Detalles de la excepción: System. NullReferenceException: la referencia del objeto no está configurada como una instancia de un objeto.
Texto original
El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio. Llevaba muchos años en el poder, buscándolo, pero. Nunca lo encontré. Hasta que una niña Yang, apenas crecida, creció en la habitación interior y nadie la conocía. Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente fue elegido para ser miembro de la realeza algún día.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa. Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza. Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a escuchar temprano. Pasando todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona. ? El Salón Dorado estaba decorado para el servicio de la noche, y cuando las mesas en la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente. Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio. ...rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y brisas amplias que llevan notas mágicas. Canciones suaves y danzas lentas, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca podrían mirarla.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudió toda la tierra y rompió la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas. ? La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alzaba entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste. A más de cien millas al oeste de Doumen, la bandera imperial abrió el camino, moviéndose y deteniéndose.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla. Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente. Pero el agua en Shu siempre es verde y las montañas siempre son azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho. El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se va. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang. Pero los pétalos eran como su cara y las hojas de sauce eran como sus cejas. Cada vez que las miraba, ¿qué más podía hacer sino llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo. Hierba otoñal en Nishigong Nanyuan y hojas rojas que nadie ha barrido se amontonan en los escalones. Los jugadores de su huerto de perales encanecieron y sus eunucos adelgazaron en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder aún conciliar el sueño. Campanas y tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían. Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade se ha enfriado. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños. En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y podía convocar espíritus mediante su concentración.
La gente estaba tan conmovida por las constantes cavilaciones del emperador que le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares. Entonces escuchó la descripción de una isla mágica en el mar, parte del Mundo Invisible.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro. Y una de ellas, a quien llamaban Forever True, tenía un rostro como el suyo de nieve y flores. Entonces fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores. Apartó la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y encendió la pantalla. Debido a que caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban a un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma.
Una brisa agitaba su capa, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas. Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. Pero sus ojos brillaron con amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas. Pero cuando giró la cara y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, sólo había niebla y polvo. Entonces ella, emocionada, sacó la ficha que él le había dado y, a través de su mensajero, le entregó una caja de conchas y una horquilla de oro.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja. “Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “como este oro y esta concha”, y en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos. Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole su juramento, que sólo ellos dos conocían:
El día siete de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, le dijimos en secreto en el El tranquilo mundo de medianoche es la otra parte. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se vuelven uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra dura, el cielo dura un día ambos terminarán, y este infinito La tristeza durará para siempre;
Hay sombras de la propia tragedia amorosa de Bai Juyi en "Song of Everlasting Sorrow".
Du Xiaoqin: Esta "Canción del arrepentimiento eterno" fue escrita en diciembre del primer año de Yuanhe, que es octubre del 807 del 65438 d.C. Bai Juyi tenía 35 años en ese momento y fue designado como el. Prefecto del condado de Kunzhi, provincia de Shaanxi. Junto con sus colegas Chen Hong y Wang Zhifu viajaban juntos. Según investigaciones realizadas por eruditos modernos, este poema contiene la sombra de la tragedia amorosa del propio Bai Juyi.
Du Xiaoqin: Alrededor del sexto año de Zhenyuan (790), Bai Juyi regresó a su residencia privada en Xuzhou desde Vietnam del Norte (su padre Bai trabajó una vez en Xuzhou). Durante los años siguientes, además de reuniones de alto nivel con algunos jóvenes escribas locales y escalar montañas junto al agua, continuó estudiando y preparándose para el examen de ingreso. Sin embargo, lo más importante que sucedió durante este período fue su relación con la vecina. La niña se llama Xiang Ling y es una vecina cuatro años menor que él. Ella era alegre y linda, con melodías suaves, y los dos se convirtieron en novios desde la infancia. En ese momento, Bai Juyi tenía diecinueve años y Xiang Ling quince. En "Seeds of Love", comenzaron su primer amor. Bai Juyi escribió un poema llamado "La hija de al lado", narrando este incidente: "Durante quince días, ella fue tan hermosa como un hada. Durante el día, ella era la flor de loto en la tierra firme. ¿Dónde puedo enseñarle a un loro? ¿Aprender el idioma en mi tiempo libre? Debajo de la ventana, frente a la cama de bordado". Elogie a Xiangling por su belleza y su dulce voz. Esta fue una historia de amor inolvidable en mi juventud. A pesar de que Bai Juyi viajó a Luoyang, Xiangyang, Fuliang y otros lugares, su corazón nunca abandonó a la niña Fuliang, Xiangling, y todavía recuerda la sonrisa de Xiangling.
