Decisión del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Guangzhou sobre la modificación de tres reglamentos locales, incluido el "Reglamento de Gestión del Saneamiento Ambiental y Apariencia Urbana de Guangzhou"
(a) Artículo 4, Artículo 7, Artículo 10, Artículo 11, Artículo 12 y Artículo 14, Artículo 16, Artículo 17, Artículo 18, Artículo 19, Artículo 28, Artículo 42, Artículo 44, Artículo 47, Artículo 48, Artículo 49, Artículo 53 y apartados 2, 3 y 4 del artículo 62.
(2) Modificar “aplicación integral de la ley” en el artículo 4, párrafo 4, artículo 5, párrafo 1, y artículo 62, párrafo 6, por “supervisor administrativo”.
(3) “Nivel municipal” en el artículo 4, párrafo 5 se cambia por “silvicultura”.
(4) Eliminar los “departamentos administrativos para la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental” y los “departamentos administrativos pertinentes para la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental” en el Artículo 5.
(5) Modificar el "plan general urbano" en el artículo 7, párrafo 1, a "plan general territorial y espacial", y modificar el "plan profesional de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental" en el artículo 53 a " Planificación profesional del aspecto de la ciudad y del saneamiento ambiental" "Plan Especial de Aspecto de la Ciudad y Saneamiento Ambiental".
(6) Suprimir las palabras “departamento integral de aplicación de la ley de gestión urbana”, “Departamento Integrado de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana” y “Departamento Integrado de Aplicación de la Ley de gestión urbana”.
(7) Modifíquese el primer párrafo del artículo 24 para que diga: "Ninguna unidad o individuo podrá ocupar lugares públicos como carreteras, puentes, puentes peatonales, pasajes subterráneos, etc., instalar puestos, vender mercancías , apilar Los artículos de desecho y las bicicletas de alquiler abandonadas en Internet afectan la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental."
(8) Modificar el artículo 34 para que diga: "Las unidades de construcción deberán cumplir con las siguientes regulaciones:
(1) ) Quienes hayan sido aprobados para ocupar carreteras para apilar materiales de construcción deberán apilarlos ordenadamente de acuerdo con el alcance aprobado y limpiarlos inmediatamente después de que expire el período de ocupación
(2) Se instalarán baños temporales y contenedores de recolección de basura en el sitio de construcción de acuerdo con las regulaciones y otras instalaciones de saneamiento ambiental;
(3) Los materiales y maquinaria en el sitio se apilan ordenadamente, el sitio de cierre está ordenado de manera oportuna y cubierto cuando sea necesario. Se instalan recintos rígidos en el sitio de construcción y se adoptan medidas efectivas de prevención y reducción del polvo, como supresión de polvo y lavado del suelo, y cobertura, operaciones segmentadas, construcción programada y riego. Los vehículos se llevarán a cabo una vez finalizado, el sitio se limpiará y nivelará de manera oportuna.
(4) El relleno o la escoria descargada se eliminarán de manera oportuna si la escoria se almacena en la construcción. sitio, debe cubrirse con una red cerrada a prueba de polvo. Los residuos del proyecto y los desechos de la construcción deben tratarse como recursos;
(5) Las aguas residuales generadas por la construcción deben descargarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes;
p>
(6) El sitio de construcción debe estar equipado con un tanque de limpieza de vehículos de motor, y la carrocería y las ruedas deben limpiarse antes de abandonar el sitio de construcción.
(7) Los desechos generados deben ser; limpiado oportunamente
Otros que establezcan las leyes y reglamentos Normas y requisitos
(9) Modificar el primer párrafo del artículo 35 para que diga: “Las barandillas y señales de advertencia deberán. instalarse en caminos excavados. Los residuos generados durante la construcción deben eliminarse de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de gestión de residuos de construcción de Guangzhou". ”
(10) Modificar el artículo 41 para que diga: “Los desechos domésticos en esta ciudad se recolectarán, transportarán y eliminarán en categorías. ”
(11) Modificar el artículo 45 para que diga: “Las unidades y los individuos deben reducir el uso de bienes de consumo desechables o utilizarlos en violación de las regulaciones, y dar prioridad a la compra de productos reutilizables y reutilizados.
El Gobierno Popular Municipal tomará medidas para restringir el uso de los insumos desechables especificados en el párrafo anterior, y los insumos usados serán eliminados o reciclados de manera inofensiva. "
(12) Suprimir el artículo 46, párrafo segundo.
(13) Suprimir el artículo 49, párrafo segundo.
