La crítica de Zhang Shizhi al chino clásico.
El general de Zhonglang, Yuan Ang, sabía que era un sabio, pero sus sirvientes le pidieron que lo liberara. La explicación se hace inmediatamente porque el prefacio es barato.
El emperador Wen dijo: "No es demasiado alto para hablar de ello, pero ahora es factible". Entonces explicó lo que sucedió entre Qin y Han, Qin murió y Han resucitó.
El emperador Wen lo elogió por su amabilidad. desde la línea de producción.
¿Círculo rastreador? (1) Al preguntarle a Lin Wei sobre el libro de las bestias, hay más de diez preguntas. El capitán del estado va de izquierda a derecha, pero no a la derecha. El marido del círculo del tigre preguntó sobre el libro de las bestias de la próxima generación de capitanes del estado. El emperador Wen dijo: "¡No puedes hacer tanta maldad como funcionario! ¡Hooligan!" El edicto imperial liberó al avaro que adoraba el orden forestal.
Fang Qian dijo: "Ahora que Su Majestad está discutiendo con un avaro, ha excedido el límite. Me temo que todos en el mundo harán lo mismo y discutirán con él. 2. La muerte es en realidad". . El emperador Wen dijo: "Está bien". "
¿Es una parada? Después de un tiempo, el príncipe y Wang Xiliang * * * entraron a la corte y no pudieron superar a Simamen. ③, por lo que el príncipe Wang Xiliang fue liberado y no entró a la corte. puerta del templo.
Así que es una falta de respeto invadir la taberna. Cuando la Reina Madre Bo se enteró, le pidió al enviado que perdonara al príncipe y al rey Liang, y luego se subió al auto.
>La explicación del emperador Wen fue muy extraña. Fue adorada por los practicantes de la medicina china ④ Les dijo a los ministros: "¡Jaja! Utilice piedra de Beishan como ataúd y pinte amentos. ¿Cómo puedes moverlo? "Ambas partes dijeron: "Está bien. "Antes del lanzamiento, dijo: "Hazlo deseable, aunque todavía hay lagunas en Nanshan, si quieres morir, ¿cuál es el punto? "El emperador Wen llamó a Ci.
Xie Shi lo llamó Tingwei. Después de dejar el puente Zhongwei, un hombre caminó bajo el puente y un caballo lo sobresaltó.
Entonces, dejemos de montar. pertenece a Tingwei
Dijo: "¿Wenwen?" ⑤ Escondido debajo del puente. Durante mucho tiempo pensé que lo había logrado. "
Shi Zhi dijo: "Esta persona ha cometido un delito y debe ser castigada. Dijo enojado: "Este hombre asustó a mi caballo, pero no puede vencerme". ¡Y Tingwei está multado! "Shi Zhi dijo: "El que creó la ley es el Hijo del Cielo y del mundo. ".
La ley es así; lo que es más importante, la gente no confía en la ley. ¿Es la culpa la seguridad de la gente? "Sólo Su Majestad.
Después de un rato, dijo: "Debería ser Tingwei". Más tarde, alguien robó el anillo de jade frente al Gaomiao.
El emperador Wen estaba furioso y envió gente a Tingwei para recibir tratamiento. Juega como una persona que roba salones ancestrales para servir objetos reales y abandona el mercado.
Estaba furioso y dijo: "Cuando una persona muere, roba las armas de los antiguos emperadores. Yo pertenezco a Tingwei y quiero ser una familia, pero tú actúas de acuerdo con la ley, no porque yo * * * heredo el salón ancestral Significado." Bajó la cabeza y dijo: "Las enseñanzas de Buda son suficientes. Ahora robo el salón ancestral y se lo devuelvo al clan, para que el tonto tome un pedazo de tierra en Changling. ¿Por qué Su Majestad tiene que hacer cumplir la ley? Lo dijo, pero Xu Tingwei se dejó engañar. El emperador Wen se desplomó y el emperador Jing se levantó, se desató el miedo.
