Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Medidas de implementación de la Ley de Defensa Aérea Civil de Guangxi

Medidas de implementación de la Ley de Defensa Aérea Civil de Guangxi

El sistema de zonas de identificación de defensa aérea es un área internacional para identificar aeronaves en alta mar más allá de las aguas territoriales y se utiliza para mantener la seguridad nacional. Ha existido y desarrollado durante más de medio siglo y ha producido efectos evidentes. Las siguientes son las medidas para que la Región Autónoma Zhuang de Guangxi implemente la Ley de Defensa Aérea Civil de la República Popular China. ¡Bienvenidos a leer!

Medidas de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi para la Implementación de la "Ley de Defensa Aérea Civil de la República Popular China"

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la construcción de defensa aérea civil y proteger la seguridad de la vida y la propiedad de las personas, de conformidad con la "Ley" de "Ley de Defensa Aérea Civil de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, y en función de la situación real de esta región autónoma, estas medidas se formulan .

Artículo 2 La defensa aérea civil sigue los principios de preparación a largo plazo, construcción clave e integración en tiempos de paz y guerra, e implementa los principios de desarrollo coordinado con construcción económica, integración con construcción urbana e integración con prevención, reducción y socorro de desastres.

Artículo 3 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y las agencias militares del mismo nivel dirigirán el trabajo de defensa aérea civil en sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos de defensa aérea civil de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de gestionar el trabajo de defensa aérea civil dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Desarrollo y reforma, educación, seguridad pública, asuntos civiles, finanzas, tierras y recursos, protección ambiental, vivienda y construcción (planificación) urbana y rural, transporte, saneamiento, suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas. , comunicaciones de los gobiernos populares a nivel de condado o superior. Otros departamentos y unidades llevarán a cabo trabajos relevantes de defensa aérea civil dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.

Los gobiernos populares de los municipios, las oficinas de subdistrito, las empresas y las instituciones designarán, de acuerdo con las necesidades del trabajo de defensa aérea civil, las instituciones o el personal que será responsable del trabajo de defensa aérea civil.

Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán el departamento de defensa aérea civil al sistema de gestión de emergencias del gobierno para emergencias públicas y, como unidad miembro de gestión de emergencias, establecerán un mecanismo de trabajo que combine la defensa aérea. y prevención de desastres.

Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la construcción de defensa aérea civil en los planes nacionales de desarrollo económico y social.

Los fondos de defensa aérea civil a cargo de los gobiernos populares a nivel de condado o superior se incluirán en el presupuesto fiscal del mismo nivel. El departamento financiero debe fortalecer y estandarizar el trabajo de garantía de financiación de la defensa aérea civil y aclarar los estándares de garantía de financiación en función de las necesidades de la defensa aérea civil.

El departamento de defensa aérea civil competente recaudará las tasas de defensa aérea civil a cargo de la sociedad en estricta conformidad con el alcance y los estándares estipulados por el estado y el gobierno popular de la región autónoma, y ​​los fondos estarán incluidos en su totalidad. en la gestión del presupuesto fiscal, de los cuales la tasa de construcción de reubicación se destinará a la gestión de construcción y mantenimiento de reubicación del proyecto de defensa aérea civil. También estará sujeto a supervisión e inspección por parte de los departamentos de finanzas, auditoría y precios, y ninguna unidad o individuo podrá invadirlo, retenerlo o apropiarse indebidamente.

Artículo 6 Proyectos de comando de defensa aérea civil, proyectos de refugio para personal público, construcción de carreteras troncales de evacuación y construcción de proyectos especiales como rescate médico, refugios para equipos profesionales y reservas de materiales. , se aprobará de conformidad con la ley y el terreno se entregará mediante asignación.

Las instalaciones de defensa aérea civil incluyen proyectos terrestres y subterráneos de defensa aérea civil y sus edificios de entrada y pasajes de conexión, troncales de evacuación, comunicaciones, alarmas, protección contra incendios, equipos de ventilación y aire acondicionado, suministro y drenaje de agua, suministro de energía. equipos y sus tuberías, defensa aérea, equipos de armas nucleares, biológicas y químicas y otros edificios y equipos utilizados directamente para defenderse de ataques aéreos durante tiempos de guerra.

Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles alientan y apoyan a grupos sociales, empresas, instituciones e individuos para que inviertan en la construcción, desarrollo y utilización de proyectos de defensa aérea civil.

La construcción, desarrollo y utilización de instalaciones de defensa aérea civil disfrutan de políticas preferenciales relacionadas con proyectos de defensa nacional y compromisos de bienestar social estipulados por el estado y las regiones autónomas.

Artículo 8 El Gobierno Popular de la Región Autónoma y la Región Militar de Guangxi podrán aumentar el número de ciudades clave para la defensa aérea civil en la Región Autónoma en función de las necesidades de defensa nacional. Las ciudades clave para la defensa aérea civil en la región autónoma se construirán de acuerdo con las normas nacionales de protección para ciudades clave para la defensa aérea civil.

Artículo 9 Los planes urbanos de defensa antiaérea serán formulados por el gobierno popular urbano y las agencias militares.

El plan de defensa aérea urbana se revisará cada cinco años de acuerdo con los cambios en la población de la ciudad, su estatus estratégico y objetivos económicos importantes, salvo circunstancias especiales.

Artículo 10: Los objetivos económicos importantes serán determinados por los gobiernos populares a nivel de condado o superior y las agencias militares al mismo nivel. Para nuevos objetivos económicos importantes, la unidad de construcción deberá formular un plan de protección, incorporar sus instalaciones de protección en el plan de construcción de capital y construirlas de manera unificada. Las unidades de objetivos económicos importantes deben establecer organizaciones de protección, implementar medidas de protección y organizar simulacros de protección.

El departamento de inversiones buscará las opiniones de la autoridad de defensa aérea civil antes de aprobar, aprobar o presentar diseños de construcción importantes y proyectos importantes que involucren requisitos de defensa aérea civil entre nuevos objetivos económicos importantes.

Artículo 11 El gobierno popular urbano incluirá al departamento de defensa aérea civil como unidad miembro de la reunión conjunta de los departamentos de revisión de planificación urbana y rural.

El gobierno popular urbano organizará el departamento de defensa aérea civil y el departamento de planificación urbana y rural para formular planes de proyectos de defensa aérea civil basados ​​en las necesidades de la construcción de la defensa nacional y la construcción económica, e incorporarlos a la estrategia de la ciudad. planificación general y planificación detallada.

Artículo 12 Los nuevos proyectos de defensa aérea civil se combinarán con el desarrollo y utilización del espacio subterráneo urbano y se conectarán con la construcción de instalaciones terrestres. Las carreteras troncales de evacuación de la defensa aérea civil y los pasajes de conexión deben construirse junto con las líneas troncales de tráfico subterráneo urbano y otros proyectos subterráneos.

El suministro urbano de agua, el suministro de energía, el suministro de gas, las comunicaciones y el transporte terrestre deberían proporcionar las condiciones necesarias para la construcción de instalaciones de defensa aérea civil.

Artículo 13 Los proyectos de desarrollo de espacios subterráneos, como las líneas troncales de tráfico subterráneo urbano, deberán tener en cuenta las necesidades de la defensa aérea civil, considerar plenamente la prevención de desastres, la prevención de terremotos, la prevención de colapsos y otros factores, y estandarizar la determinación de la protección. unidades y unidades a prueba de explosiones, y fortalecer la estructura de resistencia de ingeniería, garantizar el uso seguro de las instalaciones de ingeniería.

El departamento de defensa aérea civil competente es responsable de la gestión, supervisión e inspección de la protección de la defensa aérea civil en el desarrollo y utilización del espacio subterráneo urbano, y coordina el desarrollo y la reforma, los recursos territoriales, la vivienda y las zonas urbanas. y construcción rural (planificación) y otros departamentos para garantizar la gestión, supervisión e inspección del espacio subterráneo urbano, planificación, desarrollo y utilización y aprobación de trabajos.

Artículo 14 Las cuevas naturales en áreas de planificación urbana y áreas de reasentamiento de evacuación de población, así como las cuevas formadas después de la extracción de recursos minerales, satisfacen las necesidades de la defensa aérea civil y deben incluirse en la planificación y gestión de la defensa aérea civil. .

Artículo 15 El departamento competente de defensa aérea civil es responsable de organizar la construcción de los proyectos de comando de defensa aérea civil, los proyectos de refugio del personal público y los proyectos de troncales de evacuación. El departamento competente de defensa aérea civil se ocupa de los procedimientos de aprobación de proyectos en. de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y las regiones autónomas, y Responsable de la revisión del diseño, la supervisión de calidad, la gestión de cuotas y la aceptación de finalización.

Artículo 16 Los nuevos edificios civiles en áreas de planificación urbana, diversas zonas de desarrollo, parques industriales, áreas consolidadas, áreas de objetivos económicos importantes y nuevos campus de colegios y universidades se construirán de acuerdo con los requisitos y estándares nacionales pertinentes para uso en tiempos de guerra en el sótano a prueba de aire (en lo sucesivo denominado sótano a prueba de aire).

Artículo 17 La unidad de construcción de sótanos herméticos que deban construirse junto con edificios civiles de acuerdo con la ley se construirá simultáneamente con el proyecto principal, y se incluirán su escala de construcción y escala de inversión. en el plan de construcción de capital.

Artículo 18 Al construir sótanos herméticos, se respetará el principio de autoconstrucción en el sitio.

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la unidad de construcción puede solicitar la construcción de un sótano a prueba de aire en una ubicación diferente:

(1) Se utilizan cimientos de pilotes y la superficie superior de los pilotes es inferior a tres metros o inferior a la altura libre reglamentaria del espacio del sótano

(2) Según los indicadores prescritos, el área del sótano a construir solo ocupa una parte del suelo; primer piso del edificio sobre el suelo, y la estructura y los cimientos son difíciles de manejar;

(3) Los proyectos construidos en arenas movedizas, ríos subterráneos o lechos de roca poco profundos no son adecuados para la construcción debido a las condiciones geológicas; (4) Debido a la densa concentración de casas o instalaciones de tuberías subterráneas en el área de construcción, es imposible construir un sótano a prueba de aire o es difícil tomar medidas para garantizar la seguridad de la construcción;

(5 ) El área del sótano hermético debe ser inferior a 150 metros cuadrados.

Artículo 19 Si la solicitud de reubicación de la construcción cumple con las disposiciones del artículo 18 de estas Medidas, después de la revisión y aprobación del departamento de defensa aérea civil del gobierno popular en o por encima del nivel del condado donde se Cuando se ubique el proyecto, la unidad de construcción deberá seguir los requisitos cuando el proyecto se presente para la construcción. La tarifa de construcción de reubicación para el sótano de defensa aérea se pagará en su totalidad de una sola vez de acuerdo con los estándares de pago estipulados por el Gobierno Popular de la Región Autónoma. , y el departamento de defensa aérea civil será responsable de organizar uniformemente la construcción de reubicación.

Si no se cumplen las disposiciones del artículo 18 de estas Medidas, el departamento de defensa aérea civil competente no aprobará que la unidad de construcción pague la tarifa de construcción de reubicación en lugar de construir un sótano de defensa aérea.

Artículo 20 Si un nuevo proyecto de construcción civil con un sótano de defensa aérea aprobado por el departamento de defensa aérea civil cumple una de las siguientes condiciones, la tarifa de construcción de reubicación del sótano de defensa aérea se reducirá o eximirá:

(1) A las viviendas de alquiler bajo, viviendas asequibles y otras residencias construidas bajo políticas preferenciales del gobierno se les cobrará la mitad del precio.

