Versión común del contrato de venta autorizado
En una sociedad donde la gente cree cada vez más en la ley, cada vez más personas median en las relaciones civiles a través de contratos. La firma de un contrato puede garantizar que nuestros derechos e intereses legítimos estén protegidos por la ley. Entonces, ¿cómo redactar el contrato correspondiente? La siguiente es una versión de uso común de la plantilla de contrato de venta autorizada que compilé para todos (5 artículos generales. Es solo como referencia). Contrato de venta de autorización de edición común 1
Parte A:
Parte B: __ Advertising Co., Ltd.
Las dos partes han llegado a un acuerdo sobre los derechos de autor y derechos de uso del diseño del LOGO recopilado El siguiente acuerdo:
1. La Parte A adopta el LOGO (imagen) diseñado por la Parte B.
2. La Parte B garantiza que las obras que crea como resultado de este encargo de la Parte A son obras originales y cuentan con derechos de autor plenos, completos y exclusivos. Garantiza que no ha utilizado ni explotado esta obra de ninguna forma por sí mismo ni autorizado a ningún tercero.
3. Si el LOGOTIPO diseñado por la Parte B para la Parte A es infringido por otras empresas durante su uso y no se puede utilizar, la Parte B será responsable de rediseñar incondicionalmente un logotipo satisfactorio para la Parte A. La parte no no asumirá ninguna responsabilidad derivada de su infracción.
IV.La Parte B se compromete a transferir los derechos de autor del diseño a la Parte A, incluidos sus derechos de reproducción, derechos de distribución, derechos de exhibición, derechos de proyección, derechos de comunicación en red, derechos de filmación y derechos de adaptación, etc.
5. La Parte B proporcionará una versión electrónica del trabajo de diseño. La versión electrónica incluirá JPG, ai y otras versiones.
6. Este acuerdo se realiza en dos copias, y cada parte conservará una copia después de la firma, las cuales tienen el mismo efecto legal
7. Este acuerdo será interpretado; de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes de China.
9. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Después de que este acuerdo sea firmado por los representantes de la Parte A y la Parte B, la última fecha de firma de ambas partes será la fecha de vigencia.
Parte A (sello): Parte B (sello):_Advertising Co., Ltd.
Firma del representante: Firma del representante:
Dirección: Dirección:
p>
Teléfono: Teléfono:
Fecha: Fecha: Versión Común Contrato de Venta Autorizado 2
Parte A:
Registro Número:
Domicilio:
Representante legal:
Parte B:
Número de registro:
Domicilio:
Representante legal:
De conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y regulaciones nacionales pertinentes aplicables a este contrato, la Parte A confía a la Parte B el diseño, y la Parte A decide adoptar el diseño de la Parte B. Para una serie de trabajos de diseño de empaques diseñados por ambas partes, después de la negociación, las dos partes llegaron a los siguientes términos sobre asuntos relevantes, firmaron este contrato y están dispuestas a cumplirlos: p>
Artículo 1 Obras cedidas
Contenido de las obras de diseño cedidas: .
Artículo 2. Remuneración y métodos de pago
1. La tarifa total de transferencia (incluidos los derechos de propiedad intelectual) es RMB Yuan (RMB se capitaliza: Yuan).
2. La Parte B proporcionará todos los borradores de diseño formales a la Parte A en forma de documentos electrónicos. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa única de diseño al recibir la versión electrónica del borrador de diseño.
Artículo 3, Acuerdo de Propiedad Intelectual
1. Para los manuscritos que hayan pagado la tarifa de diseño, la Parte A disfrutará de los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual, derechos de uso y derechos de modificación del Manuscrito de diseño de acuerdo con la ley, la Parte B no divulgará gráficos ni materiales de texto relevantes, pero la Parte B conserva el derecho de firma y el derecho a participar en exposiciones y selecciones.
2. Para los honorarios de diseño impagos o manuscritos que no han sido adoptados, de acuerdo con la "Ley Nacional de Propiedad Intelectual", la Parte B disfruta de los derechos de autor de acuerdo con la ley y tiene el derecho de procesar y controlar. él.
Artículo 4. El contrato entra en vigor
Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de su firma por la Parte A y la Parte B.
Artículo 5. Ley Aplicable y Resolución de Controversias
El establecimiento, validez, interpretación, ejecución, firma, revisión y terminación de este Acuerdo, así como la resolución de controversias, serán regido por la ley.
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo se resolverá primero mediante negociación entre las partes.
Las negociaciones comenzarán inmediatamente después de que una de las partes envíe una solicitud de negociación por escrito a la otra parte; si ambas partes no logran resolver la disputa mediante negociación dentro de los diez días, ambas partes acuerdan resolverla de la siguiente manera:
Debido a este Acuerdo Para cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este Acuerdo, ambas partes acuerdan presentar la disputa a un tribunal popular con jurisdicción para su resolución.
