El contenido principal de las "Medidas para la prevención y el control de la contaminación acústica ambiental de la República Popular China en la provincia de Guangdong"
(1997 65438 + 1 de febrero, la 32ª reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular Provincial de Guangdong aprobó el Anuncio 1998 65438 + 2 de octubre, el Anuncio No. 169 del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular Provincial de Guangdong fue aprobado por el 11º Congreso Popular Municipal de Guangzhou el 6 de junio de 2006 +0. Una revisión fue aprobada por la 27ª reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la Provincia de Guangdong el 27 de julio de 2006. Anuncio No. 64 del Comité Permanente. del 11º Congreso Popular Municipal de Guangzhou el 6 de septiembre de 2004. Según la "Revisión de la Provincia de Guangdong" adoptada en la 12ª reunión del Comité Permanente del 10º Congreso Popular Provincial de Guangdong el 29 de julio de 2004. La segunda revisión de las disposiciones sobre licencias administrativas en las regulaciones de la "Decisión" se basa en la "Decisión del Comité Permanente del Undécimo Congreso Popular de la Provincia de Guangdong sobre la modificación de algunas regulaciones locales". publicado el 23 de julio de 2010, y entrará en vigor en la fecha de publicación
Texto completo
Artículo 1. La Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Contaminación acústica ambiental y otras leyes y reglamentos se formulan en conjunto con las condiciones reales de esta provincia.
Artículo 2: Estas medidas se aplican a la prevención y el control de la contaminación acústica ambiental dentro de la región administrativa de esta provincia.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles incorporarán la prevención y el control de la contaminación acústica ambiental en los planes de protección ambiental, formularán políticas y medidas para la prevención y el control de la contaminación acústica ambiental y delimitarán las áreas aplicables de diversos estándares en la región de acuerdo con las disposiciones de los estándares nacionales de calidad ambiental acústica.
Los gobiernos populares de las ciudades y condados deben reservar fondos especiales para la construcción de áreas de cumplimiento del ruido ambiental urbano y la prevención y el control de la contaminación acústica ambiental. proyectos de demostración.
El plan será propuesto por el departamento administrativo de protección ambiental local, presentado al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación y estará sujeto a la supervisión del departamento financiero del mismo nivel.
Artículo 4 Los departamentos administrativos de protección ambiental provinciales, municipales y distritales supervisarán los departamentos administrativos de protección ambiental dentro de sus respectivas jurisdicciones. La prevención y el control de la contaminación acústica ambiental estarán sujetos a una supervisión y gestión unificadas.
Los departamentos de seguridad pública y transporte supervisarán y gestionarán la prevención y el control del ruido del tráfico y la contaminación acústica de la vida social de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
El departamento de supervisión técnica competente realizará la supervisión. y gestión de la contaminación acústica industrial. Los límites de ruido especificados en las normas de productos y equipos serán supervisados y gestionados.
Las autoridades ferroviarias, de aviación civil, los departamentos de supervisión portuaria y de supervisión pesquera implementarán la prevención y el control de la contaminación acústica. de trenes, aviones y barcos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Los departamentos administrativos como los de industria y comercio, construcción y cultura, así como los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales, ayudarán. el departamento administrativo de protección ambiental en la supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación acústica de acuerdo con la ley.
p>La supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación acústica por parte de la seguridad pública, el transporte, la supervisión técnica. , ferrocarriles, aviación civil, supervisión portuaria, supervisión pesquera, industria y comercio, construcción, cultura y otros departamentos estarán sujetos a inspección e inspección por parte del departamento administrativo de protección ambiental del mismo nivel. Proporcionar orientación e informar sobre el estado de prevención y control de la contaminación acústica. al departamento administrativo de protección ambiental. El incumplimiento de las obligaciones legales será informado al gobierno popular del mismo nivel por el departamento administrativo de protección ambiental.
Artículo 5 Los proyectos de construcción que generen ruido ambiental deberán ser reportados al departamento administrativo de protección ambiental para su aprobación.
Si las instalaciones de apoyo para la prevención y control de la contaminación acústica ambiental requeridas para un proyecto de construcción no han sido terminadas o no cumplen con los requisitos estipulados por el Estado, no se pondrán en producción ni en uso.
Artículo 6. Las unidades y viviendas industriales y comerciales individuales que produzcan contaminación acústica ambiental deberán solicitar el registro y las licencias de emisión de ruido de conformidad con la ley. Las "Medidas de Gestión de Licencias de Emisión de Ruido de la Provincia de Guangdong" serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 7 Las unidades y los hogares industriales y comerciales individuales que utilizan equipos fijos en la producción industrial para causar contaminación acústica ambiental deben declarar los tipos, cantidades y tipos de equipos que causan contaminación acústica ambiental al departamento administrativo de protección ambiental local. valores de ruido iguales o superiores al nivel comarcal en condiciones normales de trabajo e instalaciones para prevenir y controlar la contaminación acústica ambiental.
Si se producen cambios importantes en el tipo, cantidad, valor sonoro, instalaciones de prevención y control, etc. de los equipos que provocan la contaminación acústica ambiental, se deberá comunicar antes del decimoquinto cambio, y se procederá a una prevención y control efectivos. se deben tomar medidas de control.
Artículo 8 Las unidades y viviendas individuales industriales y comerciales que produzcan contaminación acústica ambiental deberán mantener el uso normal de las instalaciones para prevenir y controlar la contaminación acústica ambiental, desmantelando o dejando inactivas las instalaciones de prevención y control de la contaminación acústica ambiental; la agencia de protección ambiental aprobada original con 5 días de anticipación. Cuando el departamento administrativo presenta una solicitud, el departamento administrativo de protección ambiental deberá responder dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la solicitud, si el uso se detiene debido a un accidente, se tomarán medidas de inmediato; reducir o detener las emisiones de ruido, y el departamento administrativo de protección ambiental deberá informar al departamento administrativo de protección ambiental original dentro de las 24 horas.
