Estatutos de la Asociación de la Cámara de Comercio de Jiangxi en la provincia de Guangdong
Capítulo 1 Principios generales
Artículo 1 Nombre de la Cámara de Comercio de Jiangxi en la provincia de Guangdong. Nombre en inglés: Cámara de Comercio de Jiangxi
Negocios de Guangdong
Artículo 2 Naturaleza La Cámara de Comercio de Guangdong Jiangxi debe adaptarse a las necesidades de reforma y apertura, cooperación económica nacional y desarrollo regional, y está organizado por la Oficina de Guangzhou del Líder del Gobierno Popular Provincial de Jiangxi, un grupo social conjunto con personalidad jurídica investida y establecida por personas de Jiangxi, Provincia de Guangdong. Adherirse a los principios de voluntariedad de los miembros, liderazgo autoseleccionado, responsabilidad por las pérdidas y ganancias y autocuidado, e implementar actividades de autogestión, autoservicio, autocoordinación, autocontrol y autoeducación bajo estrictas normas. constitución nacional, leyes, regulaciones y políticas para hacer de Jiangxi, provincia de Guangdong La Cámara de Comercio se ha convertido en una plataforma que favorece la construcción económica nacional y el desarrollo social, promueve la cooperación económica regional y logra intercambios horizontales, promoción y promoción del desarrollo empresarial. .
Artículo 3 Objeto Esta Cámara de Comercio se adhiere al propósito de "intercambio, desarrollo, armonía y progreso", se atiene a la Constitución, las leyes, reglamentos y políticas nacionales, apoya los principios básicos establecidos por la Constitución, y no pone en peligro la unidad nacional, la seguridad y las políticas nacionales. La unidad nacional no daña los intereses nacionales, los intereses sociales, los derechos e intereses legítimos de otras organizaciones y ciudadanos, y no viola la ética social. Establecer una plataforma de interacción y asistencia mutua para los miembros de la cámara de comercio caracterizada por el intercambio de recursos, el beneficio mutuo y la comunicación plena, aprovechar plenamente el papel de puente y vínculo entre el gobierno y las empresas, fortalecer la conexión entre los miembros de la cámara de comercio y movilizar a los miembros corporativos para invertir en proyectos, donaciones benéficas e intercambios culturales. De otras maneras, promoveremos el desarrollo económico y el progreso social de Guangdong y Jiangxi, contribuiremos a la prosperidad del país, construiremos una sociedad armoniosa y lograremos el autodesarrollo. .
Artículo 4 La unidad de supervisión empresarial es la Comisión Económica y Comercial Provincial de Guangdong y acepta la orientación empresarial de la Oficina del Gobierno Provincial de Jiangxi en Guangzhou. La autoridad de registro y supervisión de la asociación es el Departamento de Asuntos Civiles de la provincia de Guangdong. La Cámara de Comercio disfruta de los derechos legales estipulados en las leyes, reglamentos y políticas nacionales, cumple las obligaciones correspondientes y lleva a cabo diversas actividades dentro del ámbito empresarial de la Cámara de Comercio bajo la orientación y supervisión de las unidades de supervisión empresarial y las autoridades reguladoras.
Artículo 5 Dirección de la oficina: cuarto piso, centro de negocios internacional de Jinzhou, Guangzhou.
Capítulo 2 Alcance comercial
Artículo 6 Alcance comercial:
(1) Proporcionar una plataforma integral para que los miembros disfruten de información y recursos. Coordinar la relación entre empresas e industrias, promover los intercambios y la cooperación mutuos y aprovechar al máximo las ventajas generales de nuestras empresas miembros.
(2) Recopilar opiniones o sugerencias de los miembros e informarlas a los departamentos gubernamentales pertinentes, establecer canales de contacto y comunicación entre los miembros y el gobierno y varios departamentos funcionales, y desempeñar el papel de organización, coordinación y puente.
(3) Promover una cooperación económica y comercial más estrecha y los intercambios culturales entre Guangdong y Jiangxi, y contribuir a la prosperidad y el desarrollo económico y cultural de los dos lugares.
(4) Aceptar encomiendas de los miembros, manejar asuntos legales, resolver problemas para las empresas y salvaguardar los intereses legítimos de los miembros de acuerdo con la ley. Promover el entorno de inversión, las estrategias de desarrollo y los logros de construcción de Guangdong y Jiangxi, ayudar a las empresas miembro a ampliar sus horizontes internacionales, analizar situaciones macroeconómicas nacionales e internacionales, comprender las políticas nacionales y aprovechar las oportunidades comerciales que brinda el desarrollo económico regional.
