Contrato de compra y venta de adhesivo estructural para muro cortina
Con el establecimiento de la conciencia jurídica de las personas, hay cada vez más disputas de intereses sobre los contratos, que también es el vínculo para lograr la cooperación profesional. ¿Qué es entonces un contrato formal y estandarizado? Las siguientes son muestras de contratos de compra y venta de adhesivos estructurales para muros cortina (seleccionados 5) que he recopilado cuidadosamente solo como referencia. Espero que le sean útiles.
Contrato de venta de adhesivo estructural para muro cortina 1 Vendedor:
Comprador:
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y pertinentes leyes y regulaciones, la Parte A y la Parte B deberán Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe, hemos firmado este contrato mediante negociación amistosa para cumplirlo.
Artículo 1 Objeto del Contrato
1. La Parte B será responsable del suministro de bienes al lugar designado por la Parte A de conformidad con este contrato. Nombre del producto, marca, especificaciones, modelo, cantidad, precio, etc. Consulte la tabla a continuación (si la tabla a continuación no es exhaustiva, se puede adjuntar un cronograma por separado; consulte el archivo adjunto).
2. La Parte B proporcionará productos a la Parte A en forma de impuestos, suministro, transporte, aceptación, riesgo, servicio postventa, etc. de acuerdo con las disposiciones de este contrato. El precio del contrato es el precio total de los contenidos anteriores.
3. Método de liquidación: La cantidad real estará sujeta a la visa de aceptación de la Parte A, y el precio unitario estará sujeto al precio determinado en este contrato.
Artículo 2 Normas técnicas y de calidad
1. Requisitos de calidad:
2. Las normas técnicas se implementarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
Artículo Tres Compromisos de la Parte B
1. La Parte B garantiza que los productos proporcionados son nuevos, sin usar y producidos originalmente por el fabricante del producto.
2. La Parte B garantiza proporcionar productos y servicios a la Parte A dentro del tiempo acordado de acuerdo con la categoría de producto, marca, cantidad, especificación, calidad y contenido del servicio postventa estipulado en este contrato.
3. Si el país tiene regulaciones de vida o garantía sobre el período de garantía de calidad de los bienes proporcionados por la Parte B, se aplicarán las regulaciones nacionales. El período no especificado por el Estado es de años, calculado a partir de la fecha en que todos los lotes de productos pasan la inspección de aceptación estipulada en este contrato. Durante el período de garantía, si el producto falla, la Parte B debe reparar el problema de calidad del producto sin cargo dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la Parte A. Los productos no calificados se reemplazarán incondicionalmente (debido a uso inadecuado, accidentes, fuerza mayor, etc.). Si la Parte B se retrasa, la Parte A puede confiar a otros la reparación o el reemplazo, y el costo correrá a cargo de la Parte B (primero deducido del fondo de garantía (calidad) y el déficit será pagado por la Parte B). Una vez que expire el período de garantía (calidad), los servicios de mantenimiento solo se cobrarán al costo. Al mismo tiempo, la Parte B implementará la nueva política nacional de "tres garantías" y brindará a los usuarios servicios de mantenimiento de productos.
Esta cláusula es independiente y no está limitada por la validez del contrato.
4. La Parte B garantiza que los materiales (productos) proporcionados no implican disputas de propiedad intelectual, y las responsabilidades resultantes serán asumidas por la Parte B.
Artículo 4 Normas de embalaje del producto
Embalaje del producto: si existe un estándar nacional, se empaquetará de acuerdo con el estándar nacional; si no existe un estándar nacional, se empaquetará de acuerdo con el estándar de la industria; o estándar de la industria, se empaquetará de acuerdo con el estándar de embalaje de fábrica. El embalaje del producto de la Parte B debe estar impreso con el nombre (o logotipo) de la Parte B, y la Parte B debe tomar medidas de protección como a prueba de humedad, lluvia, óxido, golpes y anticorrosión para garantizar que la calidad , cantidad y rendimiento de los productos cumplen con los requisitos. Al mismo tiempo, la Parte B deberá presentar el certificado original, el manual de instrucciones y el certificado de evaluación de la calidad del producto. Los costes de embalaje están incluidos en el precio unitario del material.
