Texto completo de las medidas de gestión de calidad de los proyectos de construcción
Texto completo de las Medidas de gestión de la calidad de los proyectos de construcción 1 Capítulo 1 Principios generales
El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la supervisión y la gestión de la calidad de los proyectos de construcción, aclarar las responsabilidades de calidad de los proyectos de construcción y proteger la derechos e intereses de todas las partes involucradas en los proyectos de construcción. Estas medidas están formuladas para salvaguardar los derechos e intereses legítimos y mantener el orden en el mercado de la construcción.
Artículo 2 Quienes realicen actividades de construcción dentro del territorio de la República Popular China deben cumplir con estas Medidas.
Artículo 3 Los proyectos de construcción a que se refieren estas Medidas se refieren a proyectos tales como construcción de viviendas, ingeniería civil, instalación de equipos y tendido de tuberías.
El término "calidad del proyecto de construcción", como se menciona en estas Medidas, se refiere a la evaluación integral de la seguridad, aplicabilidad, economía, estética y otras características del proyecto en las leyes, reglamentos, normas técnicas nacionales pertinentes. Requerir documentos y contratos de diseño.
Artículo 4 Arquitectura, agrimensura y diseño, construcción y construcción>: Materiales y Configuración>; las unidades de producción y suministro de equipos asumirán la responsabilidad de la calidad del proyecto de acuerdo con lo establecido en estas Medidas.
Artículo 5: El Estado fomenta la implementación de métodos científicos de gestión de la calidad y la adopción de ciencia y tecnología avanzadas, alienta a las empresas a mejorar sus sistemas de garantía de calidad y adopta activamente estándares corporativos que sean superiores a los estándares nacionales y a la industria. estándares y construir proyectos de alta calidad. Los gobiernos, departamentos y empresas locales pueden recompensar a las unidades y al personal que contribuyan a mejorar la calidad del proyecto (producto).
Artículo 6 El departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado es responsable de la supervisión y gestión de la calidad de los proyectos de construcción en todo el país.
Los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión de calidad y la gestión de los proyectos de construcción dentro de sus respectivas regiones administrativas.
El departamento administrativo de industria y transporte dependiente del Consejo de Estado es responsable de la supervisión de calidad y gestión de proyectos de construcción grandes y medianos con sólidas habilidades profesionales.
Capítulo 2 Supervisión de Calidad y Gestión de Proyectos de Construcción
Artículo 7 El departamento administrativo de construcción deberá fortalecer la supervisión de levantamiento, diseño, construcción, supervisión, construcción y configuración: las calificaciones (calidad ) de las unidades de producción ) grado, licencia de producción y gestión del alcance comercial, y supervisar todas las unidades para participar en actividades dentro del grado de calificación (calidad) y el alcance comercial permitido.
Fortalecer la revisión de las capacidades de gestión técnica y económica de las unidades constructoras y su capacidad para preparar los pliegos de licitación y organizar la apertura, evaluación y determinación de las ofertas. Si la unidad de construcción no tiene las capacidades anteriores, confiará a una unidad de supervisión o consultoría de construcción para que actúe como su agente.
Artículo 8: Implementar un sistema de supervisión de la calidad de los proyectos de construcción. Todos los proyectos industriales, de transporte, civiles y municipales recién construidos, ampliados y reconstruidos >: proyectos públicos (incluidos proyectos de supervisión) y construcción >: la producción estará sujeta a la supervisión de calidad de la ciudad o profesional autorizada por el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado o el departamento administrativo de industria y transporte implementa la supervisión de calidad.
Artículo 9 Las instituciones de supervisión y prueba de calidad de proyectos de construcción deben tener las condiciones y capacidades de supervisión y prueba correspondientes y haber pasado la evaluación por parte del departamento administrativo de construcción del gobierno popular a nivel provincial o superior, la industria y Departamento de Transporte del Consejo de Estado, o sus instituciones autorizadas. Sólo entonces podrán asumir la tarea de supervisión de calidad e inspección de los proyectos de construcción.
