Reglamento sobre la gestión de archivos de empresas conjuntas chino-extranjeras y empresas conjuntas cooperativas en la provincia de Guangdong
Artículo 1. Con el fin de fortalecer la gestión de archivos de empresas conjuntas y cooperativas chino-extranjeras y aprovechar plenamente el papel de la información de archivo, de conformidad con la Ley de Archivos de la República Popular China y los reglamentos del Estado sobre empresas conjuntas y empresas cooperativas chino-extranjeras. Estos reglamentos se formulan para los reglamentos pertinentes sobre la gestión de empresas (en adelante denominadas colectivamente empresas conjuntas). Artículo 2 Los "archivos de empresas conjuntas" mencionados en este reglamento se refieren a las diversas formas formadas directamente en diversas actividades de la empresa conjunta que tienen valor de preservación para el país y la sociedad, y tienen valor de investigación para la producción, operación y ciencia de la empresa. y gestión tecnológica y documentación del transportista. Artículo 3 Los archivos de una empresa conjunta son registros históricos que reflejan fielmente las actividades de producción y operación y el desarrollo del trabajo de la empresa. Cada empresa conjunta debe establecer y mejorar sus expedientes, incluirlos en sus planes de trabajo y desarrollo, fortalecer el liderazgo y hacer arreglos generales. Artículo 4: El trabajo de archivos de una empresa conjunta debe estar claramente a cargo de un líder de la empresa y dotado de personal de archivos a tiempo completo o parcial para una gestión específica. La necesidad de crear una organización de archivos será decidida por los dirigentes de la empresa. Artículo 5 El trabajo de archivos de una empresa conjunta aceptará la supervisión y orientación del departamento administrativo de archivos local de conformidad con la ley. Artículo 6 El alcance de la presentación de documentos y materiales de una empresa conjunta incluirá la carta de intención de la empresa conjunta para solicitar el establecimiento del proyecto, el informe del estudio de viabilidad, el contrato de empresa conjunta, los estatutos y los documentos de aprobación, la producción de productos, las ventas comerciales y las relaciones corporativas. , gestión técnica, equipos, instrumentos, planificación y estadísticas, suministro de materiales, gestión de divisas, salarios laborales, gestión de seguridad, gestión de personal, educación y formación, investigación científica y tecnológica, construcción de ingeniería, apertura y cierre y otros aspectos de diversos documentos y materiales. . Artículo 7 Para que las tecnologías que están estipuladas en el contrato o acuerdo sean mantenidas confidenciales por las partes de la empresa conjunta, los documentos y materiales técnicos serán conservados por personas designadas por las partes de la empresa conjunta. Artículo 8 Los documentos y materiales científicos y tecnológicos (incluidos microfilmes, fotografías, grabaciones de audio, videos y cintas de computadora, los mismos a continuación) formados por la producción de la empresa conjunta, la producción de prueba de productos, la investigación científica, la ingeniería y otros proyectos técnicos de la empresa conjunta se publicarán después de Cuando los proyectos técnicos estén terminados o lleguen a su fin, el jefe técnico del proyecto designará al personal pertinente para que se encargue de su clasificación y archivo.
Los documentos y materiales científicos y tecnológicos que deben revisarse con frecuencia debido al trabajo pueden ser administrados temporalmente por el departamento comercial y el departamento de producción después de que los archivos estén clasificados y archivados, pero se debe entregar un juego completo de archivos. a la organización de archivos o al personal de archivos de la empresa. Directorio de archivos para su aceptación e inspección por parte de las instituciones de archivos o el personal de archivos.
Los documentos y materiales generados en las diversas actividades de gestión serán organizados y archivados por el personal correspondiente designado por cada departamento comercial dentro del primer semestre del próximo año. Artículo 9 Para el equipo técnico introducido por una empresa conjunta, los departamentos comerciales pertinentes de la empresa deben trabajar con el departamento de archivos para aceptar y autenticar los documentos técnicos y los materiales enumerados en el contrato, y organizarlos y archivarlos de manera oportuna. Artículo 10 Requisitos básicos para el archivo de documentos y materiales:
1. Los documentos y materiales archivados deben ser originales, completos y completos, y pueden reflejar con precisión el verdadero contenido y el proceso histórico de producción, operación y diversos de la empresa. actividades de gestión.
2. Los documentos y materiales archivados deben clasificarse y catalogarse para distinguir diferentes valores para facilitar su almacenamiento y uso. Artículo 11 La formación, acumulación, organización y archivo de documentos y materiales de una empresa conjunta se incluirá en la producción, tecnología, operación y otros procedimientos de gestión, y estará incluida en el alcance de responsabilidades de los departamentos pertinentes de la empresa y el sistema de responsabilidad laboral del personal relevante. Artículo 12 Una empresa conjunta deberá establecer y mejorar diversos sistemas de gestión para la recopilación y archivo de documentos y materiales de la empresa, así como el almacenamiento, confidencialidad, identificación, estadísticas y utilización de archivos. Artículo 13 Una empresa conjunta, basándose en las necesidades reales, compilará catálogos de archivos y otras herramientas de búsqueda para su uso. Artículo 14 La empresa conjunta establecerá almacenes y gabinetes para almacenar archivos en función del número de archivos que se conservarán; el almacén de archivos deberá contar con instalaciones de seguridad para evitar robos, incendios, humedad, polvo, insectos, altas temperaturas y contaminación. Artículo 15 La empresa conjunta preparará su propio cronograma del período de retención de archivos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre el período de retención de archivos, y el líder de la empresa organizará personal profesional y técnico y personal de gestión de archivos para formar conjuntamente un equipo de evaluación que será responsable de la empresa. Trabajos de identificación de expedientes. Artículo 16 Los archivos de una empresa conjunta no serán destruidos durante el período de la empresa conjunta. Una vez finalizada la empresa conjunta, el socio chino los conservará; cualquier material de archivo que haya perdido su valor de conservación deberá mantenerse en un inventario y presentarse al departamento profesional competente para su aprobación antes de que pueda ser destruido. Artículo 17 La agencia de archivos o el personal de archivos de una empresa conjunta proporcionará y utilizará activamente archivos, aprovechará plenamente el papel de la información de archivos y servirá para mejorar los beneficios económicos de la empresa. Artículo 18 La gestión de los archivos contables de las empresas conjuntas se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Sistema de contabilidad de la República Popular China y las empresas conjuntas chino-extranjeras" y el "Reglamento sobre la gestión contable de las empresas conjuntas relacionadas con el extranjero". Empresas en las zonas económicas especiales de Guangdong". Artículo 19 Todo tipo de archivos e información formados por una empresa conjunta serán propiedad exclusiva de la empresa conjunta durante el período de la empresa conjunta. Todas las partes de la empresa conjunta podrán acceder a los archivos de la empresa por necesidades laborales. Artículo 20 Cuando una empresa conjunta celebre un acuerdo o contrato de empresa conjunta y formule sus estatutos, deberá incluir claramente el contenido relevante de la gestión de archivos. Artículo 21 Para las empresas conjuntas establecidas fuera de la República Popular China, el trabajo de gestión de archivos podrá realizarse con referencia a este reglamento. Artículo 22: El presente reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 1990.