¿Cómo demandar por errores administrativos en un contrato firmado?
Base jurídica: “Código Civil de la República Popular China”
Artículo 463 Este capítulo regula las relaciones civiles derivadas de los contratos.
Artículo 464 Un contrato es un acuerdo entre partes civiles para establecer, modificar y extinguir relaciones jurídicas civiles.
Los acuerdos sobre relaciones de estatus como matrimonio, adopción y tutela se regirán por las disposiciones legales sobre dichas relaciones de estatus; en caso de no existir disposiciones, podrán aplicarse las disposiciones de esta sección según su naturaleza.
Artículo 465 El contrato establecido conforme a la ley estará protegido por la ley.
Un contrato establecido conforme a la ley sólo obliga jurídicamente a las partes, salvo disposición legal en contrario.
Artículo 466 Si las partes discrepan sobre la interpretación de una cláusula del contrato, el significado de la cláusula controvertida se determinará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 142, párrafo 1, de esta Ley.
Si el texto del contrato se celebra en dos o más idiomas y el acuerdo tiene el mismo efecto, las palabras utilizadas en cada texto tendrán el mismo significado. Si las palabras y expresiones utilizadas en cada texto fueran inconsistentes, se interpretarán de conformidad con los términos, naturaleza, objeto y buena fe del contrato.
Artículo 467: Para los contratos que no estén expresamente previstos en esta Ley u otras leyes, se aplicará lo dispuesto en las disposiciones generales de esta parte, pudiendo hacerse referencia al contrato más similar u otras leyes. en esta parte.
Las leyes de la República Popular China se aplicarán a los contratos de empresa conjunta chino-extranjera, a los contratos de operación cooperativa chino-extranjero y a los contratos cooperativos de exploración y desarrollo chino-extranjero dentro del territorio de la República Popular China. .
Artículo 468: Para las relaciones acreedor-deudor que no surjan de contratos, se aplicarán las disposiciones legales sobre relaciones acreedor-deudor; no se pueden aplicar debido a su naturaleza excepto.
Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China
Artículo 17 Los tribunales populares de base tienen jurisdicción sobre los casos civiles de primera instancia, salvo disposición en contrario en esta ley.
Artículo 18 El Tribunal Popular Intermedio tiene jurisdicción sobre los siguientes casos civiles de primera instancia:
(1) Casos importantes relacionados con el extranjero;
(2) Hay casos con un impacto significativo;
(3) Casos determinados por el Tribunal Popular Supremo como bajo la jurisdicción del Tribunal Popular Intermedio.
Artículo 119: La demanda deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Que el demandante sea un ciudadano, persona jurídica u otra organización que tenga interés directo en el caso; p>
(2) Hay un demandado claro;
(3) Hay solicitudes, hechos y motivos específicos;
(4) Cae dentro del ámbito de la acción civil litigio aceptado por el tribunal popular, y el tribunal popular tiene jurisdicción sobre el caso demandado.