(2) Jardines de infancia, edificios de enseñanza escolar y enfermería de nueva construcción; viviendas y servicios de vivienda para discapacitados Las tarifas para edificios civiles, como instalaciones, se reducen a la mitad;

(3) Los edificios civiles temporales y los proyectos de viviendas comerciales que no aumentan el área de edificios peligrosos están exentos ;

(4) Debido a inundaciones, incendios u otros edificios civiles que aún se construyen de acuerdo con su área original después de haber sido dañados por desastres de fuerza mayor están exentos del impuesto.

Excepto por los proyectos de reducción o exención estipulados de otro modo por el estado, ninguna unidad o individuo podrá aprobar la exención, reducción, aplazamiento o reducción del nivel de protección de los sótanos de defensa aérea, y no aprobará la reducción o Aplazamiento de la reubicación de la tasa de sótanos de defensa aérea.

Los departamentos de defensa aérea civil competentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior anunciarán periódicamente al público la recolección, el uso y la reubicación de los sótanos de defensa aérea.

Artículo 21. Si la solicitud de exención o reducción de la tarifa de construcción de reubicación del sótano de defensa aérea cumple con una de las condiciones de reducción y exención estipuladas en el artículo 20 de estas Medidas, la unidad de construcción podrá presentar una solicitud por escrito a La autoridad de defensa aérea civil, y después de la aprobación de la autoridad financiera. Después de que el departamento lo haya revisado, lo manejará de acuerdo con la autoridad de aprobación legal y lo informará a la autoridad competente de nivel superior para su archivo.

Artículo 22 El departamento de defensa aérea civil participará en la revisión conjunta de los sótanos a prueba de aire de los nuevos proyectos de construcción civil correspondientes y será responsable de la revisión del diseño protector de los sótanos a prueba de aire si lo tiene; no ha sido revisado o no pasó la revisión, el director de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural (Planificación) El departamento no emitirá licencias de planificación de proyectos de construcción ni licencias de construcción.

Artículo 23 El diseño, construcción, supervisión, revisión de planos de construcción y documentos de diseño, producción de equipos de protección y pruebas de productos de proyectos de defensa aérea civil serán realizados por unidades con las calificaciones correspondientes.

El diseño del proyecto de defensa aérea civil, la supervisión, la revisión de los documentos de diseño de los planos de construcción y la calificación o aprobación de la producción de equipos de protección y las unidades de prueba de productos se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 24 El equipo de protección requerido para sótanos herméticos deberá cumplir con las normas nacionales y se instalará simultáneamente durante la construcción del proyecto.

Artículo 25: Los proyectos de desarrollo de sótanos de defensa aérea y espacios subterráneos que tengan en cuenta las necesidades de la defensa aérea civil deberán implementar un sistema de archivo de aceptación de finalización. Los materiales de archivo presentados por la unidad de construcción al departamento administrativo de construcción deberán incluir el documento de aprobación del departamento de defensa aérea civil.

Artículo 26 Para nuevos proyectos de defensa aérea civil, al examinar y aprobar el plan de uso del suelo, las autoridades de planificación urbana y rural y el departamento de tierras y recursos reservarán terrenos para las entradas y pasajes del proyecto de acuerdo con los requisitos de uso. para proyectos de defensa aérea civil ya construidos, el departamento de defensa aérea del pueblo, junto con el departamento de planificación urbana y rural y el departamento de tierras y recursos, delinearán el área de tierra y los canales de entrada y salida para la entrada del proyecto.

Si realmente es necesario construir un edificio cerca de la entrada de un proyecto de defensa aérea civil, se debe dejar una distancia de seguridad mayor que el radio de colapso del edificio, o la unidad de construcción debe tomar medidas anti-colapso. medidas.

Artículo 27 El uso de proyectos de defensa aérea civil en tiempos de paz deberá cumplir con las siguientes disposiciones:

(1) Formular un plan para convertir funciones entre tiempos de paz y tiempos de guerra para garantizar que puedan transferirse rápidamente a la preparación para tiempos de guerra una vez que se requiera una defensa aérea temporal;

(2) Implementar prevención de incendios, prevención de inundaciones y otras medidas de seguridad, implementar mantenimiento y gestión de ingeniería de defensa aérea civil, y no causar daños. la estructura de ingeniería, el equipo, las instalaciones o reducir las capacidades de protección de ingeniería.

