¿Cómo sacar el certificado de traducción?
Objetivos de registro:
El Examen de Certificado Nacional para Traducción de Idiomas Extranjeros es un examen especial para evaluar la capacidad real de traducción de idiomas extranjeros de profesionales y estudiantes universitarios, que proporciona a los candidatos una prueba autorizada de sus calificaciones en traducción. . En los primeros días de su creación, el examen se refería a los estándares de certificación de calificaciones de traducción de los Estados Unidos, Canadá, la Unión Europea, el Reino Unido, Australia y otros países y regiones, y era un examen de certificación de nivel internacional.
Datos ampliados:
1. Clasificación de los certificados
1. Certificado de traducción de primer nivel
Este certificado acredita que su titular puede. traducir textos difíciles; capaz de traducir, revisar y finalizar diversos materiales de agencias, empresas e instituciones, y documentos de conferencias internacionales.
2. Certificado de Interpretación de Primer Nivel
Este certificado acredita que el titular puede realizar interpretación consecutiva e interpretación simultánea en diversas ocasiones formales, alcanzando el nivel de traducción profesional de discursos en diversas ocasiones; así como interpretación consecutiva y simultánea en diversos congresos internacionales.
3. Certificado de traducción de segundo nivel
Este certificado demuestra que el titular puede traducir una variedad de textos de difícil comprensión y es competente en ciencia y tecnología, derecho, comercio, economía y comercio en agencias, empresas e instituciones. Traducción de materiales, así como traducción de documentos generales para diversos congresos internacionales.
4. Certificado de Interpretación de Nivel 2
Este certificado demuestra que el titular puede realizar trabajos de interpretación en diversas ocasiones formales y alcanzar un nivel de traducción profesional en reuniones formales y técnicas o; conversaciones de negocios. de interpretación consecutiva.
5. Certificado de Traducción de Nivel 3
Este certificado demuestra que el titular es capaz de traducir textos de dificultad general y es competente en la traducción de textos comunes y materiales comerciales para agencias, empresas e instituciones. .
6. Certificado de Interpretación de Nivel 3
Este certificado acredita que su titular es capaz de traducir discursos y conversaciones generales y es competente en interpretación consecutiva ordinaria e interpretación adjunta.
7. Certificado de Traducción de Inglés Nivel 4
Este certificado demuestra que el titular puede realizar traducción e interpretación básica: la traducción incluye la traducción de materiales escritos sencillos; la interpretación incluye conversación y recepción simples; traductor acompañante.
2. Resultados y Certificados
Podrás consultar los resultados cuatro semanas después del examen. Los candidatos serán notificados de los resultados diez semanas después del examen. Los puntajes de las pruebas se dividen en cuatro calificaciones: A, B, C y D. A es excelente, B está calificado, C no está calificado y D es pobre. Este examen no controla la tasa de aprobación. Los candidatos pueden recibir un certificado siempre que cumplan con los requisitos establecidos.
Aquellos que obtengan el Certificado Nacional de Calificación en Traducción de Idiomas Extranjeros ingresarán al grupo de talentos de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. La Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing recomendará oportunidades laborales a organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, empresas multinacionales e instituciones del grupo. en China.
Enciclopedia Baidu-Certificado Nacional de Traducción al Inglés