(14) El apartado 1 del Se revisa el artículo 55 para que diga: “Ninguna unidad o individuo podrá dañar o desmantelar, cerrar o dejar inactivas instalaciones de saneamiento ambiental sin autorización. Si realmente fuera necesario desmantelar instalaciones de saneamiento ambiental, cerrar o inutilizar instalaciones y sitios de tratamiento de residuos domésticos, las unidades pertinentes deberán informar al departamento administrativo de gestión urbana municipal para su aprobación. El departamento administrativo de gestión urbana municipal tomará una decisión sobre si aprueba la solicitud dentro de los 20 días posteriores a su recepción. Si se aprueba, se expedirá un documento de aprobación; si no se aprueba, se informará por escrito al solicitante y se explicarán los motivos. ”
(15) Modificar el artículo 57 “Se impondrá a la unidad una multa de mil a tres mil yuanes” por “Se impondrá a la unidad una multa de mil a cinco mil yuanes ”.
(16) Modifíquese el primer párrafo del artículo 58 para que diga: “En violación de lo dispuesto en el artículo 21, párrafo 3 y en el artículo 26 de este reglamento, edificios, edificaciones, etc. en las vías principales y áreas clave Quienes cuelguen, sequen o apilen artículos que afecten la apariencia de la ciudad en los balcones y ventanas de estructuras o en barandillas, postes telefónicos, setos y otras instalaciones y árboles en lugares públicos deberán realizar correcciones y tomar medidas correctivas. , y también podrá recibir una advertencia o una multa de no menos de 50 yuanes pero no menos de 200 yuanes las siguientes multas. ”
Se modifica el segundo inciso a: “El que viole lo dispuesto en el artículo 23, párrafo 1 de este Reglamento y acumule materiales a ambos lados de la vía y otros lugares públicos sin autorización y construya edificios, estructuras u otras instalaciones serán castigadas". La orden de detener actividades ilegales, limpiar, demoler o tomar otras medidas correctivas dentro de un plazo, y podrá recibir una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes si se constituye una construcción ilegal; la "Ley de planificación urbana y rural de la República Popular China" y el "Reglamento municipal de Guangzhou sobre la investigación y sanción de la construcción ilegal" y otras leyes y reglamentos pertinentes.
”
Se modifica el tercer inciso para que diga: “Violar lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 23 de este Reglamento y ocupar temporalmente ambos lados de la vía y lugares públicos con autorización para la construcción o celebración de festivales, actividades culturales, deportivas y de otro tipo, la falta de desmantelamiento y limpieza oportuna de las instalaciones temporales y los desechos generados después de la finalización de la construcción o las actividades se regirán por la Ley de la República Popular China sobre la Prevención y el Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos, el Reglamento sobre Gestión del Aspecto Urbano y Saneamiento Ambiental y demás leyes pertinentes. Si constituye una construcción ilegal, se tratará de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China", el "Reglamento de Guangzhou sobre la investigación y sanción de la construcción ilegal" y otras leyes y reglamentos pertinentes. .
Se modifica el inciso cuarto para quedar como: “Violar lo dispuesto en el numeral 1 del artículo 24 de este reglamento al ocupar lugares públicos tales como vías, puentes, puentes peatonales y pasos subterráneos”. Quienes instalen puestos, vendan mercancías, acumule desechos y otros artículos que afecten la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental deberán realizar correcciones; aquellos que se nieguen a realizar correcciones serán multados con no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes; . ”
El artículo sexto se modifica a: “Quien viole lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 27 de este reglamento y no instale instalaciones al aire libre de acuerdo con la reglamentación y afecte la apariencia de la ciudad será sancionado de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de gestión del aspecto urbano y el saneamiento ambiental". Si se trata de acuerdo con el reglamento, se podrá imponer una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 2.000 yuanes si constituye una construcción ilegal; se tratará de conformidad con las disposiciones de la "Ley de planificación urbana y rural de la República Popular China", el "Reglamento municipal de Guangzhou sobre la investigación y sanción de la construcción ilegal" y otras leyes y reglamentos pertinentes. ”
Se modifica el numeral 9 para quedar como sigue: “En caso de violación al segundo párrafo del artículo 29 de este reglamento y de fuga de líquidos y graneles transportados por vehículos, de conformidad con la “Ley del República Popular China sobre la prevención y el control de la contaminación ambiental por desechos sólidos", "Reglamentos sobre eliminación de desechos domésticos urbanos y rurales de la provincia de Guangdong" y otras leyes y reglamentos pertinentes. "
(17) Modifíquese el primer párrafo del artículo 59 para que diga: "Violar lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 32 de este reglamento, barrer basura en alcantarillas o acumularla en aceras, caminos, parterres y los cinturones verdes se eliminarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos.