Al utilizar inversiones financieras para construir proyectos de defensa aérea civil, las tarifas deben pagarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y del gobierno popular de la región autónoma, y ​​se deben observar las disposiciones del párrafo anterior. . Las tarifas de usuario para proyectos de defensa aérea civil se transferirán y utilizarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno estatal y popular de la región autónoma.

Artículo 28 Los administradores y usuarios de proyectos de defensa aérea civil harán un buen trabajo en el mantenimiento de los proyectos de defensa aérea civil y mantendrán las funciones de protección y la eficiencia de los proyectos de defensa aérea civil.

Los departamentos de defensa aérea civil competentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán e inspeccionarán el mantenimiento de los proyectos de defensa aérea civil.

Artículo 29 Los proyectos de comando de defensa aérea civil, los proyectos de refugio para el personal público y los proyectos de carreteras troncales de evacuación serán mantenidos por los departamentos de defensa aérea civil de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, y los costos se organizarán por el presupuesto fiscal al mismo nivel. El mantenimiento de otros proyectos de defensa aérea civil y proyectos subterráneos que tengan en cuenta los requisitos de la defensa aérea civil será responsabilidad de sus unidades de gestión y personas físicas y correrá con sus costes.

Los gestores y usuarios serán responsables del mantenimiento de los proyectos de defensa aérea civil desarrollados y utilizados en la vida diaria de acuerdo con el acuerdo y correrán con los gastos.

Artículo 30: Cuando cambie la afiliación del administrador o usuario de un proyecto de defensa aérea civil o del terreno adscrito a un proyecto de defensa aérea civil, la unidad o individuo correspondiente deberá seguir los trámites para la entrega del archivos del proyecto, aclarar las responsabilidades de mantenimiento, y La información relevante se informará al departamento de defensa aérea civil del gobierno popular a nivel del condado donde se encuentra el proyecto de defensa aérea civil para su presentación.

Artículo 31: Ninguna organización o individuo podrá invadir los proyectos de defensa aérea civil, sus terrenos y pasos, ni dañar, desmantelar o transformar instalaciones de defensa aérea civil sin autorización.

Para proyectos de construcción que pongan en peligro la seguridad y eficiencia de los proyectos de defensa aérea civil, la unidad de construcción tomará medidas de protección e informará de ellas al departamento de defensa aérea civil competente con autoridad administrativa para su aprobación.

Artículo 32 Si es realmente necesario desmantelar proyectos de defensa aérea civil, deberá informarse al departamento de defensa aérea civil competente con autoridad administrativa para su aprobación. La unidad de demolición, dentro del período aprobado, construirá edificios adicionales de acuerdo con los estándares de ingeniería de defensa aérea civil que no sean menos que el área original y no menos que el nivel de protección original, o compensarán de acuerdo con los estándares de tarifas de construcción de reubicación.

Artículo 33 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior harán pleno uso de los recursos de defensa aérea civil para proporcionar servicios de prevención y socorro en casos de desastre.

Los proyectos de defensa aérea civil y las áreas de evacuación deberían proporcionar lugares de refugio para el público. Excepto aquellos que deben mantenerse confidenciales según las regulaciones estatales, los proyectos de defensa aérea civil deben tener un precio claro.

El sistema de comunicación y mando de la defensa aérea civil debe proporcionar garantía para la organización y el mando de la prevención y socorro en casos de catástrofes y otras emergencias.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben incorporar organizaciones masivas de defensa aérea en la construcción unificada de equipos de rescate de emergencia, como una fuerza importante para la prevención y el alivio de desastres del gobierno, organizar simulacros de manera oportuna, probar y mejorar los planes urbanos de defensa aérea y prevención de desastres, y mejorar los planes públicos de defensa aérea y prevención de desastres y mejorar las capacidades urbanas de protección integral y respuesta a emergencias.