Quiero curarme de mi enfermedad, pero tengo miedo de un castigo severo. ¿Quiero agradecerte? 6, se desconoce. Cuando mueras, gracias. El emperador Jing fue demasiado lejos.
Explicación del asunto El emperador Jing tenía unos 40 años y murió en sus últimos años. Tai Shigong dijo: Las palabras de Zhang Ji son las palabras de sus mayores. No es bueno no cumplir con la ley.
"Yu" dijo: "Si no conoces a esa persona, debes considerarlo tu amigo". La recitación de Zhang Jizhi puede describirse como un templo de galería.
"El Libro" dice: "Si el partido no es parcial, el rey será rebelde; si el partido no es parcial, el rey será débil".
Nota ① Corral de tigres: el umbral de prisión para criar tigres. 2. Argumento oral: elocuente.
③Simamen: La puerta exterior del palacio de la dinastía Han. Las regulaciones de la guardia de palacio en ese momento estipulaban que uno debía bajarse del vehículo al entrar o salir de Simamen. Los infractores eran multados con cuatro taels.
(4) Baling: El mausoleo construido por el emperador Wen de la dinastía Han para sí mismo. ⑤Olor: escuché la página de la policía.
Cuando el emperador viaja, debe tener cuidado de despejar el camino y prohibir el paso a otros. ⑥Gracias: ver al emperador para disculparse.
, llamado Ji, nació en Nanyang. El teniente general Yuan Ang sabía que Zhang Shizhi era muy talentoso, por lo que propuso promover a Zhang Shizhi al rango de arquero sirviente.
Después de que Zhang Shizhi compareciera ante el tribunal, dio un paso adelante para proporcionar algunas estrategias convenientes y apropiadas. Deng Wendi dijo: "No digas demasiado, siempre que se pueda usar ahora".
Entonces Zhang Shizhi habló sobre la dinastía Qin y la dinastía Han, y analizó las razones por las cuales la dinastía Qin Perdió el mundo y la dinastía Han pudo ganar el mundo. Wendi Deng estuvo de acuerdo.
Una vez viajé con el emperador Wen. El emperador Wen abordó el corral del tigre y le preguntó a Lin Wei sobre las condiciones de varios animales. Hizo una docena de preguntas, pero Lin Wei miró a su alrededor y no pudo responderlas. El granjero de tigres respondió a Lin Wei en detalle.
El emperador Wen dijo: "¿No es esto lo que deberían hacer los funcionarios? ¡Shang Lin Wei es un hombre sin talento!". Escribió una carta a Zhang Shizhi y le otorgó al trabajador tigre el puesto de comandante forestal. Zhang Shishang dio un paso adelante y dijo: "Ahora Su Majestad promueve demasiado a los trabajadores de Hu debido a su elocuencia. Me preocupa que la gente de todo el mundo esté tratando de hacer lo mismo y centrarse únicamente en palabras vacías en lugar de hacer cosas prácticas". /p>
Deng Wendi dijo: "Eso es correcto".
Pronto, el príncipe y Wang Xiliang estaban sentados en el mismo auto. No salieron del auto cuando pasaron por la Puerta Sima, por lo que Zhang Shizhi los persiguió para evitar que el príncipe y Wang Xiliang entraran. entrando por la puerta del templo. Y los acusó de no desmontar a Simamen por falta de respeto.
Después de que la emperatriz viuda Bo se enteró de esto, envió un enviado con un edicto para perdonar al príncipe y al rey Liang, y pudieron entrar al templo.
Por lo tanto, el emperador Wen creía que Zhang Shizhi era un gran hombre, por lo que le otorgó el puesto de medicina tradicional china.
Una vez viajé a Baling con el emperador Wen. El emperador Wen dijo a los ministros: "Ah, ¿usar las piedras de Beishan para hacer un ataúd exterior, cortar terciopelo de lino y extenderlo en las grietas de la piedra, y luego pegarlo con laca para que otros puedan moverlo?" alrededor dijo "Está bien"! Zhang Shizhi dijo: "Si hay algo dentro que puede volver codicioso a la gente, incluso si Nanshan está fundido con jugo de cobre, todavía habrá espacios para otros; si no hay nada dentro que pueda volver codicioso a la gente, no hay necesidad de preocuparse". incluso si no hay sarcófago."