Du Xiaoqin: En el decimocuarto año de Zhenyuan, 798 d.C., Bai Juyi tenía 27 años. Por el bien de su vida familiar y de su propio futuro, tuvo que dejar a Fu y a su tío en Jiangnan. En el camino, escribió tres poemas en memoria de Xiang Ling. El primer poema se titula "Envía Xiangling": "Mis ojos están fríos pero las lágrimas no fluyen. Cada vez que paso por un lugar alto, miro hacia atrás. No sé qué tan lejos estoy. Me apoyo solo en la barandilla. y sentirme triste."
"Cada vez que llegaba a un lugar alto, no podía evitar mirar a Ling. Aunque no podía verlo, sabía que Xiang Ling probablemente estaba apoyado en la valla, pensando en él solo en el ala oeste del distancia.
Du Xiaoqin: En la segunda canción "Cold Night Boudoir", también dijo: "Hace frío en medio de la noche y no puedo dormir solo. El incienso de la jaula se quemó y las lágrimas de la toalla se convirtieron en hielo. Para apreciar la sombra, las luces no se apagarán en toda la noche. "A partir de este poema, imaginó a Xiangling durmiendo sola en un tocador frío, incapaz de conciliar el sueño, por lo que tenía que mantener las luces encendidas toda la noche.
Du Xiaoqin: La tercera canción se llama "Sauvignon Blanc " ": "El viento del oeste comienza en septiembre. La luna está fría y fría. La noche de otoño es larga y el alma se eleva durante nueve noches. En febrero llega el viento del este, la hierba se rompe y las flores florecen. Te extraño a finales de primavera y mis intestinos regresan nueve veces al día. Mi concubina vive en el lado norte de Luoqiao y su marido vive en el lado sur de Luoqiao. Nos conocimos cuando teníamos quince años y este año cumplimos veintitrés. Como un rábano hembra que crece junto a un pino. Las enredaderas tienen ramas cortas y son tan altas que no se pueden llevar hacia atrás. La gente dice que si una persona tiene un deseo, ese deseo se hará realidad. Estoy dispuesta a ser una fiera en la distancia, cuidándome paso a paso. Quisiera ser un árbol viejo en la montaña, con las ramas unidas. "Las dos primeras letras mayúsculas expresan mis propios pensamientos, así como los pensamientos de Xiangling. "Ojos fríos con lágrimas en los ojos, mirando hacia atrás cada vez que llegan a un lugar alto" y "Aprecia las sombras, las luces no se apagarán en toda la noche". de largo." La última canción La canción describe las dificultades de esta relación: “Como una zanahoria hembra, nacida junto a un pino. Las vides son cortas y amargas y no se pueden transportar. "Es decir, es difícil para dos personas estar juntas. Parece que este tipo de amor es difícil de tener un resultado. Al mismo tiempo, en esta canción" Song of Everlasting Sorrow ", también podemos ver el Sombra de su futuro "Canción del arrepentimiento eterno": "Estoy dispuesto a estar lejos. Las fieras acampan a cada paso del camino. Quisiera ser un árbol viejo en la montaña, con las ramas unidas. "Se puede ver claramente en estos tres poemas que después de diecisiete años de llevarse bien y ocho años de enamorarse, su relación ha sido muy profunda. Después de irme, no solo me extrañé, sino que también pensé en casarme. Xiangling Estaba preocupada por su situación familiar. Lo más bajo, no puedo subir a Bai Juyi. Finalmente, expresé mis más sinceros deseos de "Que Dios tenga éxito" y "Cada paso del camino"