Embalaje estándar de fábrica (incluye piezas de instalación, certificado de conformidad, lista de embalaje, manual de instrucciones y garantía de calidad del producto). Si se trata de un producto importado, la Parte B presentará a la Parte A el certificado de origen del producto, el certificado de calidad de fábrica original, el formulario de declaración de importación, la factura de impuestos original (que será devuelto a la Parte B después de la verificación por parte de la Parte A, y la copia será ser conservado por la Parte A para archivos), y el certificado de inspección de productos básicos emitido por la Oficina de Inspección de Productos Básicos, información original completa de la fábrica, información de instalación en chino, planos de instalación, etc.
Artículo 5 Plazo de entrega, lugar y carga del flete
1. Lugar de entrega:
2. Plazo de entrega:
Si es Parte B. entrega los bienes por adelantado, se debe obtener la aprobación de la Parte A.
De lo contrario, el riesgo de daño o pérdida del producto antes de la fecha de entrega y los costos de almacenamiento relacionados correrán a cargo de la Parte B.
3. Los gastos de envío (incluidos los gastos de descarga y almacenamiento) están incluidos en el precio unitario del producto. producto.
4. El lugar de entrega será el lugar de ejecución del presente contrato.
Artículo 6 Criterios y métodos de aceptación
1. La Parte B entregará el producto en el lugar designado de acuerdo con el tiempo especificado en el aviso de suministro de la Parte A, y notificará a la Parte A 1 hora antes. llegada Prepárese para recibir las mercancías después de que las mercancías lleguen al lugar de entrega, la Parte A realizará la aceptación dentro de un intervalo de tiempo razonable (4 horas durante el horario laboral y 8 horas durante el horario no laboral) la persona de entrega designada por la Parte B (); con una carta de autorización de la Parte B) En nombre de la Parte B, la Parte B es responsable de la entrega, aceptación y liquidación de las mercancías. La Parte B también debe proporcionar el certificado de origen, la lista de empaque, el certificado de fábrica del producto, la garantía de calidad, etc. Para la confirmación de la Parte A, la Parte A deberá realizar una inspección preliminar y firmar para confirmar la apariencia, cantidad y modelo del producto de acuerdo con este contrato.
2. Criterios de aceptación:
3. Métodos o medios de aceptación:
4. Unidad de aceptación y prueba:
5. Si hay algún conflicto durante el proceso, los costes correrán a cargo del responsable.
Artículo 7 Momento y método para presentar objeciones
1 Después de recibir el producto, si la Parte A considera que el modelo, las especificaciones, la cantidad y la calidad del producto no coinciden con este. contrato, puede conservar los productos (el costo de conservar los bienes correrá a cargo de la Parte B) y presentar opiniones por escrito a la Parte B dentro de los 7 días posteriores al descubrimiento. La Parte A tiene derecho a negarse a pagar los productos que sean incompatibles con. este contrato.
2. Después de recibir las opiniones de manejo por escrito de la Parte A, la Parte B deberá presentar opiniones de manejo por escrito a la Parte B dentro de los 7 días posteriores al descubrimiento.
Artículo 8 Forma y Período de Pago
1 Después de la firma de este contrato, el depósito y el depósito de garantía se utilizarán como pago después de que la Parte B entregue la mercancía.
2. Una vez que la mercancía llega al sitio, la Parte A cuenta y recibe los productos.
3. Después de que la Parte A pase la inspección de aceptación.
4. Las condiciones de pago de la garantía (calidad) deben elegirse en función de los hechos. Si está seleccionado, coloque una "√" entre corchetes; si no está seleccionado, coloque una "×" entre corchetes. () Se utilizará como depósito de garantía el 5% del precio total de liquidación del contrato. Ambas partes manejarán los procedimientos de terminación de la garantía dentro de los 10 días hábiles posteriores al vencimiento del período de garantía. La Parte A pagará a la Parte B sin intereses después de deducir varios montos y daños y perjuicios que la Parte B debe pagar durante el período de garantía (garantía). según lo acordado en el contrato.
