No es sorprendente que este poema describa el comportamiento del general.
Un poema que describe el comportamiento general de una persona1. Un poema que describe el espíritu heroico de una persona.
1. "El Caballo Blanco" El poeta de la dinastía Tang, Li Bai Qiu Shuang, cortó una espada de jade y una túnica de atardecer.
El color de la espada que llevas es como la escarcha de otoño, y el jade tallado es como el barro; el manto que llevas está decorado con perlas, brillando como el atardecer. 2. "Significado antiguo" Li Qi, un poeta de la dinastía Tang, mataba personas al verlo y tenía barba y cabello como un puercoespín.
Luchando valientemente, nadie se atrevió a acercarse a responder; era muy imponente, y la barba de su rostro era como el pelo de un erizo. 3. "Qinyuanchun·Changsha" Mao Zedong era sólo un joven con un compañero de clase, lleno de entusiasmo y el espíritu de un erudito no era correspondido;
Estudiantes que están en la juventud y en la flor de la vida; todos son ambiciosos, desenfrenados y fuertes. 4. El general de la Expedición del Sur era audaz y valiente, de cintura ancha.
El viento sopla sobre las montañas y los ríos, y los relámpagos destellan y la bandera está en alto. Hay un unicornio en el cielo. ¿Cómo pueden escapar las hormigas de la cueva?
El día que regresamos de la paz, mi esposo y yo nos desabotonamos las camisas. ——De "Send Mao Bowen" de Zhu Houcong de la dinastía Ming: General, ha luchado con gran valentía tanto en el sur como en el norte. El cuchillo de acero en tu cintura es tan brillante como el agua de otoño.
En el viento y los relámpagos, ondeaban banderas, los tambores sacudían el cielo, las montañas y los ríos temblaban, y el sol y la luna colgaban en lo alto. Los generales nacen para ser valientes, como descendientes de unicornios en el cielo, y sus enemigos son como hormigas en sus madrigueras. ¿Cómo podría escapar? El mundo estaba en paz, el general fue convocado y el destacamento regresó a la corte. Yo (refiriéndose al propio Jiajing) personalmente le quité la camisa al general y le preparé una cena.
5. A pesar de la hierba gris, los caballos tártaros están regordetes. Al oeste de Jinshan, se acumula humo y polvo. ¡Oh general del ejército chino, comienza tu campaña! . ——De la traducción de la dinastía Tang de "Viaje al Oeste / Adiós a la expedición occidental del general Feng": En ese momento, los Xiongnu invadieron el oeste de la montaña Jinshan, con hierba exuberante, caballos gordos y humo ondeando, y el general Han condujo a sus tropas hacia el oeste.
2. Un poema que describe el espíritu heroico de una persona.
Primero, Danqing presentó al general Cao Ba.
Dinastía Tang: Du Fu
El primer rango lleva una corona Jinshi y el guerrero lleva una gran flecha de plumas en la cintura.
Los pelos del macho y de la hembra parecen temblar, y parecen estar librando una feroz batalla.
En Kaiyuan, el nombre del Pegaso del difunto emperador era Flor de Jade Cong, y muchos pintores lo pintaron de manera diferente a su apariencia original.
Ese día, la flor de jade fue llevada al palacio y el rango rojo fue erigido en la puerta del palacio para aumentar su prestigio.
Traducción:
Todos los hombres buenos llevan coronas de virtud y los guerreros llevan grandes flechas de plumas.
El cabello de Zan Nan y Hubei Man parecía temblar, como si los hubieran golpeado con mucha fuerza.
A principios de la dinastía Kaiyuan, el nombre del Pegaso del Primer Emperador era Yuhua Banner. Muchos pintores lo han pintado, pero es diferente de la apariencia original.
Ese mismo día, la bandera Yuhua fue conducida a los escalones rojos del palacio y permaneció majestuosa en la puerta del palacio, aumentando enormemente su prestigio.
2. Capítulo del Caballo Blanco
Dinastía Tang: Li Bai
Ma Longhua Xuemao, Wu Jinan Linghao.
La espada de jade es cortada por las heladas otoñales y la túnica de perlas la desgasta la puesta de sol.
Las peleas de gallos son un gran evento y la entrada es demasiado alta.
El arco destruye al tigre de Nanshan y la mano se encuentra con la montaña Taihang.
Competencia de borrachos, tres copas de espadas.
Matar es como cortar hierba y actuar es como caminar con Meng.
Ve a Hangu con furia, únete al ejército y ve a Lintao.
Después de muchas batallas, los hunos escaparon.
El regreso me embriagó y me negué a adorar a Xiaocao.
Me da vergüenza entrar en la habitación de Yuanxian y vivir en libertinaje.
