Acuerdo de servicio voluntario
Acuerdo de Servicio Voluntario 1 Recaudación de fondos:_ _ _ _ _ _ _ _(Voluntario) (en adelante, Parte A)
Reclutador:_ _ _ _ _ _ _ _ ( Oficina de Proyectos del Distrito y la Ciudad) (en lo sucesivo, Parte B)
El Plan Oeste del Servicio Voluntario de Estudiantes Universitarios (en lo sucesivo, el "Plan Oeste") es organizado e implementado conjuntamente por el Comité Central de la Liga de la Juventud Comunista, Ministerio de Educación, Ministerio de Finanzas y Ministerio de Personal. De acuerdo con los métodos de reclutamiento abierto, registro voluntario, selección organizacional y envío centralizado, los recién graduados de colegios y universidades ordinarios son reclutados para trabajar en educación, salud, tecnología agrícola, alivio de la pobreza y trabajar durante 1 o 2 años en la pobreza. condados y ciudades afectados en el oeste de China. Una vez transcurrido el período de servicio voluntario, se les anima a echar raíces en el nivel de base, elegir sus propias carreras o encontrar empleo móvil.
El Partido A se inscribe voluntariamente para participar en el Plan Occidental. De acuerdo con las condiciones de selección determinadas por la Oficina de Gestión de Proyectos del Plan Oeste del Servicio Nacional de Voluntariado de Estudiantes Universitarios, de acuerdo con el principio de "justicia, imparcialidad y apertura", después de la selección por la Parte B y confirmada por la Oficina Nacional de Proyectos, el servicio El período del Partido A es _ _ _ _ _ _. ?
Con el fin de salvaguardar eficazmente los derechos e intereses legítimos del Partido A y garantizar la implementación fluida del Plan Occidental, encomendado por la Oficina Nacional de Proyectos, el Partido B y el Partido A han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes .
Artículo 1 Derechos de la Parte A
1. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, seré seleccionado oficialmente para el proyecto nacional del Plan Occidental después de aprobar la capacitación, el examen y el examen físico. examen, serviré Participar en servicios voluntarios durante el período.
2. Durante el período de servicio, disfrutará de un subsidio de subsistencia mensual de 600 yuanes (800 yuanes al mes para quienes prestan servicios en el Tíbet), ciertos subsidios de transporte, seguro médico contra accidentes personales y hospitalización, y trabajo necesario. y condiciones de vida.
3. Una vez finalizado el período de servicio, quienes aprueben la evaluación recibirán la evaluación del servicio y los honores correspondientes.
4. Aquellos que hayan caducado y aprobado la evaluación disfrutarán del "Aviso sobre el Plan de Servicio Voluntario de Estudiantes Universitarios en Occidente" (China Youth Lianfa [XX] No. 26) del Comité Central de la Liga de la Juventud Comunista, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Personal) y el apoyo político relevante emitido por el distrito, la ciudad y la universidad.
Artículo 2 Obligaciones de la Parte A
1. Garantizar que estoy efectivamente dispuesto a participar en el Plan Occidental y la autenticidad de mis condiciones pertinentes.
2. Reportarse en el momento y lugar requeridos en el aviso de confirmación, sin que haya demora salvo caso de fuerza mayor.
3. Participar en el entrenamiento y examen físico centralizados. Luego de aprobar la evaluación, acudir a tiempo al lugar de servicio correspondiente de acuerdo con arreglos unificados y obedecer las asignaciones de trabajo. Quienes no superen la evaluación perderán los derechos previstos en el artículo 1 de este Acuerdo.
4. Durante el período de servicio, respetaré conscientemente las leyes y reglamentos nacionales sobre la gestión del Plan Occidental, amaré mi trabajo y desempeñaré mis deberes con la debida diligencia, excepto en casos de fuerza mayor; deberá presentarse la solicitud, no tramitándose el acuerdo de suspensión del Proyecto Nacional del Plan de Occidente aprobado.
5. Una vez transcurrido el período de servicio, abandone el puesto a tiempo y haga un buen trabajo en el traspaso.
Artículo 3 Derechos de la Parte B
1. La Parte A tiene derecho a retirar a quienes no superen la evaluación de la formación y el examen físico; las personas retiradas ya no tienen los derechos estipulados en el artículo; 1 de este Acuerdo.
