? El esquema Pinyin chino que utilizamos actualmente fue discutido y adoptado en la Quinta Sesión del Primer Congreso Nacional del Pueblo el 1 de febrero de 1958. El esquema pinyin original utilizado para los caracteres chinos fue ideado por extranjeros. En el año 33 de Wanli en la dinastía Ming (1605 d.C.), el misionero italiano Matteo Ricci fue pionero en el esquema sistemático chino pinyin en letras latinas, que fue llamado un milagro en los idiomas occidentales. Más tarde, el misionero francés Kinnig y el misionero británico Morrison. También se crearon varios esquemas pinyin chinos. Los esquemas pinyin del alfabeto latino que tuvieron el mayor impacto en las generaciones posteriores fueron el pinyin Witoma y el pinyin postal creados por los británicos a mediados y finales del siglo XIX. Las personas de mediana edad y mayores todavía recuerdan que cuando aprendían inglés, los nombres de lugares chinos como "Beijing, Tianjin y Shanghai" se escribían como Pekín, Tienchin y Shanghai. Como puedes ver, este pinyin es muy inexacto. Porque los extranjeros no saben mucho sobre los nombres de lugares chinos, al igual que los nombres de lugares extranjeros que usamos en mandarín no se pronuncian con precisión en idiomas extranjeros. No fue hasta finales de la década de 1970 que el esquema Hanyu Pinyin se convirtió en el estándar internacional para deletrear nombres de lugares chinos. Los documentos diplomáticos de China y los telegramas de la Agencia de Noticias Xinhua utilizaron el esquema Hanyu Pinyin para deletrear nombres de lugares y nombres personales chinos, poniendo fin al uso de Wiltoma en China. pinyin y servicios postales. La historia de la ortografía pinyin de nombres de lugares y personas.
Hoy en día, en las marcas comerciales y letreros de "Cigarrillos Zhonghua, Vino Changyu, Vino Maotai, Universidad de Tsinghua, Universidad de Pekín", todavía se pueden ver las antiguas grafías de Zhonghua, Changyou, Maotai, Tsinghua y Pekín. pero debería haberse cambiado a Hanyu Pinyin hace mucho tiempo. Pinyin es realmente para popularizar la educación. Lo que usa la gente común es el símbolo fonético (también llamado símbolo fonético) que nació en los primeros años de la República de China. Las personas de mediana edad y mayores de hoy probablemente todavía recuerdan que el pinyin en ese momento era la forma de trazo de los caracteres chinos: ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ... (Hoy se puede ver en el alfabeto, consonantes iniciales y finales. tablas del "Plan Pinyin chino").