Wendi Deng estuvo de acuerdo. A Zhang Shizhi Tingwei se le concedió este puesto.
Una vez, cuando el emperador Wen pasó por el puente Zhongwei en un viaje, un hombre salió corriendo de debajo del puente y asustó a los caballos en el carruaje del emperador Wen. Zhang Shizhi le preguntó.
El hombre respondió: "Escuché la voz de la policía y me escondí debajo del puente". Después de mucho tiempo, pensé que el emperador se había ido. "
Zhang Shizhi respondió al emperador Wen: "Este hombre violó la ley porque desobedeció el aviso de la policía. Debería ser multado". El emperador Wen dijo enojado: "Este hombre asustó a mi caballo, ¿no pretendía hacerme daño?". "¡Pero solo lo castigaste! Zhang Shizhi dijo: "El emperador y el mundo entero deben obedecer la ley, y este asunto debe manejarse de acuerdo con la ley. Cambiar la ley y aumentar el castigo hará que la gente desconfíe de él; "La ley, y la gente no confiará en la ley en el futuro. No sé qué hacer. Espero que Su Majestad lo considere cuidadosamente". Wen Di dijo después de mucho tiempo: "Su juicio es correcto". Alguien robó el anillo de jade frente al santuario del templo Gaozu y fue atrapado.
Deng Wendi estaba muy enojado y se lo dio a Zhang Shizhi. Zhang Shizhi denunció el robo de los utensilios utilizados en el salón ancestral de acuerdo con las leyes pertinentes y condenó a la persona a muerte en público en la calle.
2. Traducción del juicio de Zhang Shizhi
Una vez, Zhang Shizhi viajó con el emperador Wen de la dinastía Han y abordó un recinto de tigres para realizar experimentos con varios animales registrados en el libro. Más de una docena de preguntas. Lin Wei solo pudo mirar a su alrededor, pero no pudo responderlas todas. El avaro que custodiaba el corral del tigre respondió las preguntas planteadas por el emperador de manera muy completa. Wen dijo: "¿No es esto lo que debería hacer un funcionario?". Shanglin Wei no es confiable. "Así que le ordenó a Zhang Shizhi que dejara ir al avaro para cumplir la orden del bosque. Después de un rato, Zhang Shizhi se puso de pie y dijo:" ¿Qué clase de persona cree su majestad que es Hou Zhou Bo? El emperador Wen dijo: "¡Es un anciano!" "Pregunté de nuevo:" ¿Qué clase de persona es Dongyang Hou Zhang Xiangru? El emperador Wen respondió de nuevo: "Son los ancianos". Zhang Shizhi dijo: "Tanto Hou Jiang como Hou se llaman ancianos, pero no son buenos hablando cuando discuten cosas". Ahora bien, ¿quieres que la gente siga el ejemplo de este tacaño locuaz? En la dinastía Qin, debido al énfasis en los funcionarios que practicaban artes marciales y realizaban trucos, los funcionarios se esforzaban por ser rápidos y despiadados. Sin embargo, la desventaja de esto era que solo tenía la forma superficial de un documento burocrático, sin la esencia de. misericordia y simpatía. Por esta razón, el ejército de Qin no pudo escuchar sus propios errores y la situación del país decayó día a día. Cuando llegó a Qin II, el estado de Qin también se hizo pedazos. Ahora, Su Majestad ha ascendido a mi marido a pasos agigantados debido a su lengua simplista. Me temo que personas de todo el mundo seguirán esta tendencia y se esforzarán por utilizar su elocuencia sin buscar la practicidad. Además, la gente del siguiente lugar se ve afectada por la gente del mundo tan rápido como la reacción de la sombra. ¡Su Majestad no puede ser descuidada! "Wendi Deng dijo:" ¡Está bien! "Así que el plan original fue cancelado y su marido ya no fue designado como orden forestal.