2. Durante el período de servicio, la Parte A tiene derecho a recuperar cualquier efecto adverso causado por la violación de las leyes, políticas o violación grave de este acuerdo, que resulte en la incapacidad de cumplir con este acuerdo; ya no disfruta de este acuerdo Artículo 1 de los derechos pactados.
3. La Parte A tiene derecho a exigir los certificados pertinentes al solicitar el apoyo político correspondiente.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte B
1. Garantizar que la Parte A tenga una posición de servicio durante el período de servicio y pueda finalizar el servicio a tiempo después de que expire el período de servicio.
2. Proporcionar orientación y ayuda en asuntos relevantes antes de que la Parte A informe.
3. Según lo dispuesto por la Oficina Nacional de Proyectos, participar en la gestión diaria de la Parte A durante el período de servicio y brindar la orientación y asistencia correspondiente.
4. Si el período de servicio de la Parte A expira y cumple con las condiciones correspondientes, los servicios y la asistencia se brindarán de acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes.
Artículo 5 Si este acuerdo no puede cumplirse debido a un retraso irrazonable de la Parte A en la presentación de informes, suspensión unilateral del acuerdo de trabajo o renuncia sin autorización, la Parte B tiene derecho a exigir su responsabilidad.
Artículo 6 Si se infringen los derechos e intereses legítimos de la Parte B debido a la terminación unilateral del acuerdo por parte de la Parte B o a la retirada no autorizada, la Parte A tiene derecho a exigir su responsabilidad.
Artículo 7 Este acuerdo deberá ir acompañado del "Aviso de Confirmación de la Oficina Nacional de Proyectos", el "Formulario de Inscripción de la Parte A" y una copia del DNI.
Artículo 8 El presente acuerdo podrá firmarse por fax.
Artículo 9. Después de aprobar la capacitación, la evaluación y el examen físico, la Parte A firmará un acuerdo de servicio con la oficina de proyectos a nivel del condado donde se encuentra el servicio con respecto a asuntos específicos durante el período de servicio.
Artículo 10 El presente acuerdo se realiza por triplicado, deteniéndose cada parte un ejemplar y la Oficina Nacional de Proyectos presentando un ejemplar, el cual tiene el mismo efecto jurídico. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Artículo 11 Cualquier disputa que surja de este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa.
Si la negociación fracasa, el asunto será resuelto por la institución de arbitraje o el tribunal donde esté ubicada la oficina principal de la Parte B.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El lugar de firma de este acuerdo: (Ubicación de la oficina principal de la Parte B)
La hora de firma de este acuerdo es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Acuerdo de Servicio Voluntario 2 Voluntario: (en adelante, Parte A)
Servicio: (en adelante, Parte B)
Unidad de servicio: (en adelante, Parte B) como Parte C)
Según lo confirmado por el equipo del proyecto del Plan de Cuidado de la Columna Vertebral Urbana de la Escuela de Humanidades, la Parte A participará en el servicio voluntario en la Parte C (posición).
Con el fin de brindar un buen servicio, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los voluntarios, regular los derechos y obligaciones de todas las partes durante el período de servicio y garantizar el buen progreso del trabajo relevante, se firma este acuerdo.
Artículo 1 Obligaciones de la Parte A
1. Cumplir con seriedad las responsabilidades del servicio voluntario.
2. Trabajar en su puesto de acuerdo con este acuerdo y el tiempo determinado por la Parte B, y obedecer los ajustes de puesto de la Parte B según las necesidades laborales.
3. Durante el período de servicio, debe estar dedicado a su trabajo, cumplir con sus deberes, obedecer la dirección, respetar las costumbres populares y mantener conscientemente la imagen de un voluntario y cumplir estrictamente con las leyes, regulaciones, y normas profesionales cumplir con las disposiciones pertinentes de gestión de planes de equipo y normas y reglamentos de la unidad de servicio;
4. Excepto por fuerza mayor, a solicitud de la Parte C y la Parte B, la Parte B no rescindirá unilateralmente el acuerdo ni se marchará sin autorización si existen necesidades o motivos especiales, debe contarse con el consentimiento de la Parte B; obtenido durante el período en que la Parte B abandona el lugar de servicio debido a vacaciones normales, debe mantenerse en contacto con la Parte C y la Parte B...
