrato laboral" de las siguientes ____ maneras:
1 Trabajo de duración determinada El contrato comenzará el ____mes___día de ____año y finalizará el ____mes___día de ____año. Cuando expire el contrato, si ambas partes no tienen objeción, este contrato se considerará prorrogado automáticamente.
2. El contrato de trabajo sin plazo fijo comienza a partir del ___ mes ___ día de ____ año, del cual el ____ período de prueba comienza a partir del ___ mes ___ día ____ año Hasta el ____ año___mes___día.
3. La duración del contrato de trabajo será la finalización de _________ tareas de trabajo. El contrato de trabajo será desde el ___mes___ día de ____ año hasta la fecha de finalización de esta tarea de trabajo______ fecha de terminación.
2. Contenido y requisitos del trabajo
1. La Parte B participará en el departamento _________ _________ _______ trabajo de acuerdo con los requisitos de la Parte A y mediante consulta la Parte A puede hacerlo de acuerdo con el trabajo. Necesidades y requisitos Con base en los resultados de la evaluación de desempeño de la Parte B, el puesto de trabajo de la Parte B se cambiará de acuerdo con el principio de razonabilidad y buena fe, y la Parte B debe obedecer los arreglos de la Parte A.
2. El contenido y los requisitos del trabajo organizado por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley y publicados. La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.
3. Jornada de trabajo, descansos, vacaciones y subsidios de horas extras
1. La Parte A organiza los puestos de trabajo de la Parte B bajo el sistema de cálculo integral de horas de trabajo, y ambas partes implementarán las regulaciones. del cómputo integral de la jornada laboral conforme a la ley. Es decir:
a. Disfrutar de un salario básico fijo.
b. Disfrutar de subsidios por horas extras.
c. Disfrute del sistema de comisión a destajo para obtener más trabajo y más recompensas.
2. El Partido B podrá disfrutar de un día de permiso retribuido a la semana.
3. Ambas partes acordaron recibir un subsidio de 3 yuanes por hora por horas extras (¥3 yuanes).
4. Disfrute trabajando en días festivos:
A. Sobres rojos de vacaciones
B. Ambas partes acuerdan que los días festivos se pueden ajustar o compensar con días libres
C. Si disfrutas del sobre rojo, ya no tendrás derecho a vacaciones retribuidas ni a vacaciones compensatorias
5. El número de días de vacaciones retribuidas que disfruta la Parte B cada mes es el número real de días de asistencia dividido por seis.
6. La Parte B disfruta de 3 días de licencia por boda.
7. La parte B disfruta de 3 días de licencia por duelo para los familiares directos.
8. El disfrute de la licencia de maternidad por parte de la Parte B será negociado por ambas partes en función de la situación real.
4. Remuneración laboral
La Parte A pagará los salarios de la Parte B en forma monetaria todos los meses y no retendrá ni retrasará los salarios de la Parte B sin motivo. El Partido B proporciona trabajo normal durante el horario laboral legal, y los salarios pagados por el Partido A al Partido B no serán inferiores al estándar de salario mínimo local.
Tras el consenso alcanzado entre el Partido A y el Partido B, el método de pago del salario y la remuneración del Partido B es:
1. El Partido A implementa un método de distribución salarial interno para el Partido B que combina el salario básico y el salario por desempeño del Partido B se determinan en _______________ yuanes por mes, y su salario se ajustará de acuerdo con el método de asignación de salario interno en el futuro. El salario por desempeño se determinará en función del desempeño laboral y los resultados laborales del Partido B; y contribución real de acuerdo con el método de asignación interna.
2. La Parte A promete que ____ día de cada mes será el día de pago.
3. La parte A se compromete a pagar otras bonificaciones de subsidio y comisiones a destajo el ____ de cada mes.
4. El Partido A aumentará razonablemente el salario del Partido B en función de la pauta salarial y el nivel de crecimiento de precios anunciado por el gobierno local. El método de aumento salarial negociado por ambas partes es ____________
5. La parte A proporcionará a la parte B una distribución de bonificación de fin de año en función de la eficiencia operativa de la empresa. El índice de distribución es: ____________. p> 5. Seguro social y bienestar
1. Ambas partes participarán en el seguro social de acuerdo con la ley y pagarán varias primas de seguro social a tiempo. La parte que la Parte B pagará de acuerdo con la ley será. retenido y pagado por la Parte A del salario de la Parte B.