Artículo 9 Garantía de cumplimiento
Los términos de la garantía de cumplimiento deben elegirse en función de los hechos. Si está seleccionado, coloque una "√" entre corchetes; si no está seleccionado, coloque una "×" entre corchetes. () Cuando se firme este contrato, la Parte B pagará a la Parte A en efectivo o cheque en RMB como depósito de cumplimiento de este contrato. Cuando la Parte B complete el primer lote de suministros según lo requerido por la Parte A, la Parte A devolverá el depósito. Si la Parte B no cumple con este contrato o lo ejecuta pero no lo cumple, no tiene derecho a exigir a la Parte A que devuelva el depósito.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no entrega la mercancía en la fecha estipulada en el contrato, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato por vencimiento. entrega Por cada día de entrega vencida, la Parte B pagará a la Parte A el monto del contrato por daños y perjuicios del 1‰ del precio total del producto. Si el contrato está vencido por más de tres días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Además de la indemnización por daños y perjuicios mencionada anteriormente, la Parte B también deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 20% del precio total del contrato. productos contratados.
2. Si la Parte B no suministra a la Parte A de acuerdo con la marca, especificación, modelo y calidad acordados en el contrato, la Parte B lo reemplazará de acuerdo con los requisitos de la Parte A hasta que pase la inspección de aceptación. Si la entrega se retrasa, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
3. La aceptación del suministro de la Parte B por parte de la Parte A no exime a la Parte B de responsabilidad por defectos del producto. Además de ser responsable de las reparaciones, devoluciones y reemplazos, la Parte B también pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 20% del precio total del producto defectuoso y compensará las pérdidas.
4. Si la Parte A no paga según el tiempo acordado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 65,438% del monto total impago por cada día de retraso.
5. Después de que la Parte A acepte la entrega de la Parte B, si se determina que los productos proporcionados por la Parte B no coinciden con los productos estipulados en los documentos de licitación, la Parte A podrá exigir a la Parte B la devolución o el cambio. la Parte B notificará a la Parte A por escrito al recibirla. La Parte A también podrá rescindir el contrato.
Si la Parte A rescinde el contrato debido a esto, la Parte B pagará a la Parte A el 20% del precio total del lote de productos dentro de los dos días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la Parte A, y devolverá el pago ya pagado por la Parte A por el lote de productos.
Artículo 11, Otros
1. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se realiza en dos ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y un ejemplar para la Parte B, que tienen el mismo efecto jurídico.
2. Cualquier cambio o adición a este contrato debe ser acordado por ambas partes y se debe firmar un acuerdo complementario por escrito por separado.
3. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Si hay un conflicto entre el anexo y el texto del contrato, prevalecerá el texto del contrato.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
Año, mes y día
Compra y venta de adhesivo estructural para muro cortina Contrato 2 Parte A (Comprador):
Representante Legal:
Dirección:
Información de Contacto:
Parte B (Proveedor):
Representante legal:
Dirección:
Información de contacto:
Después de una negociación equitativa y voluntaria, el Las partes anteriores firmaron este contrato para cumplirlo juntos.
1. Nombre, variedad, especificaciones y calidad del producto
1. Nombre, variedad y especificaciones del producto:
2. se implementará de acuerdo con los siguientes elementos:
(1) De acuerdo con las normas nacionales;
(2) De acuerdo con las normas ministeriales;
(3) Los requisitos técnicos serán determinados por ambas partes acordadas.
2. Cantidad de producto, unidad de medida y método de medición.
1.
2. Unidades y métodos de medida:
3. Regulaciones y métodos de cálculo para las diferencias de cola positivas y negativas de la cantidad de entrega del producto, plazos razonables de aumento y disminución y disminución natural (incremento). ) en tránsito:
3. Estándares de embalaje del producto y suministro y reciclaje de embalaje
En cuarto lugar, la unidad de entrega, el método de entrega, el método de transporte y el lugar de llegada del producto (incluidas las líneas dedicadas y terminales).
1. Unidad de entrega del producto:.
2. Método de entrega, basado en los siguientes elementos:
(1) Envío de la Parte B
(2) Transporte de la Parte B (la Parte B debe hacerlo en su totalidad; considere que la Parte A de acuerdo con los requisitos, acuerde una ruta y un método de transporte razonables);
(3) La Parte A entregará las mercancías por sí misma.