5. participar en los trabajos pertinentes de resumen y evaluación; realizar un buen traspaso de responsabilidad al dejar el cargo.
Artículo 2 Derechos de la Parte B
1. Realizar la gestión diaria de los voluntarios de acuerdo con las correspondientes normas de gestión del plan de actividades.
2. Supervisar, orientar y gestionar el trabajo relacionado del Partido C.
3. Cuando expire el período de servicio de la Parte A, se evaluará a la Parte A y se emitirán las opiniones correspondientes.
4 Si se descubre que la Parte A ha sufrido una enfermedad grave o ha proporcionado otra información falsa importante antes de firmar este acuerdo, lo que le impide continuar participando en servicios voluntarios, la Parte B puede rescindirlo unilateralmente. este acuerdo sin ninguna responsabilidad.
Artículo 3 Obligaciones de la Parte B
1. Responsable de implementar los requisitos de trabajo relevantes de la oficina superior de proyectos, gestionar y servir a la Parte A, y supervisar y orientar a la Parte C..
2. Transmitir oportunamente la información relevante y los requisitos laborales de la oficina superior del proyecto a la Parte A y la Parte C.
3. trabajar para garantizar que la Parte A llegue al trabajo de manera oportuna y sin problemas para comenzar el período de servicio. Finalmente, finalice el servicio a tiempo y regrese al país (escuela);
4. Supervisar, coordinar y orientar a la Parte C para proporcionar a la Parte A puestos de servicio adecuados, las condiciones de oficina correspondientes y alojamiento gratuito.
5. Establecer y mejorar el sistema de servicios de gestión y hacer un buen trabajo en la protección de la seguridad y la salud de la Parte A.
6. Hacer un buen trabajo al confirmar y revisar la información de pago del subsidio de subsistencia y del subsidio de transporte de la Parte A; comprender y comprender rápidamente la situación laboral y de vida de la Parte A, y brindarle la orientación y asistencia necesarias.
Artículo 4 Derechos de la Parte C
1. Realizar la gestión diaria de la Parte A de acuerdo con las normas de gestión pertinentes del Plan Occidental y las normas y reglamentos de la Parte C.
2. Realizar una evaluación comercial y de servicios en la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
3. Con base en el desempeño real, se recomienda que la Parte B elogie o castigue a la Parte A.
Artículo 5 Obligaciones de las acciones de la Parte C
1. Durante el período de servicio, la persona principal responsable del trabajo, la vida, la salud y la seguridad de la Parte A deberá proporcionar orientación y capacitación empresarial de acuerdo con las leyes, reglamentos, normas y reglamentos nacionales pertinentes y las disposiciones pertinentes de las oficinas de proyectos en todos los niveles.
2. Organizar trabajos adecuados para la Parte A, proporcionar condiciones de vida básicas, como alojamiento gratuito, y garantizar que la Parte A disfrute de las mismas condiciones de oficina y beneficios de vacaciones que los empleados regulares de la unidad. y Proporcionar ayuda y apoyo en momentos de dificultad.
3. Si la Parte A resulta lesionada por culpa de la Parte C, la Parte C asumirá la atención, la compensación y otras responsabilidades correspondientes a la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
4. Cuando ocurre un accidente o lesión durante el período de servicio, la Parte A hará los arreglos y el tratamiento oportunos y adecuados, hará todo lo posible para ayudar e informará a la Parte B de manera oportuna.
5. Completar diversas tareas asignadas por la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 6 Durante el período de validez de este acuerdo, los daños y pérdidas causados por motivos personales de la Parte A y la responsabilidad legal resultante correrán a cargo de la Parte A personalmente y se manejarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. .
Artículo 7 Si una de las partes incumple el acuerdo debido a la suspensión del acuerdo sin motivo, la parte perjudicada tiene derecho a reclamar su responsabilidad y la parte infractora asumirá toda la responsabilidad por las pérdidas causadas a la misma; otros partidos.