2. La Parte A hará público el pago de diversas primas de seguro social para la Parte B. La Parte B tiene derecho a preguntar a la Parte A sobre el estado de pago de diversas primas de seguro social, y la Parte A proporcionará asistencia.
3. Si los días de asistencia mensual del Partido B son inferiores a 20 días hábiles, el Partido B cubrirá el 50% de los gastos de seguridad social del Partido A; si los días de asistencia del Partido B son inferiores a 15 días hábiles, el Partido B deberá pagar. cubrir íntegramente todos los gastos de seguridad social.
4. El impuesto sobre la renta personal de la Parte B será retenido y pagado por la Parte A del salario y la remuneración de la Parte B. La Parte B tiene derecho a consultar el estado de pago del impuesto sobre la renta personal de la Parte A, y la Parte A deberá proporcionarlo. asistencia.
6. Cuestiones de capacitación y capacitación
1. La Parte A proporcionará a la Parte B capacitación en mejora interna dos veces al mes.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B un conferenciante externo una vez al año para brindar capacitación para mejorar a los empleados.
3. El Partido B pagará ¥200 yuanes (doscientos yuanes) de salario al Partido A cada mes como gastos básicos de formación.
4. Si la Parte B es gerente de departamento o superior, el estándar de pago de la tarifa de capacitación es de 300 RMB por mes (trescientos yuanes).
5. Dentro de los 2 meses posteriores a la expiración del período de trabajo acordado por ambas partes, la Parte A devolverá el contrato de una sola vez si el contrato se prorroga o la Parte B no tiene ningún defecto en el trabajo (incluido el normal). renuncia) y completa la entrega del trabajo honorarios de capacitación pagados por la Parte B.
6. Si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino y lo rescinde, si las tarifas de capacitación pagadas no se pueden utilizar para compensar las tarifas de capacitación pagadas por la Parte A, la Parte A tiene derecho a reclamar a la Parte B. pago según el “Reglamento de Gestión de la Formación”.
7. Cuestiones de ética profesional
1. Dado que la industria en la que participa la Parte A es la industria de la fotografía con el fin de presentar datos de imágenes fotográficas artísticas, existen dificultades de gestión para la Parte. B necesita fortalecer el establecimiento de su propia ética profesional y responsabilidad.
2. Se considera hurto ilegal cualquier medio de copia, duplicación, transmisión externa, transacciones privadas con clientes, etc. con fines de lucro o difusión indebida.
3. La Parte A se reserva el derecho de demandar a la Parte B para obtener una compensación por cualquier pérdida causada a la Parte A por el robo de los datos de imagen de la Parte A en cualquier forma.
4. Si la Parte B roba datos de imagen de la Parte A en cualquier forma, la compensación mínima de la Parte B a la Parte A es de 20.000 RMB.
8. Disciplina Laboral
1. La Parte B deberá cumplir con las reglas y regulaciones estipuladas por la Parte A de acuerdo con la ley; cumplir estrictamente con la seguridad y salud laboral, la tecnología de producción, procedimientos operativos y especificaciones de trabajo; apreciar la propiedad del Partido A, respetar la ética profesional; participar activamente en la capacitación organizada por el Partido A para mejorar la conciencia ideológica y las habilidades profesionales;
2. Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer sanciones disciplinarias de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad hasta la terminación del presente contrato.
3. Si la Parte B se ausenta del trabajo durante tres días consecutivos sin motivo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
9. Confidencialidad y propiedad intelectual
1. La Parte A y la Parte B confirman que cuando la Parte B desempeña sus responsabilidades laborales, inevitablemente entrará en contacto con los secretos comerciales de la Parte A y información relacionada con la propiedad intelectual son asuntos confidenciales, los asuntos antes mencionados pertenecen a la propiedad y derechos de la Parte A, y la Parte B tiene la obligación natural de mantenerlos confidenciales.
2. A partir de la fecha de vigencia del contrato, la Parte B deberá cumplir con las normas y reglamentos de confidencialidad de la Parte A y desempeñar las responsabilidades de confidencialidad correspondientes a su puesto de trabajo sin el consentimiento por escrito de la Parte A u otros. que para la ejecución de este contrato, la Parte B no revelará ningún secreto comercial de la Parte A a ningún tercero.
3. Durante el mandato del Partido B, debido al desempeño de las tareas laborales asignadas por el Partido A o las invenciones, programas informáticos, secretos técnicos, derechos de autor, etc. realizados principalmente utilizando las condiciones materiales y técnicas del Partido A, información comercial, etc. Los derechos de propiedad intelectual pertinentes pertenecen a la Parte A.