Artículo 10: El Estado implementará un sistema de supervisión e inspección de la calidad del proyecto con inspecciones aleatorias como método principal. Las inspecciones aleatorias serán planificadas y organizadas por el departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado. Los departamentos administrativos de industria y transporte del Consejo de Estado y los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior organizarán la supervisión y las inspecciones puntuales dentro de sus respectivas regiones administrativas. Se anunciarán los resultados de las inspecciones aleatorias de la calidad del proyecto de construcción.
Artículo 11 Los proyectos de construcción se valorarán según la calidad. Se implementarán precios preferenciales para proyectos con excelente calidad; para proyectos que no cumplan con los requisitos de calificación estipulados en las normas nacionales o los requisitos de calificación correspondientes estipulados en el contrato, se deducirá una cierta cantidad del precio del contrato.
Artículo 12: Implementar el sistema de certificación del sistema de calidad empresarial de acuerdo con la normativa nacional pertinente. Las empresas pueden solicitar la certificación del sistema de calidad empresarial del departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado o de su agencia de certificación autorizada de forma voluntaria. Después de aprobar la certificación, el organismo de certificación emitirá el certificado del sistema de calidad empresarial a la empresa.
Artículo 13: De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, se implementará un sistema de certificación de calidad del producto para materiales y equipos de construcción importantes. Después de aprobar la certificación, el organismo de certificación emitirá un certificado de certificación de calidad, que permitirá a la empresa utilizar la marca de certificación de calidad en el producto o su embalaje. Si los usuarios descubren que la calidad de los productos certificados no pasa la inspección, tienen derecho a presentar una queja ante la agencia de certificación de calidad del producto.
Proyectos que no han superado la certificación de calidad del producto: materiales, equipos, etc. , puede ser recomendado por los departamentos administrativos de construcción de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 14 La calidad de los proyectos de construcción será inspeccionada y evaluada de acuerdo con los requisitos de calidad estipulados en las normas nacionales vigentes y las normas de la industria que no hayan sido inspeccionadas y evaluadas o que no pasen la inspección y. La evaluación no se entregará para su uso.
Artículo 15 Los usuarios tienen derecho a consultar sobre la calidad de los proyectos de construcción de las unidades de diseño y construcción; si se informa al departamento administrativo de construcción, las unidades o departamentos correspondientes serán responsables de manejarlo.
Artículo 16 Las organizaciones sociales que salvaguardan los derechos e intereses de los usuarios pueden recomendar que las unidades o departamentos pertinentes sean responsables de manejar los problemas de calidad del proyecto de construcción informados por los usuarios y apoyar a los usuarios para que presenten demandas en el Tribunal Popular debido a daños a la calidad de los proyectos de construcción.
Capítulo 3 Responsabilidades y obligaciones de calidad de la unidad constructora
Artículo 17 La unidad constructora asumirá las responsabilidades correspondientes por los problemas de calidad causados por la unidad de diseño y construcción y los equipos que suministran.
Artículo 18 La unidad constructora asignará el personal de gestión de calidad correspondiente según las características del proyecto, o encomendará a la unidad de supervisión de obra la gestión. Cuando lo encomiende la unidad de supervisión, la unidad de construcción firmará un contrato de supervisión con la unidad de supervisión de la construcción del proyecto para aclarar las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 19 La unidad de construcción debe seleccionar unidades de estudio, diseño y construcción con las calificaciones correspondientes (calificaciones) en función de las características y requisitos técnicos del proyecto y de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y firmar un contrato de contrato de proyecto. Debe haber cláusulas de calidad en el contrato del proyecto para aclarar las responsabilidades de calidad. Un solo proyecto residencial debe tener una empresa constructora responsable de la contratación general.