Artículo 8 El presente acuerdo se realiza por cuadruplicado, tiene el mismo efecto jurídico y surtirá efectos luego de ser firmado y sellado por todas las partes. Cada una de las tres partes conservará una copia y la oficina del proyecto conservará una copia. Este Acuerdo terminará automáticamente al vencimiento del período de servicio de la Parte A.
Artículo 9 Si surge alguna controversia sobre los asuntos acordados en este Acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto será resuelto por la institución de arbitraje o el tribunal donde la Parte B tenga su oficina.
Parte A (firma):
Parte B (firma y sello):
Parte C (firma y sello):
Lugar de firma de este Acuerdo: (Ubicación de la oficina de la Parte B)
Fecha de firma de este acuerdo: año, mes y día.
Acuerdo de Servicio Voluntario 3 Voluntario:_ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Oficina de Proyectos del Condado de Servicio:_ _ _ _(en adelante, Parte B)
p>Unidad de servicio: _ _ _ (en lo sucesivo, Parte C)
Después de la revisión y confirmación por parte de la Oficina de Gestión de Proyectos del Servicio Voluntario Occidental de Estudiantes Universitarios Nacionales, Parte A participará en servicios voluntarios en el Partido C_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Trabajo
En Para hacer un buen trabajo en el servicio y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los voluntarios, estandarizar los derechos y obligaciones de todas las partes durante el período de servicio y garantizar el buen progreso del trabajo relevante de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las políticas pertinentes. y reglamentos del Plan Oeste del Servicio Voluntario para Estudiantes Universitarios (en adelante, el "Plan Oeste") y las disposiciones pertinentes del acuerdo de contratación previamente firmado, de acuerdo con "quién contrata", basado en el principio de "quién se beneficia, quién es responsable", las tres partes firmaron el siguiente acuerdo:
Artículo 1 Derechos de la Parte A
1. Prestar servicios en los cargos especificados en este acuerdo y disfrutar de la misma relación con la Parte C Los empleados regulares tienen las mismas condiciones de oficina y condiciones de vida básicas, como alojamiento gratuito.
2. Durante el período de servicio, disfrutará del mismo trato vacacional que los empleados habituales de la Parte C.
3. Durante el período de servicio, disfrutará de un subsidio de subsistencia mensual de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
4. , etc. organizado por las actividades del Partido B.
5. Manténgase al tanto de la información importante sobre el Plan Occidental publicada por la oficina nacional del proyecto, las oficinas provinciales pertinentes (región autónoma, municipio) del proyecto y el Partido B. .
6. Período de servicio Aquellos que aprueben la evaluación después de graduarse obtendrán materiales de certificación relevantes, como una evaluación de servicio personal, y disfrutarán de políticas y beneficios de apoyo relevantes.
Artículo 2 Obligaciones de la Parte A
1. Realizar con seriedad las responsabilidades del servicio voluntario.
2. Trabajar en su puesto de acuerdo con este acuerdo y el tiempo determinado por la Parte B, y obedecer los ajustes de puesto de la Parte B según las necesidades laborales.
3. Durante el período de servicio, debe estar dedicado a su trabajo, cumplir con sus deberes, obedecer la dirección, respetar las costumbres populares y mantener conscientemente la imagen de un voluntario y cumplir estrictamente con las leyes, regulaciones, y normas profesionales; respetar la gestión pertinente de las Disposiciones del Plan Occidental y las normas y reglamentos de la unidad de servicio;
4. Excepto por fuerza mayor, a solicitud de la Parte C y la Parte B, la Parte B no rescindirá unilateralmente el acuerdo ni se marchará sin autorización si existen necesidades o motivos especiales, se debe obtener el consentimiento de la Parte B; durante el período en que la Parte B abandona el lugar de servicio debido a vacaciones normales, debe mantenerse en contacto con la Parte C y la Parte B...
5. en trabajos pertinentes de resumen y evaluación; realizar un buen traspaso de responsabilidad al dejar el cargo.
Artículo 3 Derechos del Partido B
1. Realizar la gestión diaria de los voluntarios de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes del Plan Occidental.