3. Método de transporte:.
4. Lugar de llegada y unidad receptora (o destinatario).
IV. Plazo de entrega (entrega) del producto
Periodo: desde año (inclusive) mes (inclusive) hasta año (inclusive) mes (inclusive) día.
Verbo (abreviatura de verbo) liquidación y pago del precio del producto
1. El precio del producto deberá cumplir con los siguientes términos:
(1) De acuerdo con el precio acordado por ambas partes;
(2) Según el precio de mercado en el lugar de ejecución cuando se celebre el contrato;
(3) Según el precio nacional.
2. Liquidación del pago del producto: La liquidación del pago del producto, el transporte real y los cargos varios y otros gastos se manejarán de acuerdo con las regulaciones de liquidación del Banco Popular de China.
6. Método de aceptación
1. Tiempo de aceptación: año, mes y día
2. criterios: .
4. Quién es responsable de la aceptación y prueba:
7. Tiempo y forma de plantear objeciones a los productos.
1. Si la Parte A determina que la variedad, modelo, especificación, diseño o calidad del producto no cumple con los requisitos durante la inspección de aceptación, deberá conservarlo adecuadamente y presentar una objeción por escrito a la Parte. B dentro de los 30 días durante el período de aceptación, la Parte A tendrá derecho a negarse a pagar la parte que no cumpla con los requisitos del contrato. Si la Parte A no notifica a la Parte B dentro de los dos años siguientes a la fecha de recepción del asunto, se considerará que el producto cumple con los requisitos.
2. Si la calidad del producto se deteriora debido a un uso, almacenamiento y mantenimiento inadecuados, la Parte A no planteará ninguna objeción.
3. Después de recibir la objeción por escrito del comprador, la Parte B será responsable de procesarla dentro de los 10 días (a menos que ambas partes acuerden o acuerden lo contrario), de lo contrario se considerará como la objeción y el procesamiento. Opinión planteada por la Parte A. Incumplimiento de contrato...
8. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no entrega los bienes, la Parte B pagará a la Parte A el monto de la parte no entregada del pago como indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad de los productos entregados por la Parte B no cumplen con los requisitos y la Parte A se compromete a utilizarlos, el precio se determinará en función de la calidad. Si la Parte A no puede utilizarlo, la Parte B determinará el precio en función de las condiciones específicas del producto. Será responsable del reemplazo o reparación y asumirá el costo real de la reparación, reemplazo o devolución.
3. Si la Parte B debe reparar o reenvasar el producto porque el embalaje no cumple con los requisitos del contrato, la Parte B será responsable de la reparación o reenvasado y correrá con los gastos pagados. Si la Parte A exige compensación por pérdidas sin requerir reparación o reenvasado, la Parte B pagará a la Parte A el valor del embalaje no calificado que sea inferior al valor del embalaje calificado. Si la mercancía se daña o se pierde debido a un embalaje deficiente, la Parte B será responsable de la compensación.
4. Si la Parte B no entrega a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por entrega retrasada de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido, y asumirá las pérdidas de la Parte A según corresponda. un resultado.
5. Si las variedades, modelos, especificaciones, colores y calidad de los productos entregados por adelantado por la Parte B y los productos entregados por la Parte B en exceso no cumplen con los requisitos, la Parte B correrá con el almacenamiento. y los costos de almacenamiento efectivamente pagados por la Parte A durante el período de almacenamiento. Los costos de mantenimiento y las pérdidas causadas por un almacenamiento inadecuado por parte de partes distintas a la Parte A.
6. Si el producto se envía al destino o destinatario equivocado, la Parte B, además de ser responsable del envío del producto al destino o destinatario equivocado estipulado en el contrato, también será responsable de todos. gastos efectivamente pagados por la Parte A y gastos de indemnización por daños y perjuicios por la entrega.
7. Si la Parte B entrega los bienes por adelantado, la Parte A aún puede pagar de acuerdo con el tiempo de entrega estipulado en el contrato después de recibir los bienes; si el contrato lo estipula, la Parte A puede negarse a recibir los bienes; . Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B negociará con la Parte A antes de la entrega. Si la Parte A aún lo necesita, la Parte B compensará el monto de acuerdo con la cantidad y asumirá la responsabilidad por la entrega vencida. Si la Parte A ya no lo necesita, notificará a la Parte B dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B y seguirá los procedimientos de cancelación. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará acuerdo de entrega de la mercancía.