El sistema de alerta de defensa aérea debería proporcionar un apoyo relevante al comando gubernamental de prevención de desastres y socorro en tiempos de paz.

Artículo 34 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la construcción de información de defensa aérea civil en el plan general de construcción de información del gobierno.

El departamento de comunicaciones debe dar prioridad a proporcionar los circuitos cableados, líneas troncales y líneas dedicadas necesarias para las comunicaciones de defensa aérea civil y la construcción de alertas, apoyar a las autoridades de defensa aérea civil en el establecimiento de instalaciones de comunicación especiales conectadas a la comunicación pública. red, y ayudar en el desarrollo de circuitos cableados y plan de programación y plan de implementación de canales inalámbricos.

El departamento de gestión de radio ayudará en la construcción de estaciones y redes de radio de defensa aérea civil y en la instalación y uso de instalaciones de radio, y proporcionará las frecuencias necesarias para las comunicaciones de defensa aérea civil y la construcción de alertas de acuerdo con las regulaciones. .

Los sistemas de comunicaciones, radio, televisión y redes de información electrónica deben dar prioridad a la transmisión y emisión de señales de advertencia de ataques aéreos durante tiempos de guerra para garantizar una comunicación fluida para el comando de defensa aérea civil. Deben formular planes de apoyo en tiempos de paz, tiempos de guerra y emergencia; y organizar el simulacro necesario.

Artículo 35 Para edificios nuevos dentro del rango de selección de sitio planificado para instalaciones de alerta de defensa aérea civil, el piso superior se construirá según sea necesario y la plataforma de instalación, la fuente de alimentación y las interfaces de los cables de control de la alerta de defensa aérea civil. Las instalaciones estarán reservadas. El departamento competente de defensa aérea civil es responsable de organizar la compra e instalación de los medios de alerta de defensa aérea y de sufragar sus costes.

Las instalaciones de alerta de defensa aérea establecidas por las unidades correspondientes serán gestionadas por las unidades a las que pertenecen y no podrán ser trasladadas ni desmanteladas sin autorización. Si realmente fuera necesario desmantelarlo, deberá ser aprobado por el departamento de defensa aérea civil competente con autoridad administrativa y reinstalado por el departamento de defensa aérea civil competente. Los costos de reubicación y reinstalación correrán a cargo de la unidad que solicita la demolición.

Artículo 36 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior podrán organizar el sonido de advertencias de defensa aérea y prevención de desastres según sea necesario, y las autoridades civiles de defensa aérea las organizarán e implementarán.

Ninguna otra organización o individuo podrá transmitir señales de alerta de defensa aérea y prevención de desastres sin autorización.

Artículo 37 El gobierno popular urbano organizará la formulación de planes de evacuación de defensa aérea de la población urbana. El gobierno popular de la zona de reasentamiento de población planificada organizará la formulación de un plan de reasentamiento de defensa aérea de la población urbana.

Los departamentos pertinentes del gobierno popular urbano son responsables de garantizar las comunicaciones, el transporte, la seguridad pública, los materiales, la atención médica, la educación y otros aspectos necesarios para la evacuación y recepción de la población urbana.

Artículo 38 El plan para la formación de organizaciones de masas de defensa aérea civil será formulado por el departamento de defensa aérea civil del gobierno popular en o por encima del nivel del condado, presentado al gobierno popular y a las autoridades militares en el mismo nivel para su aprobación, y organizado e implementado por todas las unidades relevantes.

El programa de formación de organizaciones de defensa aérea masiva es formulado por las autoridades y unidades organizativas de defensa aérea civil, y organizado e implementado por las unidades organizativas. Los equipos de capacitación, equipos y medidas de garantía de financiación se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno estatal y popular de la región autónoma.

Artículo 39 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la publicidad y la educación sobre la defensa aérea civil en los planes de educación y publicidad de la defensa nacional, la popularización de las leyes y la publicidad y la educación sobre la seguridad pública, y adoptarán diversas formas para llevar a cabo las actividades aéreas civiles. publicidad y educación en defensa, e integrar la educación en defensa aérea civil con publicidad y educación sobre prevención y socorro de desastres y respuesta a otras emergencias.