2. Supervisar, orientar y gestionar el trabajo relacionado del Partido C.
3. Cuando expire el período de servicio de la Parte A, se evaluará a la Parte A y se emitirán las opiniones correspondientes.
4 Si se descubre que la Parte A ha sufrido una enfermedad grave o ha proporcionado otra información falsa importante antes de firmar este acuerdo, lo que le impide continuar participando en servicios voluntarios, la Parte B puede rescindirlo unilateralmente. este acuerdo sin ninguna responsabilidad.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte B
1. Responsable de implementar los requisitos de trabajo relevantes de la oficina superior de proyectos, gestionar y servir a la Parte A, supervisar y orientar a la Parte C.. p>
2. Transmitir oportunamente la información relevante y los requisitos laborales de la oficina superior del proyecto a la Parte A y la Parte C.
3. para garantizar que la Parte A llegue al trabajo de manera oportuna y sin problemas para comenzar el período de servicio. Finalmente, finalice el servicio a tiempo y regrese al país (escuela);
4. Supervisar, coordinar y orientar a la Parte C para proporcionar a la Parte A los puestos de servicio adecuados, las condiciones de oficina correspondientes y el alojamiento gratuito.
5. Establecer y mejorar el sistema de servicios de gestión y hacer un buen trabajo en el trabajo de seguridad de la Parte A.
6. Coordinar e instar a las partes relevantes a pagar el subsidio de subsistencia y el subsidio de transporte de la Parte A; comprender y comprender rápidamente la situación laboral y de vida de la Parte A, brindar la orientación y asistencia necesarias a la Parte A y realizar frecuentes intercambios y condolencias. , networking, formación y otras actividades.
7. Cuando la Parte A tenga un accidente o resulte lesionada, ayudar a la Parte A a manejar las reclamaciones de seguro de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las cláusulas del seguro.
Artículo 5 Derechos de la Parte C
1. Realizar la gestión diaria de la Parte A de acuerdo con las normas de gestión pertinentes del Plan Occidental y las normas y reglamentos de la Parte C.
2. Realizar una evaluación comercial y de servicios en la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
3. Con base en el desempeño real, se recomienda que la Parte B elogie o castigue a la Parte A.
Artículo 6 Obligaciones de las acciones de la Parte C
1. Durante el período de servicio, la persona principal responsable del trabajo, la vida, la salud y la seguridad de la Parte A deberá proporcionar orientación y capacitación empresarial de acuerdo con las leyes, reglamentos, normas y reglamentos nacionales pertinentes y las disposiciones pertinentes de las oficinas de proyectos en todos los niveles.
2. Organizar trabajos adecuados para la Parte A, proporcionar condiciones de vida básicas, como alojamiento gratuito, y garantizar que la Parte A disfrute de las mismas condiciones de oficina y beneficios de vacaciones que los empleados regulares de la unidad. y Proporcionar ayuda y apoyo en momentos de dificultad.
3. Si la Parte A resulta lesionada por culpa de la Parte C, la Parte C asumirá las responsabilidades correspondientes de atención, compensación, etc. de acuerdo con el trato a los empleados regulares de la unidad.
4. Cuando ocurre un accidente o lesión durante el período de servicio, la Parte A hará los arreglos y el tratamiento oportunos y adecuados, hará todo lo posible para ayudar e informará a la Parte B de manera oportuna.
5. Completar diversas tareas asignadas por la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 7 Durante el período de validez de este acuerdo, los daños y pérdidas causados por motivos personales de la Parte A y la responsabilidad legal resultante correrán a cargo de la Parte A personalmente y se manejarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. .
Artículo 8 Si una de las partes incumple el acuerdo debido a la suspensión del acuerdo sin motivo, la parte perjudicada tiene derecho a reclamar su responsabilidad y la parte infractora asumirá toda la responsabilidad por las pérdidas causadas a la misma; otros partidos.
Artículo 9 El presente acuerdo se realiza por cuadruplicado, tiene el mismo efecto jurídico y surtirá efectos luego de ser firmado y sellado por todas las partes. Cada una de las tres partes conservará una copia y la Oficina Nacional de Proyectos conservará una copia para registro. Este Acuerdo terminará automáticamente al vencimiento del período de servicio de la Parte A.
