Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Acuerdo de cooperación para proyectos de construcción

Acuerdo de cooperación para proyectos de construcción

En el estudio, el trabajo y la vida, en muchos casos se necesitan acuerdos. Firmar un acuerdo es un medio para mejorar la eficiencia económica. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? El siguiente es un acuerdo de cooperación para proyectos de construcción que compilé solo como referencia. Espero que le resulte útil.

Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Construcción 1 Parte A:

Parte B:

Hay muchas formas de cooperar, como establecer una empresa, desarrollar software, comprar y venta de productos,etc. Diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos de proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser bastante diferentes.

Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc. En un espíritu de igualdad, beneficio mutuo, unidad, cooperación y desarrollo común, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo mediante consultas amistosas con la participación de ambas partes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La construcción ha alcanzado los siguientes términos del acuerdo de cooperación

Artículo 1: Contenido de la cooperación

1 Este acuerdo es un acuerdo único entre las dos partes Acuerdo de Unión Sexual. Los términos de este Acuerdo son vinculantes únicamente en la interpretación de _ _ _ _ _ _ _.

2. Ambas partes son socios independientes e iguales y llevan a cabo actividades económicas y productivas en el ámbito de la cooperación basada en la división de responsabilidades entre las dos partes.

Artículo 2: Disposiciones y Costos del Proyecto

1. El proyecto está ubicado en el _ _ _ _ _ _ Parque Industrial El proyecto consta de construcción de fábrica de ingeniería civil, estructura de acero, y estructura de techo de hormigón. Entre ellos, el proyecto de estructura de acero es construido por la Compañía XX, y otros proyectos son organizados e implementados por la Parte B. La Parte B es responsable de todos los costos de mano de obra, costos de materiales, costos de maquinaria, tarifas de prueba, tarifas de reparación de defectos, primas de seguros e impuestos. , y los contratos firmados entre la Parte A y la parte constructora Todos los riesgos y obligaciones legales expresados ​​o implícitos en los contratos de construcción y la correspondencia.

2. La Parte A y la Parte B pueden establecer un departamento de proyecto de acuerdo con las necesidades del proyecto, y la Parte B será totalmente responsable. En el departamento de proyectos, la Parte B nombra un director de proyecto, organiza el personal y el equipo necesarios para la construcción del proyecto e inyecta los fondos necesarios para la construcción del proyecto. La calidad del proyecto debe basarse en la supervisión y aceptación in situ para garantizar la implementación y finalización del proyecto del contrato y la reparación de defectos y estabilizar al personal. La Parte A podrá nombrar un director adjunto del proyecto y un funcionario financiero para participar en la ingeniería y la gestión financiera. Todo el personal debe obedecer el liderazgo unificado del departamento de proyectos.

3. En este proyecto, para garantizar el uso dedicado de los fondos del proyecto y el buen progreso del mismo, todos los fondos asignados por el propietario del proyecto se enviarán directamente a la cuenta designada por el departamento del proyecto. (nombre de la cuenta bancaria: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

4. La Parte B pagará a la Parte A todos los gastos relacionados con la licitación de este proyecto (incluida la compra de la revisión de calificación y los documentos de licitación, la preparación de los documentos de licitación, la certificación notarial de los documentos requeridos, el depósito de la oferta y la certificación de crédito bancario). procedimientos, etcétera). ), las tarifas anteriores se pagarán antes de la presentación de la revisión de calificación y la apertura de ofertas, y la Parte A las entregará al contratista. Después de ganar la oferta, la Parte B pagará la garantía de ejecución del proyecto, la garantía de pago por adelantado de entrada al proyecto y los honorarios relacionados, y remitirá los fondos a la cuenta bancaria de la Parte A dentro de la fecha acordada por ambas partes antes de la apertura de la oferta del proyecto. El capital inicial y el capital operativo requeridos por la Parte B para la construcción de este proyecto serán pagados por la Parte B por sí misma.

5. Los honorarios de gestión de construcción, salarios del personal, honorarios del sitio, gastos de viaje y honorarios de comunicación de ambas partes serán pagados directamente por el departamento de proyectos.

6. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de gestión del _ _ _ _ _% del precio de oferta efectivo de este proyecto (sin incluir impuestos, el monto tentativo se calcula en función de la ocurrencia real). Método de pago de los honorarios de gestión: la Parte A exige que después de recibir cada pago de la parte constructora (incluido el pago por adelantado del proyecto y el pago de medición), los honorarios de gestión pagaderos se retengan en proporción. Después de la finalización del proyecto, la tarifa de gestión pagadera a la Parte A se pagará en una sola suma o la tarifa de gestión deducida en proporción al progreso se pagará a la cuenta designada por la Parte A en proporción. Los fondos administrados y utilizados por la Parte B son el _ _ _ _ _ _% del monto total del proyecto.

Artículo 3: Advertencia de riesgo de la posición de la Parte A:

Los derechos y obligaciones de las partes cooperantes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.

Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben formularse en función de la situación real.

1. La Parte A es responsable de firmar el contrato de construcción con el propietario del proyecto en nombre de la Parte B, coordinar la relación laboral con el propietario y supervisor del proyecto y el aumento o disminución de la cantidad del proyecto.

2. La Parte A es responsable de todo el trabajo preliminar de la licitación del proyecto y la Parte B proporciona a la Parte A los documentos de calificación necesarios.

3. La Parte A debe garantizar que el proyecto contratado sea un proyecto legal, y la Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B los decretos gubernamentales, aprobaciones, documentos y otra información relacionada con la construcción de este proyecto en un manera oportuna.

4. Si el personal proporcionado por la Parte B no es competente para el trabajo debido a la baja calidad profesional durante el proceso de construcción, la Parte A tiene derecho a solicitar su reemplazo.

5. La Parte A ayudará a la Parte B a organizar los datos de finalización del proyecto.

Artículo 4: Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B acepta que la Parte A, como departamento de proyectos de su unidad, emprenderá proyectos externos y emitirá una carta de autorización.

2. La Parte B garantiza que existen requisitos de calificación para los postores, es decir, deben tener calificaciones de ingeniería de Grado II o superior para proyectos de construcción e instalación, y tener las capacidades de construcción correspondientes en términos de personal, equipo, fondos, etc La persona a cargo propuesta debe tener una calificación de arquitecto registrado de nivel 2 o superior, tener un certificado de evaluación de producción de seguridad válido y no haberse desempeñado como líder de proyecto de otros proyectos en construcción.

3. Durante el período de construcción de este proyecto, la Parte B pagará todos los gastos necesarios para este proyecto y cumplirá plenamente con todos los requisitos del contrato de proyecto firmado por la Parte A y el propietario del proyecto. Parte A, Ningún elemento de este proyecto podrá ser subcontratado nuevamente.

4. La Parte B es responsable del progreso, la gestión de calidad y seguridad del proyecto durante el proceso de construcción, y es responsable ante el propietario.

5. La Parte B es responsable de los datos de finalización del proyecto realizado, completando la liquidación de finalización del proyecto y es responsable de la garantía dentro del período de responsabilidad por defectos del proyecto.

6. La Parte B cumplirá estrictamente las leyes, reglamentos y normas de los gobiernos nacionales y locales y los departamentos de gestión de la construcción. Si ocurren problemas de calidad del proyecto o accidentes importantes de seguridad, la Parte B asumirá toda la responsabilidad, asumirá todas las pérdidas y gastos que surjan de los mismos y compensará a la Parte A por las pérdidas de reputación relacionadas.

Artículo 5: Recordatorio de riesgo de responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Aunque el contrato es detallado, no puede garantizar que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.

1. Después de que la Parte A gane la licitación en nombre de la Parte B y firme un acuerdo de cooperación para el proyecto de construcción con la Parte B, si la Parte B no completa el proyecto, además de asumir la compensación requerida por la Parte B. constructor, la Parte A también pagará al constructor Solicitud _ _ _ _% de compensación como compensación.

2. Si la Parte A y la Parte B no cumplen con sus obligaciones de cooperación según lo estipulado en este contrato, la parte incumplidora soportará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del monto pagadero y continuará asumiendo sus obligaciones en virtud de este contrato. .

Artículo 6: Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto quedará bajo la jurisdicción del tribunal popular donde se encuentren las partes.