El departamento de defensa aérea civil competente de la comunidad autónoma organizará la elaboración de materiales didácticos basados ​​en el plan y los contenidos nacionales de educación en defensa aérea civil.

La educación en defensa aérea civil de los estudiantes escolares está incluida en el plan de estudios de educación en defensa nacional y está organizada, implementada, supervisada e inspeccionada conjuntamente por el departamento de educación y el departamento de defensa aérea civil.

Los departamentos pertinentes, como prensa, publicaciones, radio, televisión y cultura, deben llevar a cabo activamente publicidad y educación sobre defensa aérea civil.

Las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones organizarán e implementarán la educación sobre defensa aérea civil de acuerdo con las condiciones locales y de conformidad con la ley, y aceptarán la orientación de las autoridades de defensa aérea civil.

Artículo 40 Cualquier persona que viole las disposiciones de estas Medidas al no construir o construir menos sótanos de defensa aérea será amonestado por el departamento de defensa aérea civil donde se ubica el proyecto, ordenándole construir dentro de un plazo , y podrá recibir una multa de no menos de 30 000 RMB pero no más de 100 000 RMB. Se impondrá una multa si el proyecto principal no puede reconstruirse una vez finalizado y también se pagará la tarifa de construcción de reubicación del sótano de defensa aérea.

Artículo 41 Si se comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de defensa aérea civil del gobierno popular a nivel de condado o superior advertirá a la parte y le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo. El individuo podrá recibir una multa de no menos de 1.000 RMB pero no más de 5.000 RMB. Se impondrá a la unidad una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes si se causan pérdidas; la ley:

(1) Invasión de proyectos de defensa aérea civil y sus terrenos y pasajes de entrada;

( 2) No construir proyectos de defensa aérea civil de acuerdo con las normas de protección nacionales y estándares de calidad;

(3) Violar las regulaciones nacionales pertinentes, cambiar la estructura principal de los proyectos de defensa aérea civil, desmantelar los equipos e instalaciones del proyecto de defensa aérea civil o utilizar otros métodos para poner en peligro la seguridad y eficiencia del proyecto de defensa aérea civil.

(4) Negarse a construir proyectos de defensa aérea civil después de desmantelarlos;

(5) Ocupar la frecuencia especial para comunicaciones de defensa aérea civil y utilizarla para la defensa aérea y la prevención de desastres. alarmas La misma señal sonora, o desmantelar equipos e instalaciones de comunicación y alerta de defensa aérea civil sin autorización;

(6) Obstruir la instalación de instalaciones de alerta y comunicación de defensa aérea civil y negarse a realizar correcciones;

(7) Verter aguas residuales, gases residuales o verter residuos en proyectos de defensa aérea civil.

Artículo 42 Cualquier persona que viole estas Medidas y dañe intencionalmente instalaciones de defensa aérea civil o produzca o almacene materiales peligrosos explosivos, altamente tóxicos, inflamables o radiactivos en proyectos de defensa aérea civil, estará sujeto a la "Administración de Seguridad Pública de República Popular China" Se sancionarán las disposiciones pertinentes de la Ley de Sanciones; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley.

Artículo 43 Si el personal del departamento de defensa aérea civil y otros departamentos administrativos pertinentes comete cualquiera de los siguientes actos, el responsable principal, el responsable directo y otras personas directamente responsables estarán en a cargo del departamento o autoridad de control impondrá sanciones administrativas conforme a la ley; si se constituye delito, se investigará la responsabilidad penal conforme a la ley:

(1) Violación del reglamento para aprobar la exención; , reducción o aplazamiento de la construcción de sótanos a prueba de aire o reducción del nivel de protección de sótanos a prueba de aire, o violación de las regulaciones Disposiciones sobre la aprobación de unidades de construcción para pagar tarifas de construcción de reubicación en lugar de construir sótanos de defensa aérea;

(2) Violar las regulaciones y aprobar exenciones o aplazamientos de las tarifas de construcción de reubicación para sótanos de defensa aérea;

