Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Reglamento de Gestión de Proyectos de Conservación de Agua de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi (modificado en 2011)

Reglamento de Gestión de Proyectos de Conservación de Agua de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi (modificado en 2011)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de los proyectos de conservación de agua, garantizar la operación normal y segura de los proyectos de conservación de agua y aprovechar al máximo sus beneficios, este reglamento se formula de acuerdo con la "Ley de Aguas del Pueblo". República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y en combinación con las condiciones reales de esta región autónoma. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la construcción, operación, gestión y protección de proyectos de conservación de aguas dentro del área administrativa de esta región autónoma.

El término "proyectos de conservación del agua", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a proyectos de riego de tierras agrícolas, proyectos de drenaje y control de inundaciones (mareas), proyectos de suministro de agua, pequeños proyectos hidroeléctricos y proyectos integrales de utilización de conservación del agua. Artículo 3 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la construcción, operación, gestión y mantenimiento de proyectos de conservación de agua en los planes nacionales de desarrollo económico y social de sus respectivas regiones administrativas, aumentarán la inversión financiera pública en proyectos de conservación de agua y establecerán un sistema con la inversión financiera pública como pilar. Estabilizar el mecanismo de crecimiento y garantizar la seguridad y el funcionamiento normal de los proyectos de conservación del agua. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior adoptarán diversas formas para alentar y atraer fondos sociales para participar en la construcción de conservación de agua, guiar y organizar a los agricultores para recaudar fondos para invertir en la construcción, gestión y mantenimiento de pequeños proyectos rurales de conservación de agua. y movilizar el entusiasmo de los agricultores para participar en la construcción de sistemas de conservación del agua. Artículo 5 Los departamentos administrativos de agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión, gestión y orientación de los proyectos de conservación de agua dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos administrativos de desarrollo y reforma, industria y tecnología de la información, finanzas, tierras y recursos, protección ambiental, vivienda y construcción (planificación) urbano-rural, transporte, agricultura, silvicultura y salud del pueblo. Los gobiernos a nivel de condado o superior serán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, responsables de la gestión del proyecto de conservación del agua.

Los gobiernos populares a nivel de condado deberían establecer y mejorar las instituciones de gestión de servicios de conservación del agua en los municipios. Artículo 6 El departamento administrativo de agua fortalecerá los servicios técnicos para proyectos de conservación de agua, publicará los números de teléfono de servicio, mejorará las medidas de servicio y mejorará los niveles de servicio. Capítulo 2 Construcción de proyectos Artículo 7 Los proyectos de nueva construcción, continuación, reconstrucción, expansión y refuerzo de conservación de agua deberán cumplir con los requisitos de la planificación integral de cuencas fluviales, la planificación de control de inundaciones, la planificación de protección ecológica y otra planificación relevante, y cumplir con las disposiciones pertinentes de procedimientos de construcción de capital y construcción de ingeniería. Artículo 8 Los proyectos de construcción para la conservación del agua deberán implementar el sistema de responsabilidad de la persona jurídica del proyecto, el sistema de licitación, el sistema de supervisión del proyecto, el sistema de gestión de contratos, el sistema de responsabilidad permanente de la calidad del proyecto y otros sistemas que deben implementarse de conformidad con la ley. Artículo 9 Las instalaciones de gestión del proyecto de conservación de agua se construirán al mismo tiempo que el proyecto principal; si la construcción no se lleva a cabo de acuerdo con la aprobación, no se organizará la aceptación de finalización del proyecto. Artículo 10 Los proyectos de construcción de conservación de agua serán inspeccionados y aceptados de acuerdo con las normas nacionales y autonómicas sobre la aceptación de proyectos de conservación de agua. Si no ha sido aceptado o no ha superado la aceptación, no se entregará para su uso. Artículo 11 Cuando una persona jurídica de proyecto de conservación de agua transfiere un proyecto de conservación de agua a una unidad de gestión de proyectos de conservación de agua, también deberá entregar el certificado de propiedad del proyecto y todos los archivos. Artículo 12 La adquisición de terrenos, la demolición, la compensación por reasentamiento y otros gastos dentro del alcance de la gestión del proyecto de conservación del agua se incluirán en el presupuesto de construcción del proyecto. Artículo 13 El mercado de construcción para la conservación del agua implementará un sistema de archivo de crédito. El departamento administrativo de agua establecerá expedientes de crédito de construcción, supervisión, suministro de equipos, agencia de licitación y otras unidades y realizará una gestión dinámica.