Se revisa el segundo inciso a: “Violar lo dispuesto en el artículo 33 de este reglamento al escupir, defecar, escupir chicles, tirar basura a cáscaras, restos de papel, colillas de cigarrillos, botellas y latas de bebidas y otros desechos. , se impondrá una multa de no más de 200 yuanes; quien arroje basura, aguas residuales, heces, cadáveres de animales y otros desechos en espacios abiertos y contenedores de recolección de basura, o queme hojas, basura u otros desechos será sancionado de conformidad con el Ley de la República Popular China sobre la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos", "Reglamentos Provinciales de Guangdong sobre la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos" y otras leyes y reglamentos pertinentes; quienes arrojan basura con cadáveres de animales en La violación de la "Ley de Prevención de Epidemias Animales de la República Popular China" se abordará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Prevención de Epidemias Animales de la República Popular China".
Se revisa el inciso tercero a: “Violar lo dispuesto en el artículo 35 de este reglamento, excavar caminos y no limpiar los escombros según sea necesario, limpiar zanjas y alcantarillas y no remover sedimentos y sitios de descarga; según sea necesario; espacios verdes públicos Si la unidad de mantenimiento no limpia la basura y los escombros en el espacio verde de manera oportuna como se requiere, o no limpia el suelo, las ramas y las hojas causadas por la plantación o poda de árboles, setos y flores; lechos, pastizales, etc. en el momento oportuno, será sancionado de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la Prevención y el Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos", "Reglamentos de Prevención y Control de la Provincia de Guangdong" y otras leyes y reglamentos pertinentes.
Se revisa el punto cuarto para: “Violar lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 35 y en el párrafo 1 del artículo 36 de este reglamento al verter lodos en caminos o ríos, o en ríos o lagos. en embalses y estanques se manejarán de acuerdo con la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos", la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de la Contaminación del Agua" y otras leyes y reglamentos pertinentes.
Añádase un punto como quinto: "Si un buque viola lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 36 de este reglamento y no proporciona los contenedores de recolección de basura requeridos, se le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo Si no realiza las correcciones dentro del plazo, será sancionado con una multa de una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 10.000 RMB si un buque transporta o carga o descarga materiales o desechos que; causa fuga, será multado de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos", la "Ley de la República Popular China sobre la Prevención y Control de la Contaminación del Agua" y los "Residuos domésticos urbanos y rurales de la provincia de Guangdong" "El séptimo punto se cambia al octavo punto y se revisa a: "Aquellos que violen las disposiciones del artículo 40 de este reglamento y no limpien las heces de las mascotas inmediatamente se le ordenará que haga correcciones y elimine la suciedad, se impondrá una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes".
El punto 10 se revisa al punto 11, que se modifica para que diga: : "Violar lo dispuesto en el artículo 48 de este reglamento, mezclar residuos de construcción con residuos domésticos. Si los residuos se vierten, se manejarán de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Contaminación ambiental por desechos sólidos", el "Reglamento sobre eliminación de desechos domésticos urbanos y rurales de la provincia de Guangdong" y otras leyes y reglamentos pertinentes".
El punto 11 se cambia al 10. El punto 2 se revisa para que diga: "Aquellos. que violen las disposiciones del artículo 49 de este reglamento y eliminen los residuos de la construcción sin autorización serán tratados de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción de Guangzhou".
(18) Cambiar párrafo 1 del Artículo 60 se revisa para que diga: “Violar las disposiciones del Artículo 54 de este Reglamento al no construir instalaciones sanitarias de apoyo tales como estaciones de transferencia de basura y baños públicos según sea necesario, o al no diseñar, construir o construir instalaciones sanitarias de apoyo en al mismo tiempo que el proyecto principal, si se inspecciona y acepta al mismo tiempo y se pone en uso al mismo tiempo, se tratará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de la República Popular China sobre el Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos". Se modifica el segundo inciso a: "La infracción al artículo 55 de este Reglamento se atenderá de conformidad con las unidades y personas que dañen o desmantelen, cierren o dejen inactivas instalaciones de saneamiento ambiental sin autorización. las disposiciones de la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos", el "Reglamento sobre la Gestión del Aspecto Urbano y el Saneamiento Ambiental" y otras leyes y reglamentos pertinentes.
”
(19) Modificar el artículo 61 para que diga: “Insultar o golpear al personal administrativo y administrativo de la ciudad, o utilizar violencia o coerción para impedir que el personal administrativo y administrativo de la ciudad cumpla con sus deberes, o insultar o golpear la apariencia de la ciudad Los trabajadores de saneamiento ambiental serán sancionados por los órganos de seguridad pública; si se constituye delito, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley. ”
(20) Modificar el “departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental, departamento integral de aplicación de la ley de gestión urbana” en el artículo 62 por “departamento administrativo de gestión urbana y otros departamentos”, y reemplazar “de conformidad con el ley” "Sanción administrativa" se cambia a "castigo de acuerdo con la ley".
Elimine "departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental" en el primer elemento.
La orden de otras disposiciones se adaptarán en consecuencia.