Du Xiaoqin. : A principios del año 16 de Zhenyuan (810), Bai Juyi aprobó el examen Jinshi a la edad de 29 años. Vivió recluido durante casi diez meses. Durante este período, le propuso seriamente a su madre casarse con Xiang Ling. veces, pero fue rechazado por su madre, que tenía un fuerte sentido de familia. Bai Juyi se fue de casa con gran dolor y escribió un poema llamado "Adiós entre la vida y la muerte": "No es fácil comerse un timón, pero. es difícil comer una ciruela. El granjero puede estar amargo o agrio. No es tan difícil como separarse, pero me duele el corazón y me agria el hígado. Cuando el gallo vuelve a cantar por la mañana, la luna menguante se ha ido y los caballos relinchan. Volviendo a mirar mi carne y mi sangre, lloré, las flores del ciruelo eran tan dulces como la miel. En las nubes amarillas del otoño, el río Amarillo es completamente blanco y los peatones están relativamente ansiosos junto al río. ¿Dónde vivir en el frío desierto? Las hojas de Li Tang revolotean con el viento. Separando la vida y la muerte, separándose la vida y la muerte, la tristeza nunca termina. ¡Estaba extremadamente preocupada y agotada y todavía era espontánea cuando tenía treinta y tantos años! "La despedida más dolorosa en la vida es la despedida. Si te vas, el tiempo puede aliviar gradualmente el dolor, pero irte hará que la gente te extrañe y te lastime de por vida. Bai Juyi ya tenía canas antes de los treinta, lo que demuestra el dolor. de mal de amores Entre ellos, "Yellow River White, Huang Yunqiu", los peatones junto al río están relativamente tristes. ¿Dónde vive la gente en el frío y la naturaleza? Las cuatro frases de "Tang Ye Li Zhan Feng Sou" reflejan su desesperación y la de Xiang Ling por el matrimonio.
Du Xiaoqin: En el otoño del décimo año de Zhenyuan (804), Bai Juyi tenía treinta y tres años. Era un colegial en Chang'an y necesitaba trasladar a su familia a Chang'an. . Después de regresar a casa, le rogó a su madre que le permitiera volver a casarse con Xiangling, pero su madre, que tenía la máxima autoridad en los matrimonios de sus hijos, no sólo rechazó su solicitud nuevamente, sino que también se negó a permitir que se reunieran cuando la familia se mudó. Bai Juyi acababa de mudarse y silenciosamente fue a despedirse de la señorita Xiangling antes de irse. Por miedo a molestar a los demás, no se atreven a hablar ni a llorar cuando se encuentran. El dolor y la tristeza extremadamente deprimidos se reflejan en este poema "Poema". Bai Juyi escribió: "Si no lloras, serás fuerte; si no lloras, te extrañarás en secreto y nadie lo sabrá. Un pájaro solitario está encerrado en una jaula profunda por la noche, y Una espada rompe ramas en primavera. Aunque el agua del río es turbia y clara, la cabeza del pájaro es claramente blanca y negra. Sólo se escabulle en secreto y se oscurece, para que no haya futuro el uno para el otro". Pasó, pero la gente todavía no puede soportar verlo.
Du Xiaoqin: Su matrimonio no tiene remedio, pero su profundo amor no termina ahí. Bai Juyi castigó el error de su madre al no casarse con nadie más. En el invierno del año 21 de Zhenyuan (805) y el otoño del primer año de Zhenyuan (807), escribió poemas tres veces en memoria de Xiangling.
En una canción llamada "Hu Ai Xiangling en Solstice Winter Night", dijo: "No hay razón para ver cualidades maravillosas, el frío es inaccesible. ¿Cuál es la noche más larga? Todos duermen solos". Despedida de otoño": "Es tarde en la temporada de melancolía y los dos sentimientos están muy separados. Desde el lugar donde te importa, los árboles del patio están en el viento otoñal. Yan Ying se hace a un lado y vende el grupo a Hui Be. Cortés y déjalo ir. ¡La prisión está vacía al 20%! "El título de otra canción es "Adiós": "Quiero olvidar, no puedo olvidar, quiero irme sin motivo. Mis axilas no tienen alas. mi cabello está vacío. Me siento y miro cómo caen las hojas nuevas, que conducen a lo más alto. ¡Los edificios son infinitamente coloridos y llenos de tristeza!"
Du Xiaoqin: En el segundo año de Yuanhe (807 d.C.) , Bai Juyi se convirtió en el capitán del condado. En ese momento, tenía 36 años y todavía estaba soltero. La soledad y la soledad lo torturaban, y tuvo que expresar su profundo afecto por las flores y considerarlas amantes. En el poema "Rosas recién plantadas", expresó directamente sus sentimientos: "Una casa joven sin esposa se sentirá sola en primavera y las flores te convertirán en esposa".