Quienes tengan malos antecedentes en sus expedientes crediticios no participarán en la licitación y construcción de proyectos de conservación de agua dentro de la región administrativa de la región autónoma dentro del plazo especificado por el estado y la región autónoma. Capítulo 3 Gestión de la operación del proyecto Artículo 14 Los proyectos de conservación del agua seguirán el principio de combinar la gestión unificada y la gestión jerárquica.

Los proyectos de conservación de agua que beneficien al mismo municipio serán administrados por el gobierno popular del municipio, excepto aquellos administrados por los departamentos administrativos de agua de los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado.

Los proyectos de conservación del agua que beneficien a dos o más regiones administrativas serán administrados por el departamento administrativo de agua del gobierno popular en el nivel inmediatamente superior o la unidad encargada por el departamento. Artículo 15 Los canales principales y los canales secundarios de los proyectos de conservación del agua de riego serán administrados por la unidad de gestión del proyecto de conservación del agua; los canales de cubo, los canales agrícolas y los canales brutos serán administrados y mantenidos por los comités de aldea, los grupos de aldeanos o el agua de agricultores. organizaciones cooperativas (asociaciones de usuarios de agua) dentro del alcance del beneficio, y Solicitar y coordinar agua de riego agrícola de acuerdo con el contrato, cobrar tarifas de agua a los usuarios de agua y pagar tarifas de agua a la unidad de gestión del área de riego. Artículo 16 De acuerdo con los principios de promover la conservación del agua, reducir los gastos de las tarifas de agua de los agricultores y garantizar el funcionamiento saludable de los proyectos de drenaje e irrigación, la región autónoma implementa una reforma integral de los precios del agua agrícola y los costos operativos y de gestión del drenaje agrícola. y los proyectos de riego serán subvencionados adecuadamente por el departamento de finanzas.

La parte de bienestar público de los proyectos de conservación del agua de bienestar público y los proyectos de conservación del agua de bienestar cuasi público no deberán participar en actividades comerciales. Para proyectos comerciales de conservación de agua, los precios del suministro de agua deben determinarse de acuerdo con los principios de compensación de costos, beneficios razonables, conservación del agua y carga justa, y el agua agrícola y el agua no agrícola deben tratarse de manera diferente y fijarse precios de acuerdo con su clasificación. Artículo 17 Las unidades de gestión de proyectos de conservación de agua estarán equipadas con el personal profesional y técnico correspondiente de conformidad con las reglamentaciones pertinentes. Artículo 18 Los fondos para la gestión, mantenimiento, reparación y renovación de proyectos de conservación de agua de bienestar público y proyectos de conservación de agua de bienestar cuasi público serán incluidos en el presupuesto fiscal por el departamento administrativo de agua responsable de la gestión del gobierno popular al mismo tiempo. nivel de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Los fondos para la gestión, mantenimiento, reparación y renovación de proyectos comerciales de conservación de agua corren a cargo principalmente de los propietarios y operadores del proyecto. Artículo 19 Los proyectos de conservación del agua implementan un sistema de responsabilidad para su operación segura.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior asumirán la responsabilidad de liderazgo para la operación segura de los proyectos de conservación del agua de acuerdo con su jurisdicción sobre los proyectos de conservación del agua.

Los departamentos administrativos del agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la operación segura de los proyectos de conservación del agua de acuerdo con su jurisdicción sobre los proyectos de conservación del agua.

Las unidades de gestión de proyectos de conservación de agua y los propietarios y operadores de proyectos de conservación de agua son directamente responsables de la operación segura de los proyectos de conservación de agua que administran y operan.