Artículo 7: Vigencia

1. El presente acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

2. En materias no cubiertas por el acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo. Si los términos del acuerdo complementario entran en conflicto con los términos de este acuerdo, los términos del acuerdo complementario prevalecerán, pero no afectarán la validez de otros términos de este acuerdo.

3. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes, y dejará de ser válido a partir de la fecha en que ambas partes completen todos los derechos y obligaciones estipulados en el contrato.

Parte A (firma y sello):

Representante (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma y sello):

Representante (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Construcción 2 Parte A:

Parte B:

La Parte A encomienda a la Parte B asumir la responsabilidad del proyecto de mantenimiento Libo Zhang del muelle xx en el área escénica de Jiang. De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación", combinados con las condiciones específicas de este proyecto, la Parte A y la Parte B, con base en el principio de división del trabajo y cooperación, con el fin de garantizar la calidad del proyecto y completar las tareas de construcción a tiempo, hemos acordado los siguientes términos del contrato de firma:

1. >II.

Ubicación del proyecto: Muelle xx

3. Método de contratación: contratación de obra y materiales.

4. Escala de construcción: 77,24 m3 de piedra, 17 escalones para reparación de escaleras, 48 ​​m2 de pavimento de piedra, paseo por muelle. 71,82 m2, voladura de piedra de río, reparación de baños Tianzhong, etc.

Verbo (abreviatura de verbo) El coste total del proyecto: Wuwanlu, ciento veinte yuanes (56.120,00 yuanes).

Hora de inicio del verbo intransitivo: xxxx año x mes x día.

7. Tiempo de finalización: XX año, mes y día, el período de construcción es X día. Si existen nuevos requisitos y factores de fuerza mayor, el período de construcción podrá ampliarse.

8.Requisitos y responsabilidades de calidad del proyecto

Responsabilidades de la Parte A: La Parte A es responsable de manejar varios procedimientos necesarios para la construcción del proyecto, coordinar y manejar los asuntos relacionados y garantizar el buen desarrollo de el proyecto.

Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B debe llevar a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los planos de construcción, los planos de construcción y las especificaciones de ingeniería de construcción relevantes aprobadas por la Parte A, y aceptar incondicionalmente a la Parte B. Supervisión y gestión de calidad de A.

2. La parte B debe hacer un buen trabajo en la protección ambiental y la gestión de la salud en el sitio de construcción. Durante el proceso de construcción, la excavación de tierra, el transporte y la eliminación del basurero de construcción deben realizarse de acuerdo con la ubicación y los requisitos especificados por la Parte A, y la vegetación forestal circundante debe protegerse y no debe destruirse a voluntad.

3. Una vez finalizado el proyecto, la Parte B hará un buen trabajo limpiando los residuos del proyecto y se asegurará de que el proyecto de construcción esté protegido antes de su aceptación para que no se dañe. ser responsable de las consecuencias.

9. Gestión de la seguridad: la Parte B debe fortalecer la seguridad de la construcción. Si la Parte B causa pérdidas económicas directas o indirectas debido a una gestión inadecuada de la seguridad o a operaciones de construcción o problemas técnicos durante el proceso de construcción, la Parte B asumirá todas las pérdidas.

X. Aceptación de finalización: una vez completado el proyecto, la Parte B debe notificar a la Parte A de forma oral o por escrito y proporcionar a la Parte A la información de finalización completa, los informes de finalización y la información relacionada. La Parte A organizará rápidamente al personal pertinente para realizar la inspección de aceptación de acuerdo con el tiempo notificado por la Parte B y emitirá una conclusión de aceptación.

11. Método de pago: La Parte A pagará a plazos de acuerdo con el progreso del proyecto de la Parte B. Después de pasar la inspección de aceptación, la Parte B emitirá una factura de impuestos para liquidar el pago del proyecto de una sola vez.

12. Período de garantía: Una vez completado y aceptado el proyecto, el período de garantía es de un año.

Trece. Los asuntos no cubiertos en los términos anteriores se pueden resolver mediante negociación entre las dos partes.

Catorce. Este contrato se realiza por duplicado, quedando la Parte A en posesión de una copia y la Parte B en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _