Red de Respuestas Legales - Consulta de información - ¿Cómo elegir una empresa de traducción?

¿Cómo elegir una empresa de traducción?

Primero, veamos la historia de la empresa. Una empresa de traducción con solo unos pocos años de historia es conocida como una de las “Diez mejores empresas de traducción del país” y “Los 500 mejores traductores del mundo”. ¿Crees que es confiable?

p>

El segundo punto es mirar el capital social. Si el capital social es solo 100.000, ¿qué tamaño de oficina crees que puede alquilar y de qué tamaño? ¿Cuántas personas puede contratar?

El tercer punto es observar sus calificaciones como miembro de la Asociación de Traductores de China y las organizaciones de localización. Después de todo, puede ser reconocida por estas alianzas y la empresa todavía es algo práctica.

El cuarto punto es hacer primero una traducción de prueba y ver cómo está el nivel de traducción de la empresa a través de la traducción de prueba.

Hoy en día existen muchas empresas de traducción, pero es mejor buscar una empresa de traducción profesional, para garantizar que los estándares de traducción de sus materiales cumplan con los estándares. Boyi Translation es una empresa de traducción profesional que ha acumulado mucha experiencia y puede ayudarle. Se recomienda enviar cierta información al servicio de atención al cliente para su revisión y luego evaluar si se puede traducir.