Traducción:
Estás montando un caballo dragón con pelaje blanco como la nieve y una silla de montar dorada. Qué héroe de Wuling.
El color de la espada que llevas es como la escarcha de otoño, y el jade tallado es como el barro; el manto que llevas está decorado con perlas, brillando como el atardecer.
Resulta que eres un gallo de pelea al servicio del emperador, viajando en un carruaje con techo alto.
Puedes usar tu arco para destruir a los tigres de las montañas en el sur, y puedes alcanzar las montañas Taihang y volar.
Eres un borracho. Bebe tres copas de vino y ríete de la preciada espada.
Matas gente como si cortaras césped y viajas por el mundo con Ju y Meng.
Finalmente piensas en cambiar tu vida errante y esforzarte por hacerte famoso.
Así que fuiste enojado al Paso Hangu y seguiste al ejército hasta la línea del frente de Lintao.
Después de muchas batallas, los hunos huyeron como ratones.
Cuando regresaste, nunca cambiaste tu heroísmo, bebiste todo el día y te negaste a inclinarte ante el primer ministro Xiaocao.
Avergonzado de Xue Yuanxian, vivía en un lugar apartado llamado Hao.
3. Significados Antiguos
Dinastía Tang: Li Qi
A todos, cuando el país se vuelve importante, les toca participar en expediciones militares desde pequeños. .
A menudo compito con otros a la vez y nunca valoro mi cuerpo de dos metros.
Para luchar con valentía, nadie se atreve a acercarse a reclutar tropas; tiene una mirada majestuosa y una barba tan espesa como la de un erizo.
Traducción:
Un hombre debe prestar atención a los asuntos nacionales, unirse al ejército en expediciones y viajar en Youyan desde que era un niño.
A menudo compito con otros a caballo y nunca valoro mi cuerpo de dos metros.
Luchando valientemente, nadie se atrevía a acercarse a reclutar tropas; era muy imponente y la barba de su rostro era como el pelo de un erizo.
Cuarto, Nian Nujiao siente nostalgia por la antigua Chibi
Dinastía Song: Su Shi
Recordando la era de la brisa primaveral de Zhou Yu, la joven y hermosa Qiao acababa de casarse. él, y estaba lleno de heroísmo.
Una figura blanca que sostenía un abanico de plumas se acercó a ellos mientras hablaba y reía, el buque de guerra enemigo fue reducido a cenizas.
Traducción:
Mirando hacia atrás, a la brisa primaveral de Zhou Yu, la belleza incomparable Xiao Qiao acaba de casarse con él y está llena de heroísmo.
Usando abanicos de plumas de manivela y bufandas de nailon, mientras hablaban y reían, poderosos buques de guerra enemigos fueron reducidos a cenizas.
5. Xuancheng envió a Liu como enviado adjunto a Qin.
Dinastía Tang: Li Bai
El ejército custodiaba a Wu y Yue, y los chacales no se atrevían a espiar.
Da Xun no dijo nada y sopló el viento otoñal.
Bingxu es un Ji Gong, majestuoso y heroico.
Traducción:
Todos los amigos son valientes y buenos peleando, y todos los asistentes son poderosos.
Diriges tropas para defender la tierra de Wu y Yue. La montaña Anlu es como un chacal y no te atreves a entrometerte.
Has hecho grandes contribuciones pero no has sido recompensado. Tus logros son como el viento del otoño.
El general Ji, que ostenta el poder militar, es majestuoso y heroico.
Sexto, ocupar el sur de la ciudad
Dinastías del Sur y del Norte: condado de Wu
Los soldados viajaban por la carretera al sur de la ciudad, montados en un negro caballo, con la intención de unirse a la batalla.
Fue muy valiente. Luchó cinco veces y rompió el cerco de múltiples capas del enemigo muchas veces.
Su reputación es comparable a la del famoso Bai Qin de Qi, quien una vez luchó contra el Rey de Qin y el Rey Qi.
Por el bien del rey, concedió gran importancia al espíritu del país y juró no volver si no realizaba actos meritorios.
Traducción:
Los soldados montaban caballos azules y negros hacia el sur de la ciudad, con la esperanza de unirse a la batalla allí.
Es muy valiente. Participó en batallas 5 veces y muchas veces irrumpió en el cerco de múltiples capas del enemigo.
Su reputación es comparable a la del famoso general Qin. Una vez luchó codo con codo con el rey de Qin e hizo grandes contribuciones.
Por el bien del rey, concedió gran importancia al espíritu de servicio al país y juró no volver nunca más a menos que realizara servicios meritorios.
3. Poemas antiguos que describen héroes famosos
Cuartetos de verano
Li Qingzhao
Viviendo como una persona destacada,
La muerte también es un fantasma.