Du Xiaoqin: Yuan He San A finales de 808, Bai Juyi escribió una anotación sobre "Zuo Zhuan". En ese momento, tenía 37 años. Bajo la presión de la muerte de su madre, le propusieron casarse con la hermana de su colega Yang. Bai Juyi tuvo una buena relación con la Sra. Yang después de su matrimonio, pero Bai Juyi todavía extrañaba a su primer amor, Xiang Ling, hasta el séptimo año (812) y el octavo año (813) de Yuanhe, y escribió poemas para Xiang Ling. Una canción llamada "Ye Yu" escribe: "Extraño a alguien y estoy lejos de casa. Siento algo y está profundamente arraigado en mis intestinos. No puedo quedarme lejos de casa y no espero hacia adelante". No puedo resolver el problema profundamente y no pienso en ello todas las noches. Es más, esta noche me quedo solo en el pasillo vacío. Si no practico el budismo, me olvidaré de esta paz. de la mente! El título de la canción es "Feeling the Mirror": "La belleza me deja, dejando el espejo en la caja. Como las flores tienen que irse, no hay hibiscos en el agua de otoño. No he abierto la caja. "Du Xiaoqin. : En el décimo año de Yuanhe (815), Bai Juyi fue degradado a Jiangzhou Sima. En el camino hacia su degradación, Bai Juyi inesperadamente se encontró nuevamente con Xiang Ling, probablemente por la misericordia de Dios. Después de muchos años de separación, el enamoramiento de Jiu Ge cuando era joven y el resentimiento de años de repente llegaron a su corazón. Bai Juyi no pudo evitar llorar con Xiang Ling y escribió un poema llamado "Conociendo a los viejos": "Me peiné el cabello blanco para crear nuevos enemigos y tú te cepillaste la vieja cara. Deberías culpar a los demás. Nos conocimos después de los jóvenes. ¡El hombre se fue!" Bai Juyi En ese momento, ella tenía cuarenta y cuatro años. Xiangling tenía cuarenta años en ese momento. Aún cumplió su promesa y nunca se casó. En este poema, el tono narrativo de Bai Juyi se ha vuelto mucho más tranquilo, mucho menos pesado que en "Yi Shifen", pero la palabra "odio" expresa inadvertidamente su voz interior. ¿Cómo puede la naturaleza ser tan engañosa? Nos amamos profundamente, pero estamos a mundos de distancia. Después de que un niño se va, ¡se convierte en un "odio" para toda la vida!
Du Xiaoqin: La señorita Xiangling una vez le dio a Bai Juyi un par de zapatos. Bai Juyi siempre los ha conservado. Durante muchos años, los llevó consigo dondequiera que fuera, ya sea que se opusiera a ellos o no. En el verano del año 11 de Yuanhe (816), cuando Bai Juyi estaba colgando ropa, vio otro par de zapatos hechos para él por Xiangling que se habían conservado durante 18 años. En ese momento, hizo en privado una reserva de por vida. a él. No pudo evitar escribir un poema "Sentimientos": "En el patio, de repente vi los zapatos de mi ciudad natal. ¿Quién me dio un regalo amargo? Al este de Chanjuanzi. Como pensé en dar tiempo y lenguaje, usé especialmente El nudo llega a su fin. Estoy dispuesto a caminar como un zapato, y las dos líneas se detendrán. Llegué a ser un amante, pero no lo volví a ver. ¿Cómo puede haber similitudes entre dos personas que caminan en parejas? ? Es una pena que las flores oscuras y la hierba hayan muerto”.
Du Xiaoqin: En el cuarto año de Changqing (824), Bai Juyi tenía 53 años. En su camino de regreso a Luojing después de servir en Hangzhou, se desvió hacia Fuli y vio que la familia de su vecino original, Xiangling, se había mudado y nunca había vuelto a desaparecer. Esto finalmente puso fin a esta tragedia amorosa de 35 años.
Du Xiaoqin: Respecto a las mujeres descritas en "White Stone", lo que la mayoría de la gente recuerda es "Su Fan tiene una pequeña boca color cereza y una pequeña cintura de Yangliu".