Artículo 20 La unidad de construcción debe pasar por los procedimientos pertinentes de supervisión de la calidad del proyecto antes del inicio del proyecto; organizar las unidades de diseño y construcción para realizar cuidadosamente las divulgaciones del diseño y la revisión conjunta de los planos durante la construcción; debe cumplir con las leyes, regulaciones y estándares técnicos nacionales vigentes. Inspeccionar la calidad del proyecto de acuerdo con las disposiciones del contrato una vez finalizado el proyecto, los departamentos pertinentes deben organizarse de manera oportuna para llevar a cabo la aceptación de la finalización.
Artículo 21 La calidad de los equipos y otros productos proporcionados por la unidad de construcción de acuerdo con lo estipulado en el contrato del proyecto debe cumplir con los requisitos de las leyes, reglamentos y normas técnicas nacionales pertinentes.
Artículo 22 Además de cumplir con lo dispuesto en los artículos 17, 18, 19, 20 y 21 de las presentes Medidas, las empresas de construcción y promoción de viviendas también establecerán y mejorarán un sistema de garantía de calidad. proyectos de desarrollo.
Artículo 23 Los proyectos desarrollados y operados por empresas de construcción y desarrollo de viviendas deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
(1) La calidad del proyecto se ajusta a las leyes nacionales vigentes pertinentes, reglamentos, normas técnicas y diseños Requisitos de documentos;
(2) La casa en venta debe cumplir con los requisitos de uso, y proporcionar instrucciones de uso, reparación y mantenimiento;
(3) La casa en venta, por sus propios problemas de calidad, Responsable de organizar la garantía dentro del plazo especificado en el artículo 41 de estas Medidas.
Capítulo 4 Responsabilidades y obligaciones de calidad de las unidades de estudio y diseño de ingeniería
Artículo 24 La unidad de estudio y diseño será responsable de la calidad de los documentos de estudio y diseño preparados por la unidad.
Artículo 25 La unidad de estudio y diseño debe realizar las tareas de estudio y diseño correspondientes de acuerdo con su nivel de calificación, y no realizará tareas más allá de su nivel de calificación y alcance comercial sin autorización, pero aceptará las calificaciones del ingeniero. Supervisión e inspección de la agencia de supervisión de calidad.
Artículo 26 La unidad de estudio y diseño deberá realizar el estudio y el diseño de acuerdo con las regulaciones, normas técnicas y contratos nacionales pertinentes vigentes, establecer y mejorar el sistema de garantía de calidad, fortalecer el control de calidad del proceso de diseño, y mejorar el sistema de revisión y refrendación de documentos de diseño. Participar en la revisión de planos y proporcionar información técnica sobre los documentos de diseño.
Artículo 27 Los documentos de estudio y diseño deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
(1) Los documentos de diseño deben cumplir con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, las normas técnicas de diseño de ingeniería y los reglamentos contractuales. ;
(2) Los documentos de estudios de ingeniería deben reflejar la geología, la topografía y las condiciones hidrogeológicas de la ingeniería, con una evaluación precisa y datos confiables;
(3) La profundidad de los documentos de diseño debe cumplir con los requisitos de los requisitos técnicos de la etapa de diseño correspondiente. Los planos de construcción deben estar completos, los nodos detallados deben explicarse claramente y las marcas deben ser claras y completas;
(4) Los materiales y equipos seleccionados para el diseño deben indicar sus especificaciones, modelos, desempeño. , colores, etc , y propondrá requisitos de calidad, pero no se designará ningún fabricante.
Artículo 28 Para proyectos de construcción grandes y medianos, edificios de gran altura y proyectos que utilizan nuevas tecnologías y nuevas estructuras, se estipulará en el contrato que la unidad de diseño enviará representantes de diseño a la sitio de construcción.
Capítulo 5 Responsabilidades y Obligaciones de Calidad de las Unidades Constructoras
Artículo 29 Las unidades constructoras serán responsables de la calidad de sus propios proyectos de construcción.
Artículo 30 La unidad de construcción debe realizar las tareas de ingeniería correspondientes de acuerdo con su nivel de calificación, y no realizará proyectos más allá de su nivel de calificación y alcance comercial sin autorización, debe construir cuidadosamente de acuerdo con el estudio y el diseño; documentos y normas técnicas aceptará el proyecto. Supervisión e inspección por parte de organismos de supervisión de calidad.