3. La respuesta del clásico chino Zhang Shizhi a la aplicación de la ley de Zhang Shizhi
Solo un momento después, Después de salir del puente Zhongwei El primer día del año, un hombre pasó por debajo del puente y su caballo lo sorprendió, por lo que fue arrestado a caballo. Fue el trato que recibió Ting Weishi: "La gente del condado vino aquí y se enteró. al respecto, y pronto abandonó el puente, pensando que todo había terminado. Salieron del auto, vieron el auto en marcha y simplemente se alejaron. "La interpretación decía: "Esta persona cometió un delito y fue castigada. "¡Y Tingwei es una multa!", Dijo Shi Zhi, "La ley es del emperador y es la misma para el mundo. Es más, la gente no confía en la ley y es correcta. El líder que hizo la El castigo ahora ha emitido un Para Tingwei, Tingwei, el mundo está en paz y la gente está perdida: "¡Sólo Su Majestad obedecerá!" Después de un rato, dijo: "Tingwei tiene razón". ”
(Extraído de "Biografía de Hanshu·Zhang Shi")
Anotar...
①Arriba: Se refiere al emperador Wen de la dinastía Han.
2: entregado a.
③Personas de otros condados, personas de fuera de Beijing
④ (b √): El emperador viaja y despeja el camino. >Preguntas de prueba
1. Las siguientes oraciones tienen diferentes significados al agregar palabras ().
A. p>B. Si quieres hacerlo en el momento adecuado, se transferirá al salario acumulado.
C. Cuando Tingwei también dijo que sí, la mujer aplaudió. De esta manera, lo más importante es preocuparse por el progreso y el retroceso.
2 En las siguientes oraciones, el significado y el uso son los mismos que ()
a, y. Tingwei es el que tiene las multas más altas y la mayor cantidad de barbas.
B. Si la ley no confía en la gente, puedes lamentar que Yu Huanling esté perdido. p>C. La gente está perdida.
D. Si lo consigues, vivirás, si lo consigues, morirás.
3. ¿Cuál de los siguientes análisis y comprensión del contenido del artículo es incorrecto ()
A. La gente de otro condado se escondió debajo del puente por un tiempo, pensando que el Emperador La caravana de Wen pasaba. Cuando salió, de repente vio la caravana del emperador Wen y luego se escapó presa del pánico, asustando al caballo que tiraba del carruaje del emperador Wen. Parece que lo hizo sin querer.
B. La razón por la cual el emperador Wen de la dinastía Han castigó severamente a la gente de otros condados fue porque la gente de otros condados asustó a su caballo y lo lastimó.
C. Zhang Shizhi creía que las personas en otros condados solo violaban la prohibición de evitar a los peatones y solo multaban a las personas en otros condados en estricta conformidad con las disposiciones de la ley en ese momento.
D. Zhang Shizhi cree que las leyes del país pertenecen al emperador y a la gente del mundo. Deben aplicarse de manera justa y estricta y no modificarse a voluntad. De lo contrario, será difícil que las leyes del país se ganen la confianza del pueblo.
4. Traduce las siguientes frases del chino clásico al chino moderno.
(1) ¿Te duele si soy su caballo? (Aplicación de la ley de Zhang Shizhi)
(2) Por lo tanto, la paciencia ha obtenido beneficios que no puede obtener. ("Mencio·Dos Capítulos")
Respuestas de referencia
1.C
2.D
3.B
4.(1) Si fuera otro caballo, ¿no se volcaría y me haría daño? ("Secuencia": si; "Sólido...casi": ¿Es...?)