(5) Organizar a los miembros para estudiar las leyes, regulaciones y políticas relacionadas nacionales, mantenerse al tanto de las últimas regulaciones y políticas promulgadas por el país y los gobiernos provinciales de Guangdong, Jiangxi y Guangdong, aceptar encomiendas gubernamentales y formular "industria" a través de consultas democráticas Respetará las convenciones y reglas de servicios empresariales, establecerá y promoverá una buena ética profesional de "cumplir promesas" y "operar legalmente";
(6) Llevar a cabo diversas formas de actividades para Proporcionar a los miembros inversión y mercados de inversión, tecnología, productos básicos y otra información y gestión, promoción de marca, servicios legales, contables, de inversión, arbitraje, consultoría y otros.
(7) Celebrar ferias comerciales, encargar ferias y organizar actividades comerciales como la promoción de inversiones y las inspecciones económicas.
(8) Organizar diversas actividades de bienestar público. Con la premisa de participar activamente en el desarrollo económico de Guangdong, especialmente para promover el desarrollo de Jiangxi, ayudar a las personas de las antiguas áreas revolucionarias y remotas de Jiangxi a deshacerse de la pobreza, apoyar la educación, ayudar a los discapacitados y estudiar, mejorar la salud pública rural. infraestructura, proteger y explorar preciosas áreas soviéticas y el patrimonio cultural nacional.
(9) Realizar actividades sociales entre los miembros y proporcionar condiciones técnicas para la comunicación e interacción para crear una cámara de comercio armoniosa.
(10) Establecer el sitio web y la revista electrónica de la cámara de comercio, compilar, imprimir y distribuir comunicaciones en papel y materiales promocionales, construir una cámara de comercio de aprendizaje para que los miembros en ambos lugares inviertan en emprendimiento, mejorar las condiciones de los miembros servicios de calidad y ayudar a los miembros a adaptarse a la sociedad El proceso de rápido desarrollo progresivo e integración económica global.
(11) Asumir los asuntos que le encomienden el gobierno y los departamentos.
Miembros del Capítulo 3
Artículo 7 Los miembros de la Cámara de Comercio de Guangdong Jiangxi son miembros de la unidad.
Artículo 8: Los miembros de esta asociación son socios corporativos Independientemente del tamaño de la empresa, todos los miembros son iguales y gozan de los mismos derechos y obligaciones. El pueblo de Jiangxi, las empresas industriales y comerciales de Jiangxi que invierten y operan en Guangdong y todo tipo de empresas industriales y comerciales con personalidad jurídica corporativa pueden solicitar unirse y convertirse en miembros. Con la aprobación de la junta directiva, la asociación también puede contratar algunos expertos, académicos y personas con conocimientos y originalidad académica para que se conviertan en expertos especialmente invitados (no miembros) de la asociación y formen varios comités de expertos o grupos de trabajo para brindar servicios. a la cámara de comercio y aprender para los miembros Brindar servicios profesionales para negocios, emprendimiento y protección de derechos.
Artículo 9 Las empresas que soliciten ser miembros deben completar y enviar el formulario de solicitud y convertirse en miembros de la asociación después de la aprobación de la junta directiva. La Junta Directiva emitirá un certificado de membresía y pagará cuotas anuales según el tipo de cámara solicitada.
Artículo 10 Derechos de los Socios:
(1) Disfrutar de los servicios prestados por la asociación;
(2) Tener derecho a realizar críticas y sugerencias sobre la trabajo de la asociación y supervisión;
(3) Participar en diversas actividades de la asociación;
(4) Disfrutar del derecho a votar, ser elegido y ser elegido;
(5) Disfruta de diversos beneficios organizados por la asociación.
(6) Libertad para unirse o abandonar el club.
(7) La cámara de comercio brinda los servicios correspondientes según el tipo de membresía.
Artículo 11 Obligaciones de los socios:
(1) Cumplir con los estatutos de la sociedad;
(2) Ejecutar las resoluciones de la asociación y aceptar los asuntos encomendado por la asociación;
(3) Mantener la reputación y los derechos e intereses de la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía a tiempo.
(5) Informar la situación al grupo y proporcionar información relevante;
Artículo 12. Si un miembro de la Asociación viola los estatutos y las resoluciones de la Asociación, daña la reputación y el comportamiento de la Asociación, ataca públicamente a la Asociación sin autorización, se declara en quiebra o viola gravemente la ley penal, su membresía será revocada con la aprobación de Consejo Permanente de la Asociación.
Artículo 13 Si un socio se retira del club, deberá comunicarlo por escrito al club y devolver el carné de socio. Se considerará que los socios que no paguen sus cuotas de membresía ni participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente. Aquellos que se retiren voluntariamente del club, o aquellos que sean expulsados del club en virtud del artículo 11 de los Estatutos, no disfrutarán de todos los derechos del club y no se reembolsarán las cuotas de membresía pagadas.
