Red de Respuestas Legales -
Consulta de información - ¿Cuáles son las normas para el divorcio en el extranjero en Alemania? El artículo 606 del Código de Procedimiento Civil alemán estipula que uno de los cónyuges es alemán o era alemán en el momento del matrimonio; ambos cónyuges tienen residencia habitual en Alemania; uno de los cónyuges es apátrida y tiene residencia habitual; en Alemania; uno de los cónyuges tiene su residencia habitual en Alemania. Los tribunales alemanes son competentes. De esta cláusula se desprende que las cláusulas de divorcio en Alemania se basan en la nacionalidad de las partes, pero se complementan con el lugar de residencia o residencia. Sin embargo, existen todavía las siguientes excepciones: (1) Cuando ambos cónyuges sean extranjeros y el domicilio del marido esté en Alemania, si el tribunal alemán es competente según el derecho interno del marido, el tribunal alemán, es decir, el tribunal del país donde las partes estén domiciliadas se considerará competente, la finalidad es reducir la ocurrencia de matrimonios cojos. (2) Cuando una pareja alemana tiene residencia o residencia en un país extranjero y el tribunal extranjero reconoce la sentencia del tribunal alemán, el tribunal alemán también reconocerá la sentencia de divorcio de la pareja alemana basándose en el principio de reciprocidad. El objetivo de esta disposición es ahorrar costes laborales. "Código Civil francés": el artículo 14 estipula que los extranjeros que celebren un contrato con un francés en Francia podrán ser citados por el tribunal para cumplir sus obligaciones incluso si no residen en Francia. Es decir, un extranjero ha celebrado un contrato con un francés en un país extranjero y tiene obligaciones, pero los tribunales franceses siguen teniendo jurisdicción sobre sus acciones. El artículo 15 estipula que los tribunales franceses pueden aceptar procedimientos en los que un francés tiene un contrato con un extranjero en un país extranjero y está obligado a hacerlo.
¿Cuáles son las normas para el divorcio en el extranjero en Alemania? El artículo 606 del Código de Procedimiento Civil alemán estipula que uno de los cónyuges es alemán o era alemán en el momento del matrimonio; ambos cónyuges tienen residencia habitual en Alemania; uno de los cónyuges es apátrida y tiene residencia habitual; en Alemania; uno de los cónyuges tiene su residencia habitual en Alemania. Los tribunales alemanes son competentes. De esta cláusula se desprende que las cláusulas de divorcio en Alemania se basan en la nacionalidad de las partes, pero se complementan con el lugar de residencia o residencia. Sin embargo, existen todavía las siguientes excepciones: (1) Cuando ambos cónyuges sean extranjeros y el domicilio del marido esté en Alemania, si el tribunal alemán es competente según el derecho interno del marido, el tribunal alemán, es decir, el tribunal del país donde las partes estén domiciliadas se considerará competente, la finalidad es reducir la ocurrencia de matrimonios cojos. (2) Cuando una pareja alemana tiene residencia o residencia en un país extranjero y el tribunal extranjero reconoce la sentencia del tribunal alemán, el tribunal alemán también reconocerá la sentencia de divorcio de la pareja alemana basándose en el principio de reciprocidad. El objetivo de esta disposición es ahorrar costes laborales. "Código Civil francés": el artículo 14 estipula que los extranjeros que celebren un contrato con un francés en Francia podrán ser citados por el tribunal para cumplir sus obligaciones incluso si no residen en Francia. Es decir, un extranjero ha celebrado un contrato con un francés en un país extranjero y tiene obligaciones, pero los tribunales franceses siguen teniendo jurisdicción sobre sus acciones. El artículo 15 estipula que los tribunales franceses pueden aceptar procedimientos en los que un francés tiene un contrato con un extranjero en un país extranjero y está obligado a hacerlo.