Nueve. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A devuelve los bienes a mitad de camino, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por el monto de los bienes devueltos.
2. Si la Parte A no proporciona los datos técnicos o materiales de embalaje que deben ser entregados en el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, además de posponer la fecha de entrega, la Parte A también deberá presentar un solicitud a la Parte A de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre el pago diferido. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. Si no se puede proporcionar, se devolverá a mitad de camino.
3. Si la Parte A no recoge la mercancía en la fecha notificada por el proveedor o en la fecha estipulada en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por entrega atrasada de conformidad con lo dispuesto en el Banco Popular de China sobre el pago diferido, y asumir los costos reales de almacenamiento y mantenimiento pagados por la Parte B.
4. Si la Parte A se retrasa en el pago, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por demora en el pago de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China.
5. Si la Parte A viola el contrato y se niega a aceptar la mercancía, correrá con las pérdidas resultantes y las multas impuestas por el departamento de transporte.
6. Si la Parte A indica el destino o destinatario incorrecto, o presenta una objeción incorrecta a la Parte B, la Parte A asumirá las pérdidas sufridas por la Parte B como resultado.
Después de obtener la certificación de las autoridades pertinentes, se permite la prórroga, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar parcial o totalmente exenta según las circunstancias.
XI. Mediación de disputas
1. La formulación e interpretación de este acuerdo, así como la resolución de disputas que surjan o estén relacionadas con la ejecución de este acuerdo, se regirán por las leyes vigentes de la República Popular China. .
2. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El lugar del arbitraje es y el idioma del arbitraje es el chino. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes del acuerdo.
Doce.
Otros
1. La indemnización por daños y perjuicios, las indemnizaciones, los honorarios de custodia y mantenimiento y las pérdidas económicas diversas que deban pagarse según lo dispuesto en este contrato se pagarán según el método de liquidación especificado por el banco dentro de los 10 días. después de que se aclare la responsabilidad, de lo contrario se considerará como procesamiento de pago vencido. Sin embargo, ninguna de las partes podrá deducir las mercancías o el pago por concepto de compensación por iniciativa propia.
2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha del año, mes y año. Durante la ejecución del contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir el contrato a voluntad. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
3. Este contrato se realiza en dos copias originales, debiendo enviarse una copia del contrato a las autoridades competentes y a los bancos de la Parte A y la Parte B (si está notariada o certificada); , deberá enviarse a la notaría o oficina de visas).
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Tiempo: año, mes, día
Compra y venta de adhesivo estructural para muro cortina Contrato 3: Lado de la demanda: (en adelante, Parte A) Proveedor: (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China " y las regulaciones pertinentes, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.
1. Nombre del producto, especificaciones del modelo, cantidad, importe y fecha de envío (entrega).
2. Requisitos de calidad y estándares técnicos: Los productos están diseñados y producidos de acuerdo con los estándares nacionales o corporativos, y el período de garantía es de un año. Durante el período de garantía, si las piezas están dañadas (excepto por funcionamiento inadecuado o daños provocados por el hombre), la Parte B es responsable de reemplazarlas sin cargo durante el período de garantía, el proveedor enviará personal al sitio del comprador para repararlas y; Proporcionar garantía dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del aviso de garantía del comprador. Mantenimiento pagado de por vida fuera del período.
3. Método de aceptación: una vez completada la instalación y depuración del equipo, el proveedor deberá presentar una solicitud y el comprador organizará al personal relevante para realizar la aceptación dentro de los tres días. Aquellos que no estén calificados se considerarán calificados.
Cuatro. Plazo y lugar de entrega: una vez que el contrato entre en vigor, el proveedor suministrará los bienes dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción del aviso del comprador. Lugar de entrega: el sitio de construcción designado por el comprador; 5. Método de pago: Una vez que el contrato entre en vigencia, el 80% del precio total del contrato se pagará dentro de los tres días posteriores a la llegada del equipo al lugar de entrega designado. Después de que el equipo esté instalado y depurado, se realizará un depósito de calidad del 5%. retenido, y el saldo se pagará en un solo pago dentro de los tres días.