Artículo 31 Para los proyectos sujetos a contratación general, el contratista general será responsable de la calidad del proyecto y de los trabajos de garantía a su finalización y entrega.
Para proyectos subcontratados, la unidad de subcontratación será responsable de la calidad del proyecto subcontratado y del trabajo de garantía una vez finalizado y entregado.
Artículo 32 La unidad de construcción deberá establecer y mejorar el sistema de garantía de calidad, implementar el sistema de responsabilidad de calidad, fortalecer la gestión de calidad del sitio de construcción, fortalecer el trabajo básico como la medición y prueba, llevar a cabo la capacitación de los empleados y mejorar la calidad técnica. de la empresa y adoptar ampliamente nuevas tecnologías aplicables.
Artículo 33 El proyecto terminado y entregado deberá cumplir con los siguientes requisitos básicos:
(1) Completar el diseño del proyecto y los trabajos especificados en el contrato, y cumplir con las condiciones de terminación estipuladas por el estado;
(2) La calidad del proyecto debe cumplir con los requisitos de las leyes, reglamentos, normas técnicas, documentos de diseño y contratos nacionales pertinentes, y ser reconocido como calificado o excelente por la agencia de supervisión de calidad. ;
(3 ) Equipos y edificios principales utilizados en el proyecto>; Materiales y estructuras>; Deben existir certificados de inspección de fábrica de calidad del producto e informes de inspección in situ requeridos por las normas técnicas necesarias;
(4) Tener archivos técnicos de ingeniería completos y planos de construcción, y haber completado los procedimientos pertinentes para la finalización y entrega del proyecto;
(5) Se ha firmado el certificado de garantía del proyecto.
Artículo 34: Los proyectos que se completen y entreguen para su uso estarán bajo garantía y se proporcionarán instrucciones de uso, mantenimiento y conservación.
Capítulo 6 Construcción>Materiales y Configuración>; Responsabilidades y Obligaciones de Calidad de las Unidades de Producción y Suministro de Equipos
Artículo 35 Construcción>Materiales y Configuración>; Los Proveedores de Producción y Suministro de Equipos son responsables de la calidad de los productos que producen o suministran.
Artículo 36 Construcción>Materiales y Configuración>; La oferta y la demanda de producción y equipo deberán firmar un contrato de compra y venta y realizar la aceptación de calidad de acuerdo con los términos del contrato.
Artículo 37 Construcción>Materiales y configuración>Los proveedores de producción y equipos deben tener las condiciones de producción, equipos técnicos y sistemas de garantía de calidad correspondientes, y contar con el personal y el equipo de prueba necesarios para garantizar la visualización, pedido, almacenamiento, muestra del producto. envío y verificación de calidad.
Artículo 38 Construcción>Materiales y Configuración>; la calidad de los equipos deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Cumplir con las normas de calificación y diseño estipuladas por las normas técnicas vigentes en la materia. Requisitos del país o industria;
(2) Cumplir con los requisitos de "Construcción>Materiales y Configuración>" y cumplir con los estándares de "Construcción>: Materiales y Configuración>" marcados en el equipo o su embalaje; ; así como descripciones de equipos y muestras físicas. Mostrar el estado de calidad de otras formas.
Artículo 39 Construcción>Materiales y Configuración>; Las marcas en el equipo o en su embalaje deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Contar con certificado de inspección de calidad del producto;
(2) Nombre del producto, nombre del fabricante y dirección marcados en chino;
(3) El empaque del producto y el estilo de la marca registrada cumplen con las regulaciones y estándares nacionales pertinentes;
(4 ) Los equipos deben tener instrucciones detalladas del producto y los equipos eléctricos también deben ir acompañados de diagramas de circuitos;
(5) Los productos que implementan licencias de producción o utilizan marcas de certificación de calidad del producto deben tener un número de licencia o certificación de calidad, fecha de aprobación y fecha de vencimiento.