10. Modificación, cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo
1. Si cambian las leyes, los reglamentos administrativos y las normas y reglamentos basados en la celebración de este contrato, Este contrato se actualizará en consecuencia.
2. Si las circunstancias objetivas sobre la base de las cuales se concluye este contrato sufren cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, los contenidos relevantes de este contrato pueden cambiarse con el consentimiento de ambas partes. .
3. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
4. Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato en cualquier momento
Durante el período de trabajo, la Parte A es. incapaz de completar el trabajo organizado por el Partido A;
B. Violación grave de la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A
C. causar un daño significativo a los intereses de la Parte A;
D, establecer relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo, causar un impacto grave en la finalización de las tareas laborales de la Parte A o negarse a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A;
E. Ser investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
5. Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato laboral, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación o pagar a la Parte B un mes adicional de salario.
A, la Parte B está enferma o lesionada por razones distintas al trabajo, y una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A
B. B no es competente para el trabajo y, después de capacitarse o ajustarse al puesto de trabajo, aún no puede realizar el trabajo.
C. Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, lo que ha resultado en la imposibilidad de ejecutar el contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación.
6. El contrato de trabajo se rescindirá en las siguientes circunstancias;
A. El contrato de trabajo expira
B. La Parte A se declara en quiebra de conformidad con la ley;
C. La Parte A decidió disolverse, revocó la licencia comercial, ordenó cerrar o revocó
D. La Parte B comienza a disfrutar de los beneficios básicos del seguro de pensión de acuerdo con la ley; ley;
E. El Partido B muere, o es destituido por el Tribunal Popular Declarado muerto o desaparecido
F.
7. Debido a la particularidad de la industria, durante la temporada alta (mayo-octubre) de cada año, si el Partido B propone renunciar, debe hacerlo con 1-3 meses de anticipación para que El Partido A puede cultivar y reservar talentos.
B. Si el Partido B propone renunciar a un puesto de jefe de departamento o superior (incluido el supervisor), debe presentarse con 2 a 6 meses de anticipación para que el Partido A pueda cultivar y reservar talentos.
8. Antes del último día hábil, la Parte B debe completar todos los procedimientos de entrega de trabajo de acuerdo con los requisitos de la Parte A y cooperar con su departamento y otros departamentos.
11. Manejo de Conflictos Laborales
1. Para conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato, las partes pueden solicitar a la unidad la mediación si la mediación falla y una de las partes lo solicita; arbitraje, la parte deberá solicitar el arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales el día 60 después de que ocurra el conflicto laboral. Cualquiera de las partes también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
2. Si la Parte A viola las leyes, reglamentos y normas laborales y daña los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte B tiene derecho a denunciarlo al departamento administrativo de trabajo y seguridad social y a los departamentos pertinentes.
12. Otros
1. Las reglas y regulaciones existentes y futuras de la empresa de la Parte A y una copia del documento de identidad de la Parte B se incluyen como anexos a este contrato.
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si no existen regulaciones nacionales, se resolverán mediante consultas equitativas entre la Parte A y la Parte B.
3. Este contrato no será modificado.
4. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
5. El presente contrato entrará en vigor el ___ mes ____ año.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_____________año____mes____día_________año____mes____día Estudio fotográfico empleado contrato laboral 2
Parte A______________ (empleador)
Parte B____________________ (trabajador)
1. Duración del contrato laboral
Artículo 1 Plazo fijo: El plazo del presente contrato será de _______año_______mes_______día De _______ año a _______ mes _______ día. Entre ellos, el período de prueba comienza a partir del _______ mes _______ de _______ año y finaliza el _______ mes _______ día de _______ año.
2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Artículo 2 La Parte A dispone que el puesto de trabajo (tipo de trabajo) de la Parte B sea _______ y el lugar de trabajo sea _______. del trabajo de producción, Partido A y Partido B. La posición (tipo de trabajo) y el lugar de trabajo pueden cambiarse por consenso alcanzado por ambas partes.
3. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales
Artículo 3 La Parte A respetará las leyes y reglamentos nacionales, establecerá y mejorará las normas y reglamentos laborales de conformidad con la ley, y asegurar que la Parte B disfrute de derechos laborales, Cumplir con obligaciones laborales. La Parte B salvaguardará conscientemente los intereses nacionales y los derechos e intereses legítimos de la Parte A, cumplirá con diversas reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y obedecerá los acuerdos de trabajo de la Parte A dentro del alcance de las responsabilidades de este puesto.