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo se presentará a la Comisión de Arbitraje para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral será definitivo y vinculante para ambas partes y podrá hacerse cumplir en cualquier tribunal u otra autoridad competente que tenga jurisdicción. A menos que el laudo arbitral disponga lo contrario, la parte perdedora pagará todos los gastos legales incurridos por ambas partes como resultado del arbitraje, incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados.
Durante el curso de un litigio o arbitraje, excepto las partes en disputa entre las partes, otras partes de este Acuerdo siguen siendo válidas y las partes continuarán ejecutándolas.
Cada parte acepta utilizar las disposiciones de notificación y servicio de este Acuerdo para entregar citaciones, notificaciones u otros documentos relacionados con el arbitraje o para hacer cumplir un laudo arbitral. Cualquier disposición en las disposiciones de notificación y servicio de este Acuerdo no afectará el derecho de una de las partes a entregar la citación, notificación u otros documentos mencionados anteriormente por otros medios permitidos por la ley.
Si este acuerdo es inválido total o parcialmente, este artículo sigue siendo válido.
Artículo 6, Otros
1. El presente contrato se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia del contrato firmado por la otra parte, que tiene el mismo carácter jurídico. efecto.
2. Otros asuntos no mencionados anteriormente deben resolverse mediante negociaciones amistosas entre las dos partes.
Parte A: Parte B:
Firma del representante autorizado de la Parte A: Firma del representante autorizado de la Parte B:
Fecha de firma: Fecha de firma: Versión común de contrato de venta autorizado 3
Partido A: _______________
Partido B: _______________
El Partido A y el Partido B actuarán de acuerdo con las leyes y reglamentos del Pueblo República de China, sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos de autor de la obra:
1. La Parte A confirma que es el único propietario legal de los derechos de autor de la creatividad. _______________ (en adelante denominado "_work"; consulte el archivo adjunto para conocer estilos específicos).
2. La Parte B garantiza que la "_obra" es de propiedad legal y no implica cuestiones de infracción. Si se produce alguna infracción, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
3. La Parte B transfiere voluntariamente los siguientes derechos que tiene sobre la "_obra" a la Parte A: derechos de reproducción, derechos de distribución, derechos de alquiler, derechos de difusión de redes de información, derechos de adaptación, derechos de traducción, derechos de compilación. derechos e intereses relacionados con dichas obras.
4. La Parte B enviará todos los borradores de diseño formales a la Parte A en forma de documentos electrónicos. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa única de diseño después de recibir el borrador del diseño de la placa electrónica. Monto total de la transferencia: _______________.
5. Los derechos de autor de esta "_obra" pertenecen a "_".
6. Excepto por factores de fuerza mayor, si cualquiera de las partes viola gravemente las disposiciones de este contrato, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la otra parte que compense las pérdidas reales causadas y razonables. gastos de socorro.
Fuerza mayor: daños causados por guerra, rebelión, incendio, explosión, terremoto, desastre natural, inundación, sequía o condiciones climáticas severas que impidan la entrega, suministro, producción o decretos gubernamentales. Ambas partes correrán con sus propios gastos. pérdidas por pérdidas, retrasos y otros gastos hasta el final del evento de fuerza mayor.
7. La Parte A y la Parte B se comprometen a no revelar a terceros, ni utilizarlos, ninguna información comercial o financiera, como información comercial o financiera, o archivos, ya sea de forma oral o escrita, que han obtenido entre sí si se utilizan para fines distintos a este contrato, este acuerdo seguirá siendo efectivo después de la terminación de este contrato.
8. Además de cumplir con las obligaciones de confidencialidad de ambas partes, la Parte B se compromete a no divulgarlo, anunciarlo, publicarlo, publicarlo,
o transferirlo sin el consentimiento por escrito. de la Parte A. O cualquier otra forma de hacer que un tercero (incluidos otros empleados de la Parte B que no conocen el secreto) conozca los secretos comerciales u otros secretos comerciales que pertenecen a la Parte B o pertenecen a otros pero que la Parte B ha prometido mantener confidencial. Usar esta información secreta externamente.
9. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Este acuerdo entra en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y su período de validez es el mismo que el período de transferencia de derechos de autor para el papel especificado en el artículo 4 de este acuerdo.
10. Para otros asuntos no resueltos, si surge algún problema, las dos partes negociarán para resolverlo; si las negociaciones fracasan, se manejarán de acuerdo con la Ley de Derecho de Autor de la República Popular China y leyes y reglamentos pertinentes. Presentar una demanda en el tribunal popular con jurisdicción sobre el lugar donde tenga su domicilio el demandante o donde se haya celebrado el contrato.
11. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A y la Parte B.
Partido A: _______________ Partido B: _______________
Dirección: _______________ Dirección: _______________
Representante del Partido A: (Firma) _______________ Representante del Partido B: ( Sello) )_______________Edición Común Autorización Contrato de Venta 4
Autor:
Agente:
Productor:
1. Nombre de las Obras: p>
2. Entregar publicaciones, entregar trabajos publicados:
1. Publicaciones formales, entregar trabajos publicados
2. Los trabajos inéditos deberán presentarse en manuscritos transcritos o mecanografiados; .
3. Número de palabras de la obra:
4. Fecha de entrega de la obra:
5. Importe de la tasa de transferencia y forma de pago:
1. El productor pagará la tarifa de transferencia en una suma global;
2. El productor pagará la tarifa de transferencia en efectivo.
3. Plazo para el pago de la tasa de transferencia:
6. Derechos de transferencia
El autor acepta que bajo la premisa de que el productor paga la tasa de transferencia, Los siguientes derechos exclusivos de la obra se transfieren al productor:
1. Adaptar la obra con el fin de realizar una película (para televisión)
2. Copiar el resultado; copia cinematográfica o cinta de vídeo;
3. Realizar la obra (o su adaptación) en forma de película (televisión);
4. Transmitir la obra (o su adaptación) en forma de película (televisión) a través de una estación de radio o televisión O transmitir la obra o su adaptación:
5. Publicar una copia cinematográfica o cinta de video para televisión de la obra en forma de película (televisión);
6. En forma de novela (no permitido) excediendo el número de palabras) o publicado en forma de serie y adaptado a una película (televisión); . Emitir o difundir la interpretación en directo del guión adaptado de la obra por parte de los actores.
7. Obligaciones de garantía del autor:
1. La obra es creada por el propio autor, y éste goza legalmente de todos los derechos exclusivos cedidos. La obra no contiene infracción alguna. de los derechos de autor de otros.
2. La obra no contiene ningún contenido que difame a otros
3. Los derechos transferidos no han sido transferidos a ningún tercero al mismo tiempo; , ni han sido utilizados como propiedad hipotecaria u otra. La propiedad no fue transferida a ningún tercero ni fue entregada como regalo a ningún tercero.
4. Dentro del año siguiente a la entrada en vigor de este contrato, el autor no podrá poner la obra en ejecución pública por otros sin el consentimiento del productor.
5. no es responsable de ninguno de los enumerados anteriormente. Este derecho exclusivo no se transferirá a un tercero sin la expresión escrita de rechazo del Productor.
8. Limitación del alcance del derecho del productor a modificar la obra original:
El autor acepta (o acepta parcialmente) que el productor cambie el título y los personajes de la obra original con el fin de realizar películas (televisión), argumento y diálogos, etc., o combinar la obra con otras obras literarias, dramáticas o musicales.
9. Condiciones para que el autor recupere los derechos:
Si el productor no comienza a filmar dentro de un determinado período de tiempo (normalmente alrededor de un año) después de que el contrato entre en vigor, o Incluso dentro del plazo acordado, si el rodaje comienza pero no finaliza en el plazo acordado, el autor tiene derecho a exigir la reanudación de los derechos cedidos. Si para entonces el productor ha transferido algunos o todos los derechos a un tercero, el productor será responsable de recuperar los derechos en manos del tercero primero.
10. Obligaciones del productor:
1. Realizar una película (televisión) basada en la obra.
2. Realizarla en base a la obra; Después del estreno de la película (película para televisión), se pagará una determinada remuneración en función del número de copias lanzadas (además de la "tarifa de transferencia" antes mencionada).
11. Si el productor puede volver a transferir los derechos de adaptación será decidido por ambas partes por separado a través de la legislación.
12. El productor tiene derecho a transferir algunos de los derechos accesorios del copyright a terceros para su uso, pero no deberá dañar los derechos e intereses legítimos del autor.
13. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si el autor no entrega el manuscrito en el plazo especificado, el productor tiene derecho a rescindir el contrato y retener al autor. responsable del incumplimiento del contrato.
2. Si el productor no paga al autor la remuneración en el plazo acordado, el autor tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar al productor por incumplimiento del contrato.
3.……
14. Las disputas que surjan de este contrato serán resueltas por la institución de arbitraje donde se encuentre el domicilio del autor. El laudo es definitivo y ninguna de las partes puede interponer una acción ante los tribunales.
15. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por todas las partes.