Artículo 10 Si surge alguna controversia sobre los asuntos acordados en este Acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto será resuelto por la institución de arbitraje o el tribunal donde la Parte B tenga su oficina.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _< / p>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. p> p>
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C (sellada):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Servicio Voluntario 4 Partido A:* *Comité de la Escuela de Negocios de la Universidad Anhui Sanlian de la Liga Juvenil Comunista
Partido B: Comité de Gestión Comunitaria de Hulin
Después de una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B se adhieren al principio de "cooperación sincera, beneficio mutuo y complementariedad" para llevar a cabo sin problemas actividades de práctica social para los estudiantes, y Hemos llegado al siguiente acuerdo, que ambas partes deberán respetar y lograr "una situación en la que todos ganen".
Artículo 1: Alcance de la Cooperación
La Parte A enviará estudiantes para organizar actividades sociales estudiantiles en las unidades o lugares de la Parte B de acuerdo con los acuerdos específicos negociados por ambas partes. La cooperación entre las dos partes promoverá el desarrollo de los estudiantes y de la base.
Artículo 2: Período de Cooperación
Artículo 3: Alcance de la Responsabilidad
(1) Responsabilidades de la Parte A
1. habilidades profesionales y ventajas de recursos para proporcionar al Partido B servicios voluntarios, como servicios para personas mayores (actividades de entretenimiento, orientación sobre salud y conocimientos dietéticos), orientación para niños, educación sobre conocimientos sobre salud y protección del medio ambiente;
2. actividades de práctica social El Partido B deberá cumplir con las reglas y regulaciones del Partido B.
3 De acuerdo con las necesidades del Partido B, formular un plan de servicio voluntario estudiantil a través de consultas y comunicación.
(2) Responsabilidades del Partido B
1. Proporcionar una plataforma de servicio voluntario para los estudiantes del Partido A y ayudar al Partido A a completar las actividades de servicio voluntario.
2. Después de recibir el plan de servicio voluntario estudiantil determinado por la Parte A, implementar los arreglos de servicio voluntario estudiantil lo antes posible y comunicar la situación a la Parte A. Después de la actividad, evaluar el proceso de servicio voluntario estudiantil.
3. Recomendar miembros del personal con experiencia como contactos para los servicios de voluntariado estudiantil.
4. Proporcionar la protección de seguridad y la educación disciplinaria necesarias para los estudiantes del Partido A.
Artículo 4: El ámbito de responsabilidad de ambas partes es el mismo.
1. Para cumplir mejor con las obligaciones de ambas partes, se decidió colgar una placa de "Base de Servicio Voluntario Juvenil" en el Partido B con la firma del Partido A;
2. Ambas partes deben fortalecer la comunicación de información, ampliar continuamente las áreas y contenidos de la cooperación en la construcción de bases y abordar adecuadamente los problemas en los servicios voluntarios.
Artículo 5: Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes de conformidad con los principios anteriores.
Artículo 6 El presente acuerdo se realiza por duplicado y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Artículo 7 Después de la expiración de este acuerdo, ambas partes discutirán y decidirán renovarlo o rescindirlo en función de la situación real.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Responsable (firma)Responsable (firma)
Año, mes, día , mes, día, mes día.
Acuerdo de Servicio Voluntario 5 Parte A (Unidad de Servicio Voluntario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
p>Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sitio web:_ _ _ _ _ _ _ _
Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (voluntario): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _
Nacionalidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ocupación:_ _ _ _ _ _ _
Unidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono móvil:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de pasaporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Teléfono fijo:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _
Contacto de emergencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de registro:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Dirección durante el servicio voluntario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fiesta A, como organización no gubernamental de bienestar público, acepta los servicios voluntarios proporcionados por el Partido B como voluntario. El Partido B proporciona voluntariamente al Partido A actividades de servicio voluntario gratuito como voluntario para garantizar la realización y el logro de los objetivos. de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos Populares de la República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. Con base en los principios de voluntariedad, igualdad, buena fe y legalidad, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo términos a través de consultas equitativas para el cumplimiento mutuo.