(2) Se utiliza para sacudir su corazón, fortalecer su carácter y aumentar las habilidades que no tiene. ("so": Usado; "mover, (resistencia)": hacer... sacudir (ser firme); "Zeng": aumentar a través de "aumentar")
4. Ley clásica en Zhang Shizhi ¿Qué es? La traducción del texto clásico chino "Aplicación de la ley de Zhang Shizhi" es:
Tingwei es una persona que obstruye a Yang. Vive con su hermano Zhong. Debido a que su familia tenía dinero, se convirtió en caballero y sirvió al emperador Wen de la dinastía Han. Sin ascenso en diez años, se desconoce. Zhang Shizhi dijo: "He sido Langguan durante mucho tiempo, lo que ha consumido la riqueza de mi hermano y ha inquietado a la gente. Quería dimitir e irse a casa". El teniente general, Yuan An, sabía que tenía capacidad e integridad política, por lo que lamentó haberse ido. Le pedí al emperador Wen de Han que lo hiciera adorador. Después de que Jin conoció al emperador Wen, fue a ver a Chen y habló sobre planes y políticas que beneficiarían al país y al pueblo. El emperador Wen dijo: "Di algo parecido a la vida real, no hables demasiado, lo que dijiste debe implementarse ahora". Por lo tanto, Zhang Shizhi habló sobre el tiempo entre Qin y Han durante mucho tiempo y habló sobre la desaparición. de la dinastía Qin, Razones de la prosperidad de la dinastía Han. El emperador Wen lo admiraba mucho y lo nombró sirviente.
Texto original de "Zhang Shi's Law Enforcement":
El primer párrafo
Zhang Tingwei Shi, natural de Duyang, tenía el nombre de cortesía Ji Yi. Hay hermanos que viven juntos. Tomarte como caballero (3) es asunto del emperador Wen de la dinastía Han. A los diez años no puedes adaptarte (4), por lo que eres desconocido. Shi Zhi dijo: "Con el tiempo, el funcionario redujo la producción de campanas, lo cual no era suficiente. Quería volver a la libertad". Yuan An, el comandante en jefe, sabía que era un hombre virtuoso y lamentó haberse ido. Sin embargo, fue él quien suplicó su liberación. La explicación ha terminado, porque el prefacio es barato. El emperador Wen dijo: "Aunque soy humilde, no pienso demasiado, así que puedo implementarlo hoy". Esto demuestra que las dinastías Qin y Han fueron entrometidas, y la dinastía Qin cayó y la dinastía Han prosperó durante mucho tiempo. tiempo. El emperador Wen lo elogió como un buen hombre, pero lo adoraba como a un sirviente. .
5. Zhang Shizhi no le teme al poder. Zhang Shizhi es de Nanyang. Cuando el emperador Wen de la dinastía Han seleccionó un teniente, fue transferido a Cheling, General Zhonglang y más tarde a Tingwei. Tingwei era el máximo funcionario responsable de los juicios judiciales en la dinastía feudal.
Según los registros históricos, durante la dinastía Han, la mayoría de los funcionarios de la corte manejaban los casos y sólo se fijaban en las palabras y los hechos del emperador, dejando la ley de lado. Zhang Tang, capitán de la corte durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, es un ejemplo típico. "Registros históricos: biografía de funcionarios corruptos" decía: "Tang debe haber cometido una gran sentencia de prisión... y obtuvo el castigo que quería, dándolo a aquellos que estaban profundamente preocupados por la historia; es decir, aquellos que querían explicar lo que quisieran, "Darle a la historia un nivel ligero". Es decir, obedecer únicamente las órdenes del emperador al juzgar los casos. Si el emperador quería aumentar el crimen, debía ser sentenciado severamente, pero si quería ser liberado, hacía todo lo posible y se devanaba los sesos para buscar indulgencia; Más tarde, Du Zhou fue nombrado capitán de la corte. Siguió el ejemplo de Zhang Tang en todo, obedeció las palabras del emperador y obedeció las órdenes del rey. "Registros históricos: biografía de Liang Guan" señaló: "Aquellos que quieran exprimir el mundo quedarán atrapados; aquellos que quieran ser liberados del mundo tendrán que esperar mucho tiempo para preguntar y ver que han sido agraviados. " Alguien le preguntó a Du Zhou: "Tú eres el emperador del cielo. No sigues la regla de los tres pies. Solo ten en cuenta las ideas de la gente. ¿Es el prisionero tan sólido?" Du Zhou respondió descaradamente: "El ex maestro estaba haciendo. la ley, y el maestro posterior estaba haciendo la ley ". ¿Cuál era la ley en ese momento? Demuestra plenamente que la voluntad personal del emperador es la ley más eficaz. Incluso las leyes escritas o no escritas anunciadas al mundo deben someterse al edicto imperial. Ésta es una característica importante de la monarquía autocrática feudal.