Todavía extraño a Xiang Yu,
Es más importante que cruzar el río en barco
[Nota]
1. : un héroe entre el pueblo . El emperador Gaozu de la dinastía Han elogió una vez a los héroes fundadores Zhang Liang, Xiao He y Han Xin como "figuras destacadas".
2. Ghost Hero: El héroe en el fantasma. Funeral nacional de Qu Yuan: "Cuando el cuerpo muere, los dioses toman el espíritu y el alma se convierte en fantasma".
3. Xiang Yu (232 a. C. - 202 a. C.): nativo de finales de Qin. Dinastía (ahora Suqian, provincia de Jiangsu). Lideró al ejército rebelde para eliminar la fuerza principal del ejército Qin y se convirtió en el señor supremo del estado Chu. Después de ser derrotado por Liu Bang, irrumpió en Wujiang (ahora condado de He, Anhui) y se suicidó.
[Traducción moderna]
Vive como un héroe entre la multitud,
Deberías ser un héroe entre los fantasmas incluso cuando mueras.
La gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir tranquilamente y regresar a Jiangdong.
[Explicación]
Este poema proviene de una posición elevada y plantea claramente la orientación de valores de la vida: cuando una persona está viva, debe ser un héroe entre los hombres y hacer contribuciones. al país; incluso si muere, debe sacrificar su vida por el país. Conviértete en un héroe entre los fantasmas. La pasión patriótica estaba más allá de las palabras y fue realmente inspiradora en ese momento. A los gobernantes de la dinastía Song del Sur no les importaba la vida o la muerte de la gente, solo les importaba su propio escape; abandonaron las montañas y los ríos de las Llanuras Centrales, solo para sobrevivir. Entonces, el poeta pensó en Xiang Yu. Xiang Yu rompió el asedio y llegó al río Wujiang. El director del Pabellón Wujiang le aconsejó que cruzara el río rápidamente, regresara a Jiangdong y volviera a tocar la batería.
Xiang Yu sintió que no tenía rostro para ver a los mayores de Jiangdong, por lo que se dio la vuelta y luchó con uñas y dientes, matando a cientos de soldados enemigos y luego se suicidó. El poeta criticó ferozmente el comportamiento desvergonzado de los gobernantes de la dinastía Song del Sur y utilizó el pasado para satirizar el presente, lo cual es impresionante. Sólo hay unas veinte palabras en todo el poema, y se utilizan tres alusiones seguidas, pero no hay nada de malo en apilarlas, porque son todos los pensamientos del poeta. Los poemas que caen al suelo son tan generosos y vigorosos, y todos están escritos por mujeres. Es realmente abrumador.
4. Poemas que describen la defensa del país por parte de los generales
1, "El río está lleno de agradecimiento al río rojo Huaihe"
Dinastía Song: Yue Fei
Enfadado, apoyado en la barandilla, descansando bajo la llovizna. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. No os quedéis ociosos, envejeced juntos y sed infelices.
Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve. ¿Cuándo se molestan los cortesanos? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.
Me enfadé tanto que se me erizaron los pelos, me levanté el sombrero y me apoyé en la barandilla. La llovizna acaba de cesar. Alzando la vista y mirando a mi alrededor, vi una tierra inmensa, suspiré y mi corazón se llenó del deseo de servir a la patria. Aunque ha logrado algunos logros en los últimos treinta años, son tan insignificantes como el polvo. Ha luchado ocho mil millas de norte a sur y ha experimentado muchos altibajos.
Deja de perder el tiempo, tu cabello se volverá gris, sólo una persona se arrepentirá. La vergüenza y la humillación de Jing Kangnian aún no han desaparecido. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de los funcionarios? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Soy muy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo su sangre. Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y adorar a la antigua capital, Jingque.
2. "La tormenta del 4 de noviembre"
Dinastía Song: Lu You
Estiré mis extremidades en mi país solitario, sin pensar en ello. Me sentí triste por mi situación y pensé en proteger las fronteras del país.
Cuando la noche llegó a su fin, me quedé en la cama escuchando el sonido del viento y la lluvia, aturdido en mi sueño, y monté un caballo blindado a través del río helado hacia el campo de batalla del norte.
Me quedé erguido en el campo solitario y desolado, sin sentir pena por mi situación, pero pensando en proteger la frontera del país. La noche está llegando a su fin. Me acosté en la cama y escuché el sonido del viento y la lluvia. Tuve un sueño confuso sobre montar un caballo blindado a través de un río helado.