Artículo 4 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros necesarios de protección laboral que cumplan con las regulaciones nacionales de conformidad con la ley. Quienes realicen operaciones con riesgos laborales deberán someterse a exámenes médicos periódicos de acuerdo con la normativa nacional. La Parte B desempeñará concienzudamente sus responsabilidades laborales, cuidará bien las herramientas y equipos de producción y completará las tareas laborales o cuotas laborales especificadas por la Parte A en tiempo, calidad y cantidad.
Artículo 5 La Parte A proporcionará educación sobre seguridad a la Parte B y proporcionará a la Parte B la formación profesional necesaria para su trabajo.
Artículo 6 La Parte B guardará los secretos comerciales de la Parte A. La Parte A será responsable de una compensación financiera si el incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad causa pérdidas.
4. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones
Artículo 7 La Parte A se encuentra en la industria de servicios y la jornada de trabajo se acuerda de acuerdo con el contenido del trabajo. al "Código de Conducta de los Empleados".
5. Remuneración laboral
Artículo 8 Después de que la Parte B proporcione trabajo normal a la Parte A durante el horario laboral legal, la Parte A deberá pagarle a la Parte A a tiempo en forma de moneda no menos de la cantidad estipulada por el Gobierno Popular Provincial. Durante la ejecución del contrato, el salario pagado por la Parte A a la Parte B es:
Entre ellos, el salario durante el período de prueba es: _______.
Artículo 9 Si el empleado está inactivo por razones distintas a la Parte B, durante el período de tiempo de inactividad, la Parte A pagará los gastos básicos de manutención de la Parte B. El estándar es: _______.
Artículo 10 Durante la ejecución del contrato laboral, la Parte A ajustará la remuneración laboral de la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A en función de las condiciones de producción y operación y el desempeño laboral de la Parte B.
6. Cancelación, Terminación y Renovación del Contrato de Trabajo
Artículo 11 Durante la ejecución del contrato, si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir o rescindir el contrato de trabajo, lo harán lo hará de conformidad con las disposiciones de la República Popular China. *Se implementarán las disposiciones pertinentes del Capítulo 4 de la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China.
Artículo 12 Si se dan las circunstancias especificadas en el artículo 46 de la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China, la Parte A pagará una compensación económica a la Parte B. La compensación económica se pagará cuando ambas partes realicen la entrega de la obra.
Artículo 13. Treinta días antes del vencimiento de un contrato de trabajo de duración determinada, la Parte A notificará a la Parte B su intención de rescindir o renovar el contrato de trabajo. Los procedimientos de rescisión o renovación se tramitarán en ese momento.
Artículo 14 Cuando la Parte A cancele o rescinda el contrato de trabajo, la Parte B emitirá un certificado de cancelación o terminación del contrato de trabajo a la Parte B. La Parte B se encargará de la entrega del trabajo de acuerdo con el acuerdo entre las dos partes.
7. Materias Acordadas
Artículo 15 Previo consenso de ambas partes, se han acordado los siguientes montos: (Elija marcar “√”) (1) Ver el suelto insertado hoja (tabla contable de la comisión salarial) ) (2) Ninguna
8. Otros
Artículo 16 Si se produce un conflicto laboral durante la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante negociación igualitaria. Si la negociación no es válida, se podrán seguir los procedimientos legales para solicitar mediación, arbitraje o presentar una demanda.
Artículo 17 Este contrato de trabajo se realiza por triplicado. Cada Parte A y Parte B conservarán una copia y conservarán una copia en los archivos de la Parte B. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día______año____mes____día estudio fotográfico empleado contrato laboral 3
De acuerdo con la <
Parte A: ______________
Parte B: ______________ Número de cédula______________
Artículo 1
Este contrato entrará en vigor el _______mes_______año_______año y el acuerdo finalizará el tiempo es _______año_______mes_______día. Los primeros dos meses son un período de prueba. Una vez superado el período de prueba, este acuerdo se extenderá automáticamente a un acuerdo formal. Un mes antes de la terminación del acuerdo, ambas partes deben negociar si renovarán.
Artículo 2
El puesto de trabajo que solicita la Parte B es el de supervisor de fotografía de bodas. La Parte A tiene derecho a transferir el trabajo de la Parte B según las circunstancias de la empresa.
Artículo 3
El período de prueba es de dos meses. Después del período de prueba, si la Parte A aprueba la evaluación, la Parte B puede convertirse en empleado regular de la Parte A si el empleado no la supera. la evaluación, el período de prueba se ampliará o será despedido, y los empleados regulares disfrutarán de los beneficios estipulados por la empresa.