La fama de las geishas de Bai Juyi, Su Fan y Xiao Man, se ha difundido junto con los poemas de Bai Juyi, pero pocas personas saben que, después de todo, Su Fan y Xiao Man no son las mujeres más queridas en su corazón. Y su apego más sincero solo lo dio a una persona de principio a fin. De esto es de lo que acabamos de hablar, su primer amor: Xiang Ling. La canción "Canción del dolor eterno" que se ha cantado a través de los siglos dice: "Cómo desearíamos que los dos pájaros pudieran convertirse en uno, volar en el cielo, vivir y crecer juntos en la tierra, un árbol con dos ramas". ..La tierra durará para siempre, y el cielo durará para siempre; Un día ambos terminarán y esta tristeza sin fin continuará para siempre. "También hay sombras obvias del trágico amor entre el propio Bai Juyi y Xiang Ling.
Bai Juyi y otros visitaron el Templo Xianyou, que proporcionó una base sólida para la creación de "Song of Everlasting Sorrow".
Du Xiaoqin: El templo Xianyou es un lugar importante para el budismo. Está a unas 30 millas del área de Louguan donde Laozi enseñó alquimia. Tanto el budismo como el taoísmo creen firmemente que hay otro cielo fuera del mundo, donde la gente. Los dioses pueden comunicarse, donde los sufrimientos humanos pueden aliviarse y los sufrimientos humanos pueden satisfacerse mediante la práctica, la adoración a Buda y la quema de incienso. Además, en la dinastía Tang, Louguan era originalmente un "templo nacional" y el Templo Xianyou consagraba el. reliquias al rey. La pagoda es casi un "monumento nacional". Después de la tragedia de Li y Yang, es posible que alguien haya cruzado las placas conmemorativas dedicadas a Li y Yang en estos dos templos oficiales. : Parece que la historia de Yang es como un lugar importante para los inmortales, que debe ser mitificado por el taoísmo y extendido al cielo sobre la base de la realidad. Es natural que la historia de "La canción del dolor eterno" aparezca en este poema. De hecho, esta leyenda se originó en las actividades sintoístas "reales" de Lou Guan entre sacerdotes taoístas y monjes del templo Xianyou, aunque también se basa en la fantasía.
Du Xiaoqin: En segundo lugar, la ubicación geográfica y el entorno del lugar. El área de Kunzhi es muy especial y el folclore siempre ha sido muy rico. Hay muchas leyendas que circulan cerca del templo Xianyou, como el rey Mu de Zhou y Sheng Ji Xuanchi tocando música, y Nong Yu, la hija menor del duque Mu de Qin, tocando. flauta con Xiao Shi en la cueva Yunv, Ma Rong de la dinastía Han del Este cortando piedras para construir una casa en el templo Xianyou y estudiando, Li Zhong cruzando el puente de una sola tabla en el templo Xianyou para convertirse en inmortal en Lu Dongbin, el Nido del Tigre de Longtan, Pigeon Writing Sutra, Chang'e descendiendo a la tierra, etc. Además de la atmósfera de hadas creada por el templo Xianyou y sus edificios cercanos, también favorece el surgimiento de una cultura cerca de la montaña Kunyu. Está ubicado en el centro de Sanqin, el lugar de nacimiento y centro de la antigua cultura china. Geográficamente, está ubicado cerca de las antiguas capitales de las dinastías Zhou, Qin, Han y Tang, y está estrechamente relacionado con la sociedad de esa época. Las montañas y bosques apartados y trascendentes, así como las ventajas geográficas cercanas al centro cultural, la cultura desarrollada y los portadores relacionados, hacen de Mizhi la intersección del colorido mundo real y el país de las maravillas surrealista, que puede producir tal efecto de reunión. El entorno es particularmente propicio para cultivar la imaginación literaria y enriquecer gradualmente las historias aproximadas hasta convertirlas en un folclore vívido.