Capítulo 7 Reparación e Indemnización de Daños
Artículo 40 Luego de los procedimientos de aceptación de terminación, la unidad constructora será responsable de los defectos de calidad causados por el estudio, diseño, construcción, materiales, etc. Responsable para mantenimiento dentro del plazo especificado en el artículo 41 de las Medidas.
El término "defectos de calidad", como se menciona en estas Medidas, se refiere al hecho de que el proyecto no cumple con los requisitos de calidad en las normas técnicas, documentos de diseño y contratos nacionales o industriales relevantes vigentes.
Artículo 41 El período de garantía de los proyectos de construcción se refiere al período comprendido entre la fecha de finalización, aceptación y entrega hasta las siguientes disposiciones:
(1) Edificios civiles y públicos, edificios industriales en general. y Construcción>La obra civil del edificio dura un año, incluidos tres años para el proyecto de impermeabilización del techo;
(2) Construcción>El proyecto de instalación de tuberías eléctricas y tuberías de abastecimiento y drenaje de agua demora seis meses ;
(3) Construcción>El calentamiento y enfriamiento de materiales es un período de calentamiento y un período de enfriamiento;
(4) Abastecimiento y drenaje de agua exterior y carreteras de zonas residenciales>Obras públicas por un año;
( 5) Para otros proyectos con requisitos especiales, el período de garantía será acordado en el contrato entre la unidad de construcción y la unidad de construcción.
Artículo 42 La unidad constructora será responsable del mantenimiento del proyecto de conformidad con lo dispuesto en el artículo 40 de las presentes Medidas, y la responsabilidad económica de su mantenimiento correrá a cargo del responsable
; p>
(1) Debido a la construcción Si la unidad no se construye de acuerdo con las normas, estándares y requisitos de diseño nacionales pertinentes, la unidad de construcción deberá reparar y asumir la responsabilidad financiera por los defectos de calidad (2) Por los defectos de calidad causados por; Por razones de diseño, la unidad de diseño asumirá la responsabilidad financiera. La unidad de construcción es responsable del mantenimiento y el costo se reclamará desde la unidad de diseño a través de la unidad de construcción de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La unidad de construcción será responsable de las deficiencias;
(3) debido a; construcción > materiales y configuración >; y debido a equipo no calificado Si los defectos de calidad son comprados por la unidad de construcción o aceptados por la unidad de construcción, la unidad de construcción asumirá la responsabilidad financiera si es comprado por la unidad de construcción, la unidad de construcción; correrá con la responsabilidad económica;
(4) Los defectos de calidad causados por un uso inadecuado por parte del usuario, correrán a cargo del usuario;
(5) La unidad de construcción y la unidad de diseño deberán No asumir la responsabilidad financiera por problemas de calidad causados por fuerza mayor como terremotos, inundaciones, tifones, etc.
Artículo 43 Si las lesiones personales y otras pérdidas de propiedad son causadas por razones distintas a defectos de calidad en proyectos de construcción o proyectos defectuosos, el infractor deberá compensar a la víctima de acuerdo con las normas pertinentes.
Artículo 44 La unidad de construcción debe llegar al sitio dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción del aviso de garantía, aclarar la parte responsable con la unidad de construcción y discutir el contenido del mantenimiento. Es responsabilidad de la unidad de construcción si la unidad de construcción no llega al sitio a tiempo, la unidad de construcción deberá notificar a la unidad de construcción nuevamente; si la unidad de construcción no llega dentro de una semana después de recibir la segunda notificación, la unidad de construcción. La unidad tiene derecho a repararla por su cuenta y los costos incurridos serán asumidos por la unidad de construcción original. Si no es responsabilidad de la unidad de construcción, la unidad de construcción debe comunicarse con la unidad de construcción para discutir el período de mantenimiento específico.
Artículo 45 El plazo de prescripción para reclamar una indemnización por defectos de calidad en las obras de construcción es de un año, contado desde que la parte sabe o debe saber que sus derechos e intereses han sido lesionados.