Autor (firma):
Dirección:
Código postal:
Agente (firma):
Dirección residencial (o dirección de contacto):
Código postal:
Unidad de producción:
Representante (firma):
Dirección:
Código postal:
Lugar de firma del contrato:
Hora de firma del contrato: Año, mes, edición de uso diario contrato de venta autorizado 5
Contrato Fecha de firma: __________________
Contratista: ____________ (en adelante, Parte A)
Número de registro de empresa: __________________
Dirección de contacto: __________________
Nombre de la Empresa B (individual): _________ (en adelante Parte B)
Número de identificación: _______________________
Dirección postal: __________________
Parte A y la Parte B han negociado amistosamente, acordando que la Parte A obtiene los derechos de autor exclusivos (alcance global) y el derecho exclusivo de utilizar las ilustraciones de la Parte B (ver Apéndice 1, en adelante denominadas ilustraciones). Las dos partes ahora quieren llegar al siguiente acuerdo sobre los detalles de los derechos de autor:
(1) La parte A obtiene los derechos de autor exclusivos y permanentes de la ilustración y el derecho a usarla en todo el mundo, y tiene plenos derechos para usar la ilustración. Ilustración en cualquier soporte, digital, archivos de texto, derecho de uso. La parte B sólo tiene derecho a autorizar la ilustración.
(2) La parte A quiere comprarle los derechos de autor y de uso. Con el acuerdo de ambas partes, se transfieren los derechos de autor de la ilustración y la Parte A paga un total de mil yuanes (1.000 yenes) a la Parte B para obtener los derechos de autor exclusivos y los derechos de uso de la ilustración en todo el mundo. Ambas partes acuerdan que la remuneración deberá pagarse dentro de los __5__ días siguientes a la fecha de la firma del presente contrato.
(3) La Parte B garantiza que no utilizará la ilustración en ningún momento a partir de la fecha de firma del contrato.
(4) La Parte B declara que no autoriza ni autorizará a ningún tercero a disfrutar parcial o totalmente de la autorización de la Parte A.
(5) La Parte B garantiza que la ilustración es original y no ha sido plagiada ni infringida los derechos de autor de otros. Si hay alguna disputa legal sobre plagio y derechos de autor, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
(6) La Parte B garantiza que no utilizará los derechos anteriores para ningún préstamo o hipoteca, ni se involucrará en ningún acuerdo financiero o disputa legal. Si la Parte A sufre alguna pérdida económica debido al ejercicio o disposición de los derechos anteriores, la Parte B acepta asumir todas las consecuencias.
(7) La Parte A es libre de usar, disponer, transferir o autorizar a cualquier tercero a ejercer los derechos anteriores y celebrar cualquier término con el tercero por su cuenta. Además, la Parte B acepta que la Parte A tiene derecho a cobrar cualquier remuneración o beneficio de terceros, lo cual no tiene nada que ver con la Parte B.
(8) La Parte B promete que bajo ninguna circunstancia celebrará ningún término con un tercero que cause que la Parte A no pueda utilizar libremente los derechos anteriores o esté sujeta a restricciones o restricciones cuando ejercer los derechos anteriores, o hacer que la Parte A tenga que pagar honorarios, cantidades o asumir cualquier responsabilidad legal y financiera a la Parte B o a un tercero distinta de la remuneración estipulada en el artículo (2) de este contrato.
(9) La Parte B acepta que si cualquier tercero infringe los derechos otorgados a la Parte A, la Parte A es libre de tomar todas las acciones legales necesarias para proteger y salvaguardar los derechos anteriores. La Parte B tomará acciones legales efectivas para salvaguardar la integridad y exclusividad de los derechos anteriores y brindará toda la asistencia necesaria y razonable a solicitud de la Parte A. Esto incluye emitir la carta de autorización correspondiente a la Parte A para que la Parte A pueda ejercer efectivamente los derechos anteriores y demostrar que es el titular exclusivo y legal de los derechos de autor de los derechos anteriores.
(10) El contenido de este contrato debe mantenerse confidencial y no será revelado a ningún tercero. Si alguna de las partes revela cualquier información confidencial contenida en este contrato a un tercero, esto se considerará un incumplimiento de contrato. La parte infractora debe soportar todas las consecuencias y compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas por ello.
(11) Si cualquiera de las partes no cumple cualquiera de los términos de este contrato y no realiza ninguna compensación treinta días después de recibir una notificación de la otra parte para cumplir con las obligaciones pertinentes, se considerará rescindido. como un incumplimiento de la teoría del contrato. La parte infractora debe soportar todas las consecuencias y compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas por ello.
(12) Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes. Este contrato no podrá modificarse sin el consentimiento por escrito de ambas partes. La celebración, interpretación y ejecución de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China, y ambas partes están irrevocablemente dispuestas a aceptar la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la República Popular China.
Parte A: _______________ Parte B: _______________
Fecha: _______________ Fecha: _______________