Du Xiaoqin: Podemos suponer que Wang Zhifu, Bai Juyi y otros hablaron de ello cuando visitaron el templo. Cuando hablo de esto (la historia de amor entre la dinastía Tang y Yang Guifei), siento que definitivamente no es una historia simple de Xuanzong y Yang Guifei. Es muy probable que Wang Zhifu también haya incorporado una gran cantidad de rico folclore local, como. Como Bai Juyi y Chen Guifei Hong, etc., proporcionaron tramas y argumentos bastante completos y detallados, incluidos cuentos de hadas. Proporcionó una base sólida para que Bai Juyi y Chen Hong crearan "Song of Everlasting Sorrow" y "The Story of Everlasting". Dolor". En el proceso de pasar de materiales populares, hechos históricos a creaciones literarias, ha desempeñado un papel muy importante como puente.
Du Xiaoqin: El templo Xianyou y sus edificios cercanos tienen una fuerte atmósfera de hadas. Una ubicación geográfica especial y un suelo donde se desarrolla la literatura y el arte populares. Bai Juyi utilizó un "lenguaje directo" en su posición. En el camino a hacer ejercicio, conocí a Wang Zhifu y Chen Hong. oportunidad única en la vida de crear "Canción del dolor eterno", dejando así un tesoro literario en China.
Du Xiaoqin: En 1998, debido a la construcción de un gran embalse en el río Heihe para suministrar agua al río Xihe, que padecía una grave escasez de agua, tanto el templo Xianyou como la pagoda Wangfa fueron demolidos de su forma original. sitios. En ese momento, se desenterraron más de 800 preciosas reliquias culturales, incluidas reliquias culturales budistas y varios utensilios exquisitos de las dinastías Sui y Tang. Está previsto construir la Pagoda Wangfa y el Templo Xianyou en la orilla norte del río Heihe. En 2001, se construyó el embalse de Heihe y el sitio original del templo Xianyou en la orilla sur del río Heihe, que había existido durante más de 1.400 años, quedó sumergido hasta el fondo del lago.
La "Canción del dolor eterno", que nació en el templo Xianyou y se refleja en las montañas verdes y las aguas cristalinas, permanecerá en el mundo para siempre.
"Song of Everlasting Sorrow" también integra las historias del emperador Wu de la dinastía Han y la señora Li.
Du Xiaoqin: Además, también debemos prestar atención a la historia del emperador Wu de la dinastía Han y la señora Li. Esto se debe a que en un país tan hermoso y pintoresco, el emperador Wu de la dinastía Han murió en el palacio Wu (Muzha) del país, que está cerca del templo Xianyou. Por lo tanto, cuando Bai Juyi concibió "Canción del dolor eterno", fue fácil pensar en la historia de dos emperadores. Además, Maweipo, donde colgaron a la concubina Yang, no está lejos de Mizhi, por lo que deben haberse heredado muchas anécdotas cercanas, que pueden usarse como material para que Wang Zhifu hable con Bai Juyi sobre este asunto y para que Bai Juyi compita "Song". del Dolor Eterno". Y gran parte de este material es legendario.
Du Xiaoqin: En términos generales, por un lado, se debe a la influencia de la tragedia amorosa personal del autor, por otro lado, a la experiencia creativa única de Bai Juyi, el magistrado de Kun; Condado y templo de Xianyou, y bajo la influencia de varias leyendas locales, Bai Juyi creó "Song of Everlasting Sorrow", una obra artística con temas complejos, que describe la tragedia amorosa entre el emperador Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang Guifei.
Du Xiaoqin: Sin embargo, debido a las limitaciones de la cosmovisión del autor y la complejidad de la figura histórica de Xuanzong de la dinastía Tang, por ejemplo, por un lado, fue el creador de la Rebelión Anshi y por otro Al mismo tiempo, fue el emperador pacífico durante 50 años. Frente a una figura histórica tan compleja, las actitudes de Bai Juyi fueron múltiples. Hay tanto sátira sobre los excesos y excesos de la dinastía Tang, como también simpatía por la tragedia del amor entre la dinastía Tang y la concubina Yang. Como tal, adquiere la forma de un tema poético complejo.
Du Xiaoqin: Detengámonos aquí para describir el trasfondo y los materiales creativos de “Song of Everlasting Sorrow” de Bai Juyi. En las siguientes conferencias, analizaremos la historia de Bai Juyi en "Canción del dolor eterno", así como nuestro análisis de contenido y comprensión del tema de "Canción del dolor eterno", así como el encanto único de este poema.