En tales condiciones históricas, Zhang Shizhi se atrevió a desobedecer órdenes, era recto, no temía al poder e insistía en juzgar los casos de acuerdo con la ley. Fue un ejemplo valioso para los funcionarios judiciales bajo la monarquía autocrática feudal. sistema.
Zhang Shizhi (fecha de nacimiento y muerte desconocida), natural de Tuyang (actualmente Fangcheng, Nanyang, provincia de Henan), fue jurista y juez de la dinastía Han Occidental.
Cuando el decreto imperial del emperador entraba en conflicto con la ley, él todavía insistía en respetar la ley y era conocido por su imparcialidad en hacer cumplir la ley. En ese momento, la gente elogiaba "Zhang Shizhi es un capitán de la corte y no hay injusticia en el mundo". Después de que el emperador Jing de la dinastía Han subiera al trono, el emperador Jing, que era el príncipe heredero en el momento del juicio político de Zhang Shi, "nunca bajó de la Puerta de Sima" y fue degradado al puesto de Primer Ministro de Huainan.
6. Traducción al chino antiguo: ¡el veredicto de Guo Yi es Dunyi! Zhou Dunyi, tío Mao, nació en el condado de Yingdao, Daozhou.
El nombre original era Dunshi, pero se cambió a Dunshi para evitar el antiguo nombre de Yingzong. Por recomendación de mi tío Zheng Xiang, un soltero de Longtuge, inscribí en el "Registro Maestro del Condado de Fenning".
Hay un caso que lleva mucho tiempo demorado y no se ha resuelto. Después de que Zhou Dunyi asumió el cargo, fue aclarado inmediatamente después de un solo juicio. Toda la gente del condado se sorprendió y dijo: "¡El viejo carcelero no es tan bueno como usted!". El ministro lo recomendó y lo transfirió a Nan'an para que sirviera como Cao Shenjun, director general del departamento militar.
Había un prisionero que no debería ser sentenciado a muerte según la ley. El traslado hizo que Wang Kui quisiera darle una sentencia severa. Wang Kui es un burócrata cruel y cruel. Nadie se atrevió a discutir con él. Dunyi discutió con él a solas. Wang Kui se negó a escuchar, por lo que Dunyi arrojó el barco al agua y se fue a casa. Planeaba dimitir y dijo: "¿Cómo puedo seguir siendo un funcionario? No mataré gente sólo para complacer a mis superiores".
Wang Kui entendió y el prisionero se salvó.
7. Siempre se ha dicho que el condado de Chongyang en Ezhou es difícil de gobernar, por lo que fue transferido a Ouyang Gong para gobernar Chongyang. Allí más de 100 casos no han sido resueltos. El ciudadano del condado Wang Ming y su medio hermano Li Tong llevan muchos años luchando por la propiedad de su familia. Wang no podía dividir la propiedad familiar solo y era tan pobre que tenía que hacer trabajos ocasionales para llegar a fin de mes. Ouyang Gong emitió el veredicto en una frase. Li Tong confesó completamente su crimen y devolvió las decenas de miles de yuanes en propiedades pertenecientes a Wang Ming. Li Tong abandonó el tribunal sin quejarse. También había gente en Guiyang peleando por barcos y matándose a golpes. Este caso no pudo decidirse durante mucho tiempo. El Sr. Ouyang vino personalmente a la prisión donde estaban detenidos, dejó salir a los prisioneros de la celda, se sentó en el pasillo, les abrió los grilletes, les sirvió comida, los consoló después de comer y luego los envió de regreso a las celdas. pasillo Sólo queda una persona. Las expresiones de los que se quedaron cambiaron y miraron a su alrededor con miedo. Ouyang Gongdao: "Tú eres quien me mató". El prisionero no sabía por qué Ouyang Gong llegó a esa conclusión. Ouyang Gong dijo: "He observado que todos los que comen tienen un cuchillo (palillos) en la mano derecha. Sólo usted usó la mano izquierda y la costilla derecha del fallecido resultó herida. Está claro que usted mató a esta persona", dijo el prisionero. Con lágrimas en los ojos: "Lo maté". Sin él, no me atrevo a involucrar a otros". Ouyang Gong manejó las cosas con mucha claridad, como un buen funcionario en la antigüedad. La mayoría de sus métodos para resolver crímenes son así. Mientras era funcionario del Festival de Chongyang, la gente lo amaba y lo extrañaba.