3. "Sal de la cola y envíaselo al fuerte conversador Chen Tongfu"
Dinastía Song: Xin Qiji
Borracho en el sueño de mirar. a espadas bajo la lámpara de aceite, el sueño regresa En los viejos tiempos del campamento militar, sonaba una trompeta. El fuego principal se dividió a 800 millas, cincuenta hilos fueron volcados fuera de la fortaleza y las tropas se acercaban al campo de batalla en otoño.
El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación. ¡Pobre chico de pelo gris!
En mi sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. En el sueño regresaba a todos los campos que había visitado y tocaba la bocina uno tras otro. Se distribuye rosbif a los subordinados y la banda toca canciones del norte de Xinjiang. Este es el desfile de otoño en el campo de batalla.
Los caballos de guerra galopan como Luma, y los arcos y flechas hacen truenos. (1) Dedicado a completar la gran misión de recuperar el país para el monarca y ganarse una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Los pobres se vuelven canosos!
4. Dos poemas de Liangzhou Ci (Parte 1)
Dinastía Tang: Wang Han
Copa luminosa de vino, quiero beber Pipa de inmediato.
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
En el banquete, exquisitas copas luminosas se llenaron de melodioso vino, y las geishas tocaron rápida y alegremente la pipa para ayudarles a beber. Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir a su país. Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla. Esta vez salí a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.
5. El quinto poema de "Trece poemas de Nanyuan"
Dinastía Tang: Li He
¿Por qué el gran hombre no tomó armas para conquistar el cincuenta estados?
Por favor, vaya a ver las pinturas del héroe fundador. ¿Hay algún otro erudito que alguna vez fue llamado noble de una familia millonaria?
¿Por qué los hombres no usan armas y reúnen cincuenta estados en Guanshan? Vaya al Pabellón Lingyan, donde se encuentran los héroes fundadores, y vea qué erudito recibió el título de Marqués de cada hogar en la ciudad de la comida.
5. Un poema antiguo que describe a un hombre guapo
Luoyang Mo
Dinastía Tang: Li Bai
¿Quién es Bai Yu? Regreso a Tianjín.
Ver flores en el este perturba a la gente de Luoyang.
¿De quién es ese joven blanco como el jade? Ha regresado al puente de Tianjin. La gente de Luoyang vino a verlo cuando vio flores en la avenida Chengdong.
Datos ampliados:
La primera frase de "Luoyang Ink" de Li Bai, un famoso poeta de la dinastía Tang, toma prestada la historia romántica de Pan Yue, un erudito de Occidente. Dinastía Jin, para describir con más detalle a un niño rico en Luoyang que conduce un BMW. Observe la vívida escena de las flores de durazno en el este de la ciudad.
La última frase es que Bai originalmente quería ver esta escena en silencio y no quería molestar a nadie, pero cuando salió del auto para mirar las flores de durazno, se sorprendió al ver gente de Luo Yang. Bai es tan guapo que no hay comparación con Hua'er.
"¿Quién es Bai Yu?" toma prestada una frase de la aventura romántica del erudito de la dinastía Jin occidental Pan Yue en Luoyang Road, centrándose en describir la apariencia de los príncipes aristocráticos de Luoyang regresando a la ciudad y cruzando el puente. Describiendo indirectamente el próspero paisaje de Luoyang y la gran ocasión de los viajes de las mujeres.
El "Dongmo" en la frase "Mirar las flores en Dongmo molestará a la gente de Luoyang" se refiere a la carretera principal al este de Luoyang, donde se alinean melocotones y ciruelas. Cada primavera, hombres y mujeres de la ciudad acuden allí para disfrutar de las flores. Esta frase representa una escena animada en la que Bai no estaba dispuesto a conmocionar al mundo, pero sorprendió a la gente de Luoyang mientras observaba las hermosas flores de durazno y ciruelo. Tiene un sabor bastante dramático y de canción popular.
A muchas personas en Luoyang les gusta caminar sobre el puente y contemplar el hermoso paisaje que los rodea. Caminar sobre el puente se ha convertido en una forma de llamar la atención de los turistas. El poeta mencionó al niño de jade que fue expulsado por Xuan y que tuvo un comportamiento romántico en las dinastías Wei y Jin. Utiliza el tono de una mujer para describir la figura del amante en sus ojos, resaltando sus pensamientos primaverales en el amor primaveral, que puede describirse como una brisa primaveral.
El lenguaje de todo el poema es sencillo y natural, y de hecho es "hibisco de agua clara". Indirectamente escribe que la parte este de la ciudad es hermosa y próspera, y mucha gente está mirando. Aunque el poema no describe específicamente la belleza del "blanco", describe cómo Bai elogió el paisaje primaveral de Luoyang y la animada escena de los turistas cuando admiraba las flores en Dongmo, lo que conmocionó a la gente de Luoyang e hizo que la gente se olvidara de irse. .
Enciclopedia Sogou-Luoyang Mo