Capítulo 4: Del establecimiento y destitución de la estructura organizacional y de las personas responsables
Artículo 14 La máxima autoridad de la asociación es el Congreso de Socios, al que le corresponde:
(1) Formular y modificar los estatutos sociales, discutir y decidir sobre los asuntos importantes de la asociación;
(2) Escuchar y revisar los informes de trabajo y los informes financieros de la junta directiva y de la junta directiva de supervisores;
(3) Elecciones La Junta Directiva y la Junta de Supervisores;
(4) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente y secretario general ;
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes. Esta reunión de representantes de los miembros es convocada por la junta directiva.
Artículo 15 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de las dos terceras partes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios para ser efectivas.
Artículo 16 La asamblea general de socios se celebrará cada tres años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. La prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso de Socios. Dirige el trabajo cuando la Asamblea General no está reunida y es responsable ante la Asamblea General. El número de miembros y el método de formación del congreso miembro serán determinados por el Comité Preparatorio de la Cámara de Comercio.
Artículo 18 Funciones y Atribuciones de la Junta Directiva
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro
(2) Elegir y remover al Suplente; Secretario General;
(3) Preparar la convocatoria del Congreso Miembro;
(4) Informar la situación laboral y financiera al Congreso Miembro;
(5) Decidir sobre el reclutamiento y desarrollar la membresía.
(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, oficinas de representación, etc.
(7) Designar a los jefes de las principales organizaciones subordinadas
(8; ) Liderar el trabajo de las diversas organizaciones de la asociación;
(9) Desarrollar sistemas de gestión interna;
(10) Nombrar asesores legales permanentes;
(11 ) Decisiones Otros asuntos importantes.
Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión. para que sea eficaz.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, la reunión podrá celebrarse mediante comunicación.
Artículo 21 La asociación constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo de Administración y su número no excederá de 1/3 del número de directores. Cuando la Junta Directiva no se encuentre reunida, ejercerá las funciones y facultades previstas en los numerales (1), (3), (5), (6), (7), (8) y (9) del artículo 15). y será responsable ante el Consejo de Administración.
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado únicamente cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Ejecutivos, y su resolución sólo surtirá efecto cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Ejecutivos.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada 6 meses. En circunstancias especiales, también podremos reunirnos mediante comunicación.
Artículo 23 El presidente, el vicepresidente ejecutivo, el vicepresidente y el secretario general deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar la línea, los principios y las políticas del partido, Tener buena política cualidades;
(2) No haber sido objeto de pena penal privativa de derechos políticos;
(3) Tener plena capacidad para la conducta civil;
(4) ) tiene fuertes capacidades organizativas y de coordinación;
(5) La edad máxima del presidente y vicepresidente no excederá los 65 años, y la edad máxima del secretario general no excederá los 55 años . El Secretario General trabaja a tiempo completo.
Artículo 24 Si el presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente y secretario general exceden la edad máxima, deberán ser aprobados por el directorio, reportados al departamento comercial para su revisión y aprobados por la agencia de gestión de registro de asociaciones Sólo después de eso podrá asumir el cargo.
Artículo 25 El período del mandato del mandante será de tres años, sin exceder de dos mandatos como máximo.
Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado al departamento comercial competente para su revisión y aprobado por el consejo de administración de la asociación. autoridad de gestión del registro antes de asumir el cargo.
Artículo 26 El presidente es el representante legal de la asociación. La asociación tiene un vicepresidente ejecutivo, que es designado por el presidente y elegido por la unidad del vicepresidente. Sirve a la cámara de comercio y desempeña sus respectivas funciones dentro del ámbito de la división del trabajo establecida por el presidente. Si el presidente no puede desempeñar las funciones del presidente por motivos laborales, podrá autorizar al vicepresidente ejecutivo a desempeñar las funciones del presidente en su nombre.
Artículo 27: Facultades del Presidente
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva
(2) Fiscalizar las resoluciones del Congreso de Socios; y la implementación de la Junta Directiva;
(3) Firmar los documentos pertinentes en nombre de la asociación;
Artículo 28 Deberes del Secretario General
(1 ) Presidir el trabajo diario de la oficina, organizar e implementar el plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de las oficinas, sucursales y oficinas de representación;
(3) Proponer el trabajo del subsecretario general y oficinas, sucursales, El candidato a responsable principal de la oficina de representación será presentado a la junta directiva o junta permanente para su discusión y decisión;
(4 ) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, sucursales, oficinas de representación, etc.;
( 5) Atender otros asuntos diarios;
Artículo 29 El vicepresidente ejecutivo y El vicepresidente asiste al presidente en su trabajo y es responsable del trabajo diario de las oficinas, sucursales y organizaciones representativas de la asociación.