1. Contenido de los servicios voluntarios
Para llevar adelante el espíritu de servicio voluntario de dedicación, amistad, ayuda mutua y progreso, el Partido B ahora solicita voluntariamente convertirse en voluntario del Partido. A y proporciona a la Parte A servicios voluntarios de forma gratuita. La Parte A ha revisado y confirmado que la Parte B cumple con las condiciones para el servicio voluntario y acepta aceptar la solicitud de la Parte B.
Con base en las necesidades reales de la Parte A y la solicitud, el conocimiento profesional y las capacidades de servicio de la Parte B, por la presente confirmamos lo siguiente:
La Parte B se compromete a cumplir las siguientes condiciones de servicio voluntario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Una Parte acuerda y organiza que la Parte B participe en los siguientes servicios voluntarios:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Período de servicio voluntario: desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Inicio
Ubicación del servicio voluntario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Servicio Voluntario 6 Parte A (Unidad de Servicio Voluntario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Sitio web:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Dirección de correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B (Voluntario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ocupación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de pasaporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de teléfono fijo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _
Contacto de emergencia:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección del hogar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección durante el servicio voluntario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El Partido A, como organización no gubernamental de bienestar público, acepta servicios voluntarios del Partido B como voluntario. El Partido B ofrece actividades de servicio voluntario gratuitas; Parte A. Para garantizar la realización y el logro sin problemas de los objetivos de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B se adherirán a los principios de voluntariedad, igualdad, integridad y legalidad. Después de consultas equitativas, se alcanzaron los siguientes términos de acuerdo para el cumplimiento mutuo.
1. Contenido de los servicios voluntarios
Para llevar adelante el espíritu de servicio voluntario de dedicación, amistad, ayuda mutua y progreso, el Partido B ahora solicita voluntariamente convertirse en voluntario del Partido. A y proporciona a la Parte A servicios voluntarios de forma gratuita. La Parte A ha revisado y confirmado que la Parte B cumple con las condiciones para el servicio voluntario y acepta aceptar la solicitud de la Parte B. Con base en las necesidades reales de la Parte A y la solicitud, el conocimiento profesional y las capacidades de servicio de la Parte B, por la presente confirmamos lo siguiente:
La Parte B se compromete a cumplir las siguientes condiciones de servicio voluntario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Una Parte acuerda y organiza que la Parte B participe en los siguientes servicios voluntarios:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Período de servicio voluntario: desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Inicio
Ubicación del servicio voluntario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
dos. Derechos y responsabilidades de la Parte A
1.
1.1 La Parte A tiene derecho a seleccionar y examinar las calificaciones, las capacidades de servicio y la idoneidad de la Parte B para los servicios voluntarios en función de sus propias necesidades y criterios de selección. Actividades;
1.2 El derecho a exigir a la Parte B que proporcione información de identidad real, certificados, calificaciones académicas, experiencia y otros documentos y certificados de información personal para demostrar sus capacidades y niveles de servicio;
>1.3 El derecho a la Gestión requiere el registro unificado de la Parte B y requiere que la Parte B proporcione la cooperación correspondiente;
1.4 tiene derecho a formular planes organizativos unificados y acuerdos de actividades, y coordinar, desplegar y gestionar las Partes B. actividades;
1.5 El derecho a formular un plan financiero basado en la propia situación y proporcionar a la Parte B un subsidio por servicio voluntario durante el período de servicio;
1.6 El derecho a evaluar las actividades de la Parte B servicio basado en su servicio. Si la prueba de capacidad y servicio no cumple con los requisitos del Partido A, será despedido y se terminará su servicio voluntario o si su comportamiento infringe gravemente la reputación y los intereses del Partido A y es obviamente inadecuado para servir como voluntario para el Partido A, será removido;
2. Responsabilidades
2.1 Es responsabilidad registrarse como voluntario a solicitud de la Parte B, e informar a la Parte B datos verdaderos, exactos y completos. información relacionada con el contenido del servicio voluntario y los posibles riesgos involucrados en las actividades del servicio voluntario;
Responsable de proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo del servicio voluntario correspondientes dentro del alcance de los servicios voluntarios estipulados en este acuerdo.