Artículo 46: Las controversias civiles derivadas de la responsabilidad de calidad del proyecto de construcción podrán ser resueltas por las partes mediante negociación o mediación. Si las partes no están dispuestas a resolver la disputa mediante negociación o mediación, o si la negociación o la mediación fracasan, podrán solicitar arbitraje a una institución de arbitraje de acuerdo con el acuerdo de las partes; si las partes no logran llegar a un acuerdo de arbitraje, podrán hacerlo; presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 47 La institución de arbitraje o el tribunal popular podrán confiar a una agencia legal de inspección de calidad de proyectos de construcción la inspección de la calidad de los proyectos de construcción relevantes.
Capítulo 8 Castigo
Artículo 48 Si una unidad de construcción comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de construcción del gobierno popular a nivel de condado o superior lo notificará y criticará, y puede imponer una multa de 5.000 yuanes. Arriba >; una multa de menos de 10.000 yuanes.
(1) No seleccionar las unidades de estudio, diseño y construcción correspondientes según lo requerido;
(2) No completar los procedimientos de supervisión de calidad del proyecto;
(3) La construcción es responsable de suministrar materiales y configuraciones cuya calidad no cumpla con los requisitos de las normas técnicas vigentes.
(4) El proyecto se utiliza sin aceptación de finalización;
Artículo 49 Si una empresa de construcción y desarrollo de viviendas desarrolla y opera proyectos en violación de las disposiciones del artículo 23 de estas Medidas, el departamento administrativo de construcción del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá, de acuerdo con la gravedad del caso, dar un aviso de crítica, reducir el precio Nivel de calificación, revocación del certificado de calificación y se puede imponer una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 50.000 RMB.
Artículo 50: Estudio, diseño, construcción y construcción: Si una unidad de producción comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de construcción del gobierno popular a nivel de condado o superior, según la gravedad del caso, emitir un aviso de crítica, suspender operaciones de rectificación o reducir el nivel de calificación, revocación de certificados de calificación, confiscación de ingresos ilegales y se podrá imponer una multa de no menos de 10 000 RMB pero no más de 50 000 RMB:
(1) Estudio, diseño, construcción e instalación sin licencia>; unidades de producción sin autorización o Realizar tareas más allá del nivel de calificación;
(2) Los documentos de estudio y diseño no cumplen con las disposiciones del Artículo 27;
(3) El proyecto terminado y entregado no cumple con el Artículo 3 de estas Medidas Artículo 13
(4) No implementar la garantía de calidad de acuerdo; con regulaciones;
(5) Accidentes importantes en la calidad del proyecto causados por razones de diseño o construcción.
Artículo 51 Queda prohibida la producción y suministro de materiales y estructuras de construcción; y equipos que no cumplan con lo dispuesto en los artículos 38 y 39 de estas Medidas de conformidad con la Ley de Calidad de los Productos de la República Popular. de China. Las disposiciones pertinentes imponen sanciones.
Artículo 52 Si una unidad de prueba falsifica los datos o las conclusiones de las pruebas, el departamento administrativo de construcción del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones, confiscará las ganancias ilegales y podrá imponer pruebas. honorarios; multa no superior a cinco veces; si las circunstancias son graves, la licencia comercial será revocada por el departamento de administración industrial y comercial.
Artículo 53 Si la violación de estas Medidas constituye un delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 54 Si el interesado no está satisfecho con la decisión de sanción administrativa, podrá solicitar una reconsideración a la autoridad superior que tomó la decisión de sanción dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción. Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de reconsideración, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración. Las partes interesadas también podrán presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción. Si la parte no solicita la reconsideración dentro del plazo, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular y no implementa la decisión de sanción, la agencia que tomó la decisión de sanción puede solicitar al Tribunal Popular su ejecución.
Artículo 55 Si un miembro del personal involucrado en la supervisión de la calidad del proyecto abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal o acepta sobornos, lo que constituye un delito, será investigado. por responsabilidad penal conforme a la ley, si no constituye delito, su unidad o autoridad superior impondrá sanciones administrativas.
Artículo 56 Quien obstaculice al personal estatal del departamento de gestión y supervisión de la calidad del proyecto en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley será sancionado de conformidad con las disposiciones del "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular". de China".
Artículo 57 Los departamentos administrativos pertinentes de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno central y el Consejo de Estado podrán formular medidas específicas de sanciones económicas en colaboración con las unidades pertinentes y en función de las condiciones reales de la región y el departamento.
Capítulo 9 Disposiciones complementarias
Artículo 58 Los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y los departamentos administrativos pertinentes del Consejo de Estado podrá formular detalles de implementación con base en la situación real y presentarlos para su presentación ante el Ministerio de la Construcción.
Artículo 59 El Ministerio de la Construcción es responsable de la interpretación de las presentes Medidas.
Artículo 60 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Se derogan al mismo tiempo las "Medidas de garantía de proyectos de construcción (de prueba)" y las "Medidas de garantía de proyectos de construcción" emitidas por el Ministerio de Protección Ambiental y las "Disposiciones provisionales sobre la responsabilidad de la calidad de los proyectos" del Ministerio de Desarrollo Urbano y Rural;
El artículo 1 del texto completo de las Medidas de Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción tiene como objetivo estandarizar la gestión de los depósitos de calidad de proyectos de construcción e implementar responsabilidades de mantenimiento dentro del período de responsabilidad por defectos del proyecto de acuerdo con la "Ley Popular de Construcción". República de China" y el "Reglamento de Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción", el "Aviso de la Oficina General del Consejo de Estado sobre Limpieza y Estandarización de Depósitos de Seguridad en el Campo de la Construcción de Ingeniería" y el "Reglamento sobre la Gestión Financiera de la Construcción de Capital" para formular estas medidas.
Artículo 2 El depósito de calidad del proyecto de construcción mencionado en estas Medidas se refiere al monto acordado por el desarrollador y el contratista en el contrato del proyecto de construcción que se reservará del pago del proyecto pagadero y se utilizará para garantizar la responsabilidad por defectos del contratista. período.
Los defectos se refieren a que la calidad de los proyectos de construcción no cumple con las normas obligatorias, los documentos de diseño y las estipulaciones contractuales.
El plazo de responsabilidad por defectos es generalmente de 1 año, con un máximo de 2 años, y será pactado por ambas partes en el contrato.
Artículo 3 El contratista deberá especificar el contenido de la reserva y devolución del depósito en los documentos de licitación, y acordar con el contratista los siguientes asuntos relacionados con el depósito en los términos del contrato:
( 1) Métodos de reserva y devolución de depósitos;
(2) Proporción y período de los depósitos;
(3) Si se pagan intereses sobre los depósitos y, de ser así, cómo se calculan los intereses. ;
(4) La duración y el método de cálculo del período de responsabilidad por defectos;
(5) Los procedimientos para manejar disputas tales como reserva de depósito, devolución y calidad y costo de mantenimiento del proyecto. ;
(6) Reclamaciones por defectos dentro del período de responsabilidad por defectos;
(7) Métodos de pago y responsabilidad por incumplimiento de contrato por devolución tardía del depósito, indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 4 Durante el período de responsabilidad por defectos, para los proyectos de inversión gubernamentales que implementan pagos centralizados del tesoro, la gestión de depósitos se llevará a cabo de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre pagos centralizados del tesoro. Para otros proyectos de inversión gubernamental, el depósito puede reservarse en el departamento financiero o en la parte contratante. Si el promotor del contrato es revocado durante el período de responsabilidad por defectos, el depósito junto con los activos entregados se transferirá a la dirección del promotor del contrato, que actuará como promotor del contrato.
Si un proyecto de inversión social utiliza un método de depósito reservado, el desarrollador y el contratista pueden acordar confiar el depósito a una institución financiera externa para su custodia.
Artículo 5: Se implementa un sistema de garantía bancaria, pudiendo el contratista utilizar una garantía bancaria en lugar del depósito reservado.