Artículo 30 El establecimiento y las responsabilidades de la oficina de la asociación se basarán en las necesidades reales del desempeño de las diversas tareas. Actualmente cuenta con un departamento de membresía, una oficina, un departamento económico, un departamento de publicidad y un grupo asesor legal.
(1) Responsabilidades del Departamento de Membresía: iniciar y organizar a los miembros para que se unan al club, mejorar las funciones de servicio, promover activamente la construcción de redes de miembros y brindar diversos servicios a los miembros a través de plataformas de red básicas;
(2) Responsabilidades de oficina: manejar el trabajo rutinario diario, como trabajo de secretaría, recepción, archivos, finanzas y gestión de activos;
(3) Responsabilidades del Departamento Económico: recopilar y reflejar información económica importante, organizar la promoción de inversiones , e inspecciones de empresas, organizan grupos de expertos para realizar consultoría económica, informes diversos, formación en gestión empresarial y otras actividades.
(4) Responsabilidades del Departamento de Propaganda: organizar actividades de publicidad y educación, realizar publicidad interna y externa, administrar el sitio web, mantener y actualizar el contenido web, compilar y publicar publicaciones periódicas y otros materiales publicitarios.
(5) Responsabilidades del grupo asesor legal: Servir de enlace con los asesores legales y brindar servicios legales a la asociación y a solicitud de los miembros.
Artículo 31 Sin la aprobación o autorización de la Asociación, las actividades organizadas de forma privada por los miembros de la Asociación no tienen nada que ver con la Asociación y se consideran acciones personales. Quienes causen pérdidas reputacionales o económicas a la asociación serán responsables según la gravedad del caso.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 32 Fuentes de fondos de la Asociación
(1) Ingresos anuales por cuotas de membresía;
(2) Ingresos por servicios pagados obtenidos de actividades dentro del ámbito comercial aprobado;
(3) Ingresos por subsidios;
(4) Donaciones (donaciones relacionadas con el extranjero, necesidades de financiamiento); Informe a la unidad de supervisión empresarial y a la autoridad de registro para su aprobación)
(5) Ingresos por intereses;
Artículo 33 Las cuotas de membresía se recaudarán de acuerdo con las regulaciones de los departamentos nacionales pertinentes.
Artículo 34 Las cuotas de membresía deben usarse para el ámbito comercial y el desarrollo profesional estipulados en los estatutos y no se utilizarán para la distribución de membresía.
Artículo 35: Establecer un sistema de gestión financiera para garantizar la licitud, autenticidad, exactitud e integridad de la información financiera. Divulgación de ingresos y presupuesto.
Artículo 36 La Asociación deberá contar con contadores y cajeros profesionalmente calificados.
Artículo 37 La gestión de activos de la asociación debe implementar el sistema de gestión financiera estipulado por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y departamentos pertinentes. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donación social, debe aceptar la supervisión del organismo de auditoría y anunciar la situación de los departamentos pertinentes a los miembros o al público.
Artículo 38 Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y el departamento de gestión empresarial.
Artículo 39: Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación.
Artículo 40 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se aplicarán de conformidad con las normas pertinentes del Estado y de las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos
Artículo 41: Las modificaciones a los Estatutos Sociales deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas al Congreso de Socios para su revisión.
Artículo 42 Los estatutos revisados de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por el Congreso de Miembros, revisión y aprobación por el departamento comercial competente e informe a la Autoridad de Gestión del Registro de la Asociación para su aprobación. .
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 43 Si la asociación necesita ser cancelada por cumplimiento de su objeto, disolución voluntaria, escisión o fusión, la junta directiva de directores o el comité permanente La Junta Directiva hizo una moción para terminar.
Artículo 44 Antes de que se dé por terminada la asociación, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección del departamento comercial y los departamentos pertinentes que serán responsables de liquidar las reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias.
Artículo 45. La propuesta de terminación debe ser votada por la reunión de representantes de miembros y reportada al departamento de supervisión comercial para su aprobación.
Artículo 46 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 47 La propiedad restante después de la terminación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión del departamento de administración de empresas y la autoridad de registro y gestión de la asociación y de acuerdo con las regulaciones de la departamentos nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 48 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Congreso de Socios el 6 de mayo de 2008.
Artículo 49: El presente Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.
Artículo 50 El derecho de interpretar los presentes estatutos pertenece a la Asociación.