(3) Violaciones Existen disposiciones sobre la emisión de licencias de planificación de proyectos de construcción y licencias de construcción, o hay ningún documento de aceptación emitido por la autoridad de defensa aérea civil para la presentación de aceptación de finalización;

(4) Emisión o no emisión de documentos de aprobación en violación de las regulaciones;

p>

( 5) Malversar, retener o expropiar las tarifas de construcción de reubicación de sótanos de defensa aérea;

(6) Ocultar riesgos de seguridad ocultos de proyectos de defensa aérea civil

(7) Violar leyes que; cumplir con las leyes y regulaciones de defensa aérea civil no será investigado ni procesado;

(8) Otros actos de negligencia en el deber, abuso de poder y negligencia para beneficio personal.

Artículo 44 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 2065438+1 de octubre de 2002.

Principios y funciones de la gestión de la defensa aérea

Después de la Segunda Guerra Mundial, con el desarrollo de la práctica y la teoría de los ataques aéreos y la defensa aérea, los principios y requisitos básicos de la defensa aérea se mejoraron gradualmente. : defensa aérea nacional, defensa aérea de campo, gente La defensa aérea está estrechamente integrada para establecer y mejorar un sistema de defensa aérea unificado moderno y varias fuerzas y armas de defensa aérea se almacenan y utilizan simultáneamente;

A través del comando unificado, cada país aprovechará al máximo sus respectivas ventajas, las utilizará de manera económica y racional y cooperará estrechamente para ejercer su poder general. Las diversas fuerzas y armas de defensa aérea se utilizarán intensivamente de acuerdo con los principios de diseño unificado y regional; Responsabilidad, con fortificaciones clave, defensas clave y maniobras extensas en las direcciones principales y áreas importantes (objetivos), se forma un anillo de defensa con cierta profundidad y escalones, formando un sistema de distribución de potencia de fuego aéreo que combina altitud alta, media y baja. , largo, medio y corto alcance, que puede interceptar continuamente armas de ataque aéreo enemigo desde una larga distancia. Atacar activamente, proteger estrictamente, utilizar combate activo y acciones de campaña para contrarrestar los ataques aéreos enemigos y eliminar las fuerzas y armas de ataque aéreo enemigas; , o destruir las armas de ataque aéreo enemigo en bases o sitios de lanzamiento adoptar medidas de ocultación, evacuación, camuflaje, protección y otras para mantener la estabilidad y supervivencia del sistema de defensa aérea puede reducir el daño de los ataques aéreos enemigos; y capacidades de respuesta rápida, ser capaz de llevar a cabo operaciones de defensa aérea en cualquier situación compleja y difícil, responder rápida y eficazmente a los ataques aéreos enemigos y destruir su ataque sorpresa.

La alerta de defensa aérea es una parte importante del proyecto de defensa aérea urbana. Se utiliza para la predicción de desastres y la notificación de emergencias durante el rescate y el socorro en casos de desastre y emergencias en tiempos de paz, y para la defensa aérea civil en tiempos de guerra. Es el medio básico para que los gobiernos populares de todos los niveles implementen el comando de defensa aérea civil y organicen la evacuación del personal. Era una sirena antiaérea que sonaba cuando una ciudad estaba amenazada por ataques aéreos. Generalmente, los equipos de alarma de defensa aérea se instalan en los tejados de los edificios urbanos y son gestionados por el Ministerio de las Fuerzas Armadas o los departamentos de seguridad de calles, empresas e instituciones.

Supongo que le interesa:

1.2017 Plan de trabajo de educación y publicidad de la defensa aérea civil escolar

2 Reglamento de gestión financiera de la defensa aérea civil escolar

3.Medidas para la implementación de la Ley de Planificación Urbana de la Provincia de Heilongjiang

4 Reglas de Implementación Detalladas para el Mantenimiento y Gestión de Proyectos de Defensa Nacional en la Provincia de Hebei

5. sobre la gestión y utilización del espacio aéreo a baja altitud.