1. Salario
(1) El salario se compone de salario básico + puntos de bonificación.
(2) Determinar estándares de salarios y comisiones en función de diferentes puestos y niveles de negocio.
(3) El salario mínimo (incluidos los subsidios y la bonificación por asistencia perfecta) después de convertirse en empleado regular no será inferior a 3.500 yuanes.
2. Horas de trabajo Las horas de trabajo semanales se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales.
3. Trabajo de horas extras La Parte A podrá disponer que la Parte B trabaje horas extras de acuerdo con las necesidades laborales. La Parte B deberá cumplir con el acuerdo y la Parte A deberá proporcionar días libres de reemplazo de acuerdo con las regulaciones nacionales.
4. Otros beneficios (1) Premio a la asistencia perfecta (2) Comidas de trabajo gratuitas (3) Vacaciones anuales.
Artículo 4
1. Si la Parte B tiene las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo.
(1) El incumplimiento de las normas y reglamentos de la empresa.
(2) La negatividad o la irresponsabilidad causan grandes pérdidas a la empresa.
(3) Incompetente para el puesto.
2. Si la Parte A tiene las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo.
(1) El departamento de trabajo nacional correspondiente ha confirmado que las condiciones de seguridad e higiene laborales son deficientes, lo que amenaza gravemente la salud del Partido B.
(2) La Parte A no puede pagar remuneración laboral de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo laboral.
Artículo 5
Responsabilidades de ambas partes
Responsabilidades de la Parte A
1. Pagar el salario a la Parte B a tiempo todos los meses.
2. Implementar leyes y regulaciones laborales nacionales relevantes y formular reglas y regulaciones corporativas.
3. Proporcionar capacitación técnica y empresarial al Partido B.
Responsabilidades de la Parte B
1. Cumplir con seriedad todas las tareas asignadas por la empresa.
2. Cumplir con los códigos de empleados de la empresa y diversas reglas y regulaciones, cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, ser civilizado y educado y mantener la ética social.
3. Participar en la formación técnica impartida por la Parte A para mejorar la capacidad laboral.
4. La parte B debe informar a la parte A su número de teléfono móvil, número de teléfono residencial y otros métodos de comunicación para evitar retrasos en el trabajo.
5. Si la Parte B no completa los procedimientos de renuncia y se marcha sin autorización, la Parte A será compensada por el depósito único. La Parte A tiene derecho a recuperar cualquier otra pérdida económica causada por la Parte A. por ausencia del cargo sin autorización.
6. Si la Parte B viola este contrato, los códigos de empleados o las reglas y regulaciones de la Parte A, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B será responsable de compensar a la Parte A y proteger a la Parte A de daños siempre que; no viola la ley Sujeto a las disposiciones legales y reglamentarias, la Parte A tiene derecho a deducir la compensación pagadera por la Parte B del salario de la Parte B.
Artículo 6
Otros asuntos que ambas partes necesitan aclarar:
1. El Anexo 1 “Carta de Responsabilidad de Confidencialidad” es parte integral de este contrato. Cualquier incumplimiento de cualquiera de los términos de estos anexos constituirá un incumplimiento de contrato y será responsable de los daños y perjuicios que se deriven del incumplimiento de contrato.
2. Las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto que este.
3. La Parte B ha leído atentamente el contenido de este contrato y ha comprendido plenamente los términos y condiciones contenidos en este contrato.
Artículo 7
Una vez que este contrato de trabajo sea firmado por ambas partes, reemplazará inmediatamente todos los contratos y acuerdos orales y escritos anteriores entre las dos partes que la Parte B confirme que ha negociado. con todas las partes excepto la Parte A. El empleador termina todas las relaciones laborales o relaciones laborales.
Artículo 8
Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del contrato laboral, primero podrán resolverla mediante coordinación o solicitar mediación en el Conflicto Laboral de Shanghai. Comité de Mediación, o pueden solicitar arbitraje en el Comité de Arbitraje de Disputas Laborales local. Si no está satisfecho con el arbitraje, puede presentar una demanda en el Tribunal Popular.
Artículo 9
La Parte B debe pagar un depósito de 10.000 yuanes. La Parte A retirará el 10% de las horas de trabajo mensuales después de que la Parte B transfiera el certificado como depósito hasta un año. El depósito está limitado a 10.000 RMB y la Parte A pagará a la Parte B una suma global después de la expiración del acuerdo.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_______año____mes____día_______año____mes____día