6. Plazo y condiciones para la transferencia de propiedad de la mercancía: Después del pago del pago, la propiedad de la mercancía pertenece al comprador;
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: implementada de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China";
8. Resolución de disputas contractuales: Ambas partes resuelven disputas mediante negociación;
9. Otros asuntos acordados: La bomba de agua proporcionada por el proveedor es un equipo nuevo, instalado sin fugas ni piezas faltantes, cumple con los estándares de aceptación e inspección de calidad de la unidad de suministro de agua y está calificado si la presión del suministro de agua cumple con los requisitos del demandante. . El comprador es responsable de instalar el equipo proporcionado por el proveedor y el proveedor es responsable de guiar la instalación. El armario de control de la bomba está equipado con un interruptor de flotador (9). El comprador será responsable del transporte del equipo desde el punto de descarga hasta la sala de bombas.
(Sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de venta de adhesivo estructural para muro cortina 4 Vendedor: (en adelante, Parte A)
Comprador: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con los principios de cooperación sincera y beneficio mutuo, para garantizar una compra y venta sin problemas, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo después de negociar con el mercado de desarrollo:
1. : La Parte B actúa como distribuidora de la Parte B en el área y compra las marcas y otros productos producidos por la Parte A.
2. Para mejorar los beneficios económicos de ambas partes, la Parte B debe controlar estrictamente la compra de productos de la Parte A para la venta.
Si es necesario cambiar los productos debido a ventas lentas, la cantidad de productos no vendibles en stock debe enviarse por fax a la Parte A con anticipación, y los costos de envío de devolución correrán a cargo de la Parte B si los productos se devuelven debido a problemas de calidad; , los costos de envío de devolución correrán a cargo de la Parte A.
3 Los productos proporcionados por la Parte A son precios en fábrica y el flete corre a cargo de la Parte B.
4. El precio del producto está libre de impuestos. Si la Parte A necesita proporcionar timbres fiscales, se deben agregar puntos impositivos adicionales, que se determinarán mediante negociación entre ambas partes.
5. Forma de pago: contra reembolso.
6. Cuando la Parte B envía dinero a la Parte A, debe ser remitido a la cuenta designada por la empresa de la Parte A.
7. Este contrato es válido a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
Ocho. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa. Si hay un acuerdo complementario durante el período de cooperación, el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Compra y Venta de Adhesivos Estructurales para Muro Cortina 5 Proveedor (Parte A):
Demandante (Parte B):
1.
2. Estándares técnicos del producto: basados en estándares nacionales y de la industria. La Parte A garantiza la calidad del producto. Si hay problemas de calidad, la Parte A es responsable del cambio o devolución. (Excepto factores humanos y factores naturales)
3. Método y fecha de entrega: transporte por automóvil, logística o transporte ferroviario; enviado a la Parte B dentro de los XX días hábiles posteriores a la firma del contrato.
Cuatro. La lista de compras de este contrato de pedido de productos requiere: La Parte A y la Parte B deben completarla cuidadosamente al firmar el contrato. Cualquier alteración u otro formato será un pedido inválido; de lo contrario, la Parte A y la Parte B no lo ejecutarán.
Verbo (abreviatura de verbo) liquidación y plazo de pago: □ Pago anticipado □ Contra reembolso □ Liquidación mensual.
Verbo intransitivo Método de aceptación de la mercancía y plazo para presentar objeciones: La Parte B deberá aceptar la mercancía inmediatamente después de recibirla. Si la Parte B determina que los bienes no cumplen con las condiciones estipuladas en este contrato durante el proceso de aceptación, la Parte B deberá presentar objeciones por escrito y opiniones de manejo dentro del mismo día; de lo contrario, se considerará que los productos entregados cumplen con las disposiciones de este contrato.
Siete. Vigencia del contrato: Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes, y no será violado. Las copias enviadas por fax tienen el mismo efecto. Durante la ejecución de este contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato a voluntad. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Ocho. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el XX Tribunal Popular donde se encuentran los litigantes.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
XX, mes, XX, año
;