Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Ayuda a traducir una carta comercial japonesa

Ayuda a traducir una carta comercial japonesa

Hola

También nos disculpamos profundamente por esta detención aduanera. Ahora la alta dirección de nuestra empresa también está negociando con la aduana. En cuanto a si podemos recuperar la mercancía, así lo hicimos. No estoy muy seguro esta vez, porque recibimos una notificación de la aduana en mayo de que el período de inspección estricta del 1 de junio al 31 de diciembre fue durante el período de inspección aduanera. En ese momento, también le brindamos comentarios de manera oportuna.

Hemos estado cooperando durante 2 años desde el 1 de enero del año pasado hasta ahora. También les explicamos temprano en la mañana que la detención aduanera es fuerza mayor y solo podemos negociar en cuanto al resultado, si lo hacemos. puede recuperar los productos No podemos ofrecerle una garantía, pero siempre le hemos dado gran importancia y haremos todo lo posible para resolver cualquier problema. En mayo del año pasado, la aduana también fue detenida e hicimos todo lo posible para ayudarlo a recuperar su producto. Esto también demuestra que estamos muy preocupados por los bienes detenidos. Tenemos cierta capacidad para recuperarlos, pero esta vez es una investigación estricta por parte de la aduana por infracción de derechos de propiedad intelectual, por lo que hay posibilidades de recuperarlos con éxito. La devolución de mercancías es muy pequeña, pero eso no significa que no hayamos hecho nuestro mejor esfuerzo. Por favor, comprenda esto.

La cooperación es justa cuando recibimos sus productos por primera vez, le explicamos repetidamente que existen retenciones aduaneras y están determinadas por la naturaleza de sus productos. Si hay una situación en la que no puede recuperarlos, No seremos responsables de las pérdidas causadas por el valor de los bienes en sí, de acuerdo con el principio de valorarlo como cliente, le reembolsaremos los gastos de envío de los bienes retenidos y, además, reenviaremos los bienes. Por el mismo precio gratis. Esto es algo que muchas otras empresas de logística no pueden hacer. Si puede hacerlo, puede acudir a una consulta.

Debido a que hemos cooperado durante tanto tiempo, la empresa ha permitido repetidamente sus atrasos en los pagos del flete basándose en el principio de conveniencia del cliente. El hecho de que no pueda recuperar los productos sin problemas esta vez no puede utilizarse como motivo. por no pagar la factura. Nuestra empresa no lo permitirá.

Además, he dicho anteriormente que la segunda mitad de 2009 es un período de estricta inspección por parte de la Aduana sobre la infracción de los derechos de propiedad intelectual, por lo que la Aduana no sólo se centrará en nosotros en Dongguan, sino en todas las empresas. , por lo que otras empresas también lo harán. No hay garantía de que las mercancías no sean retenidas. En los últimos dos años de cooperación, esta es la única vez que sus mercancías han sido retenidas por la aduana china. Esta probabilidad de éxito no es alcanzable por todas las empresas y es inseparable de la coordinación entre la alta dirección de nuestra empresa y la aduana.

Por lo tanto, nuestra empresa ahora está trabajando arduamente para ayudarlo a recuperar los productos. Nuevamente, esta vez las posibilidades son muy escasas. Si aún confía en nuestra empresa y nos permite ayudarlo a enviar los productos, aún los recogeremos. Si no nos permite recoger los productos, deje que otras empresas los recojan. Espero que pueda comprender y liquidar el pago anterior. Gracias chicos, gracias por su continuo apoyo a nuestra empresa.

た, acuerdo de alta calidad de Tongsha, personalizado, productos, resultados, tiempo, comprensiónのinformación を31 de diciembre, aviso de investigación aduanera para el período del 1 de junioだったのフィードバック.

El año pasado, el 1 de enero, el sistema operativo actual es el mismo que la operación, la operación privada es la misma, la operación privada es la misma, la operación privada es larga, el tiempo es largo, el Se explica hace un tiempo, y el despacho de aduana es de fuerza mayor durante 2 años.せんが、privado たちはまた、あなたには、このsolverするためのeffortも、El año pasado en mayoにModeraciónされているmuy importanteなクリアランスadd されており、お客様が、これは、いくつかのbienesを行うhabilidadesをrespuestaすることが品があるためにはbest を出くしているしかし, これはaduanas, investigación de artículos conocidos de infracción de propiedad, pequeñas oportunidades y comprensiónには、品物の成しています.

に戻っていない ocasiónは、El motivo de la pérdida de los bienes privados es で発生しないの値を取るためですこれを行う la posibilidad es baja いですがmuy importanteなのspiritは、お客様は、 Cuando el Se entrega el producto y se toma el producto, no hay más producto. En esta ocasión, al mismo tiempo, hablamos del negocio oficial de la empresa y de las empresas de logística de otras empresas de logística.

のbienesセクションでは、単にbienesをスムーズに戻るため、cierreていない motivo にはならないことができ, privadoたちではない permiso された.

すべてのEnterprise にとって, これがないという garantía はされません Su のEnterprise は かです almacén de carga は, cooperación の 2 años, China のaduanas では実Internacional に productos básicos のfuente徴取することができます. すべてのTasa de éxito empresarial y tasa de éxito することができます我々の老とコーディネートされている arancel とdoméstico oficina de impuestos からsepara tionすることはできませんされていません.

したがって、我々はAhora、mercancía、またはartículoをtomaり戻すために、このOportunidadはないesfuerzoしています. もし后に、Cuando la carta de la empresa 頼をお多しするocasión, privada たちはla colección de su empresa めることをcon licencia するためには, cerrada じると, móvil しますが, また、そのお金を前に、 Gracias をresueltoするにはいろいろ世说の士方をEntendiendo することをEsperando con ansias el barco せているあなたは、Cuando la sociedad のサポートされているGracias しています.