Ayúdame a traducir, date prisa.
A falta de pruebas en contrario, se aplicó la ley extranjera y el tribunal eligió al tribunal en lugar del enemigo o el enemigo eligió tres rutas: (1) no desestimó la demanda y presentó pruebas preliminares. ; (2) Un foro legal que sea conveniente y aplicable;
(3) Un foro que se permita ciertas presunciones sobre el derecho extranjero y las aplique a la aplicación arbitraria del derecho por parte del tribunal. Como regla jurídica, la conveniencia ignora la carga de la prueba en las reglas de prueba, o procede con el riesgo de la prueba. Los tribunales se permitieron dar por sentado que los abogados extranjeros así lo hacían. Primero, el poder judicial reconoce el precedente del sistema básico en países extranjeros y observa que el sistema es básicamente el mismo, y se entregará a la presunción de que la ley aplicable es similar y la aplicará.
Sin embargo, si el poder judicial tiene en cuenta las diferencias fundamentales entre los dos sistemas que ha observado, no se permitirá ninguna supuesta similitud, a menos que pueda presumirse que los principios jurídicos son inherentes a las leyes de las naciones civilizadas permanentes. ................................................. ................ .................................. ................................. ................... ................................................. .... .................
¡Espero que quedes satisfecho con mi traducción! Gracias