Artículo 6 Si se ha pagado una garantía de cumplimiento antes de la finalización del proyecto, el contratista no reservará una garantía de calidad del proyecto al mismo tiempo.
Si se adoptan otros métodos de garantía como depósito de calidad del proyecto y seguro de calidad del proyecto, el contratista no reservará ningún depósito.
Artículo 7 El contratista reservará un depósito de acuerdo con el método acordado en el contrato, y la proporción total del depósito reservado no será superior al 3% del precio total de liquidación del proyecto. Si el contrato estipula que el contratista utiliza una garantía bancaria en lugar del depósito reservado, el importe de la garantía no excederá el 3% del precio total de liquidación del proyecto.
Artículo 8 El plazo de responsabilidad por defectos se computará a partir de la fecha de finalización y aceptación del proyecto. Si el contratista no puede completar el proyecto dentro del plazo especificado por motivos, el período de responsabilidad por defectos se calculará a partir de la fecha en que el proyecto realmente pase la aceptación de finalización. Si el proyecto no puede completarse y aceptarse dentro del plazo especificado debido a motivos del contratista, el proyecto entrará automáticamente en el período de responsabilidad por defectos 90 días después de que el contratista presente el informe de aceptación de finalización.
Artículo 9 Durante el período de responsabilidad por defectos, el contratista será responsable de reparar los defectos causados por el contratista y correrá con los costos de identificación y mantenimiento. Si el contratista no repara ni asume el costo, el empleador podrá descontarlo del depósito o garantía bancaria según lo estipulado en el contrato. Si el costo excede el monto garantizado, el empleador puede reclamar al contratista una compensación según lo estipulado en el contrato. El contratista no puede quedar exento de responsabilidad por indemnización por pérdidas del proyecto y gastos correspondientes posteriores a las reparaciones.
En caso de defectos causados por otros, el contratista será responsable de organizar las reparaciones. El contratista no correrá con el coste y el promotor no descontará el coste del depósito.
Artículo 10 Durante el período de responsabilidad por defectos, el contratista deberá cumplir concienzudamente sus responsabilidades estipuladas en el contrato. Transcurrido el período, el contratista solicitará al promotor la devolución del depósito.
Artículo 11 Después de recibir la solicitud del contratista de devolución del depósito de garantía, el contratista deberá verificar con el contratista dentro de los 14 días de acuerdo con el contenido estipulado en el contrato. Si no hay objeción, el contratista deberá devolver el depósito al contratista según lo acordado. Si no hay acuerdo sobre el plazo de devolución o el acuerdo no es claro, el contratista deberá devolver el depósito al contratista dentro de los 14 días posteriores a la verificación. Si no devuelve el depósito dentro del plazo, será responsable del incumplimiento del contrato de acuerdo con la ley. Si el desarrollador no responde dentro de los 14 días posteriores a la recepción de la solicitud del contratista para la devolución del depósito de garantía, o no responde dentro de los 14 días posteriores a la recepción de un recordatorio, se considerará que ha aprobado la solicitud del contratista para la devolución del depósito de seguridad.
Artículo 12 Si el empleador y el contratista tienen alguna disputa sobre la reserva y devolución del depósito de seguridad, así como sobre la calidad y el costo del mantenimiento del proyecto, se manejarán de acuerdo con la disputa y la disputa. procedimientos de resolución acordados en el contrato.
Artículo 13 Si un proyecto de construcción está bajo contratación general, los derechos y obligaciones del contratista general y las unidades de subcontratación relacionadas con el depósito se ejecutarán con referencia a los derechos y obligaciones correspondientes del contratista y del contratista. en estas Medidas.
Artículo 14 El Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural y el Ministerio de Hacienda son responsables de la interpretación de las presentes Medidas.
Artículo 15 Estas medidas entrarán en vigor el 1 de julio de 2017 y las "Medidas de gestión de garantía de calidad de proyectos de construcción" originales (Jianzhi [2016] No. 295) se abolirán al mismo tiempo.