Puro procesamiento, me da vergüenza.
8. Traducción al chino clásico de Mao Shu: Zhou Dunyi, nombre de cortesía Maoshu, era del condado de Yingdao, Daozhou.
El nombre original era Dunshi, pero se cambió a Dunshi para evitar el antiguo nombre de Yingzong. Por recomendación de mi tío Zheng Xiang, un soltero de Longtuge, inscribí en el "Registro Maestro del Condado de Fenning".
Hay un caso que lleva mucho tiempo demorado y no se ha resuelto. Después de que Zhou Dunyi asumió el cargo, fue aclarado inmediatamente después de un solo juicio. Toda la gente del condado se sorprendió y dijo: "¡El viejo carcelero no es tan bueno como usted!". El ministro lo recomendó y lo transfirió a Nan'an para que sirviera como Cao Shenjun, director general del departamento militar.
Había un prisionero que no debería ser sentenciado a muerte según la ley. El traslado hizo que Wang Kui quisiera darle una sentencia severa. Wang Kui es un burócrata cruel y cruel. Nadie se atrevió a discutir con él. Dunyi discutió con él a solas. Wang Kui se negó a escuchar, por lo que Dunyi arrojó el bote al agua y se fue a casa. Planeaba dimitir y dijo: "¿Cómo puedo seguir siendo un funcionario? No mataré gente sólo para complacer a mis superiores".
Wang Kui entendió y el prisionero fue salvado.
9. "La sentencia de Zhang Gaoqing" Chino clásico: el primer ministro Zhang Gaoqing sabía que la esposa y el marido no regresarían a casa en Runzhou durante varios días. De repente, alguien informó que había una persona muerta en el pozo del jardín. La mujer se sorprendió, lo miró y gritó: "Mi marido". Así escuché al funcionario. La profundidad del pozo no puede determinar si es correcto o incorrecto que un funcionario público inspeccione un pozo en una comunidad. Por favor sal y compruébalo. Gong dijo: "Muchas personas no pueden notar la diferencia. ¿Cómo sabe una mujer que es su marido?". El cajero preguntó si el adúltero mató a su marido y la mujer se enteró.
La siguiente es la traducción:
Cuando Zhang Gao era prefecto de Runzhou, el marido de una mujer salió durante muchos días y nunca regresó a casa. De repente, alguien me dijo que había un hombre muerto en el pozo de un huerto. La mujer se sorprendió y se acercó y gritó: "¡Este es mi marido!". "Así que informé del asunto al gobierno. Zhang Gao pidió a sus funcionarios subordinados que llamaran al vecino de la mujer al pozo para ver si había una persona muerta en el pozo. Era el marido de la mujer. Todos pensaron que el pozo era demasiado profundo para identificarlo y pidieron recuperar el cuerpo para una inspección más profunda. Zhang Gaoqing dijo: “Muchas personas no pueden notar la diferencia. ¿Por qué supo esta mujer que el hombre muerto en el pozo era su marido? "Entonces arrestó a la mujer y la entregó a los funcionarios correspondientes para que la juzgaran. Se descubrió que el adúltero de la mujer mató a su marido y ella también participó en el asesinato.
No sé Esto no es lo que quieras, pero lo tengo todo.
Si es un ejercicio clásico chino, ¡coméntalo!