Artículo 9 El departamento administrativo de protección ambiental es responsable de organizar el monitoreo diario de la calidad del ruido ambiental y el monitoreo de supervisión de las fuentes de contaminación acústica dentro de su jurisdicción.
Artículo 10 El departamento administrativo de protección ambiental y otros departamentos que ejercen derechos de supervisión y gestión ambiental de acuerdo con las leyes y reglamentos tienen derecho a realizar inspecciones in situ de unidades y hogares industriales y comerciales individuales que emiten ruido. dentro de su jurisdicción.
Las unidades inspeccionadas y los hogares industriales y comerciales individuales deben informar verazmente la situación, proporcionar la información necesaria y no deben negarse ni obstruir las inspecciones in situ.
Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley administrativa deberán presentar sus certificados cuando realicen inspecciones in situ.
Artículo 11 Los equipos de prevención y control de la contaminación acústica ambiental deben ser probados por una agencia de pruebas reconocida por los departamentos nacionales pertinentes y solo pueden ponerse en producción en masa si cumplen con los requisitos.
Artículo 12 Las unidades y los hogares industriales y comerciales individuales que emitan ruido que exceda los estándares nacionales de emisión de ruido ambiental deberán tomar medidas efectivas para controlarlos y pagar tarifas de emisión excesivas de acuerdo con la ley.
Las tarifas excesivas por descarga de aguas residuales recaudadas deben utilizarse para la prevención y el control de la contaminación y no para otros fines.
Artículo 13 Las unidades y viviendas industriales y comerciales individuales que emitan ruidos que causen contaminación grave y molesten a los residentes deberán ser rectificados en un plazo determinado.
El período de gobierno de las unidades bajo la jurisdicción de los gobiernos populares centrales o provinciales será determinado por los gobiernos populares provinciales. El plazo para el gobierno de las unidades bajo la jurisdicción del Gobierno Popular Municipal será determinado por el Gobierno Popular Municipal. El límite de tiempo para la gobernanza de las unidades bajo la jurisdicción de los gobiernos populares por debajo del nivel de condado será determinado por el gobierno popular a nivel de condado. El período de gobierno para las pequeñas empresas, las instituciones públicas y los hogares industriales y comerciales individuales será determinado por el departamento administrativo de protección ambiental a nivel de condado o superior.
Artículo 14 Está prohibido establecer proyectos de producción industrial que produzcan contaminación acústica en áreas donde se concentran edificios sensibles al ruido si han sido establecidos, por el gobierno popular a nivel distrital o superior o por la protección del medio ambiente; el departamento administrativo tomará una decisión de conformidad con la autoridad prescrita, ordenando la rectificación dentro de un plazo; las actividades comerciales que produzcan contaminación acústica serán ordenadas por el departamento administrativo de protección ambiental a nivel del condado o superior.
La demarcación de las áreas donde se concentran los edificios sensibles al ruido será propuesta por los departamentos administrativos de protección ambiental municipal y del condado junto con los departamentos pertinentes, y presentada al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación e informe. al departamento administrativo de protección ambiental del siguiente nivel superior para su presentación.
Artículo 15 En las zonas donde se concentran edificios sensibles al ruido, las unidades de construcción que causen contaminación acústica grave y las unidades de proyectos de producción industrial que no puedan eliminar la contaminación acústica ambiental en un plazo determinado deberán, aceptando sanciones administrativas, negociar con unidades contaminadas y organizaciones de residentes, adoptar ajustes en los tiempos de producción y otras medidas de compensación, e informar el acuerdo alcanzado al departamento administrativo de protección ambiental local para su registro.
Artículo 16 Si es necesario emitir ruido fuerte ocasionalmente durante las actividades de producción dentro de la ciudad, se debe presentar una solicitud a la agencia de seguridad pública local con anticipación y solo se puede llevar a cabo después de la aprobación. El órgano de seguridad pública local lo anunciará al público.
Artículo 17 Las unidades de construcción que puedan producir contaminación acústica ambiental por maquinaria y equipos en construcción en esta ciudad deberán solicitar un permiso de emisión de ruido.
Artículo 18 Si las emisiones de ruido de la construcción exceden los estándares nacionales dentro del área urbana de esta ciudad, el departamento administrativo de protección ambiental podrá limitar su horario de funcionamiento.
El artículo 19 restringe el uso de hormigoneras en zonas urbanas.
Artículo 20 En las zonas donde se concentran edificios urbanos sensibles al ruido, salvo operaciones de reparación de emergencia, queda prohibido realizar operaciones de construcción con contaminación acústica ambiental en horario nocturno. Debido a circunstancias especiales como la imposibilidad de dejar juntas de construcción al verter el concreto y la necesidad de perforar agujeros y pilotes para asegurar la calidad del proyecto, si realmente se requiere una construcción continua durante la noche, debe ser certificada por el departamento administrativo de construcción. y aprobado por el departamento administrativo de protección ambiental en el lugar donde se llevará a cabo la construcción aprobado y anunciado a los residentes cercanos.
Cuando se construye cerca de escuelas primarias y secundarias, la unidad de construcción debe tomar medidas de aislamiento para reducir la contaminación acústica.
El artículo 21 prohíbe el uso de martinetes a vapor y martinetes en la construcción urbana. Si realmente es necesario su uso por condiciones geológicas y del terreno, deberá ser aprobado por el departamento administrativo de protección ambiental donde se ubica la operación de construcción. El horario de operación se limita a 7:00 a 12:00 y 14 a 20:00.
Artículo 22 El ruido generado por los vehículos de motor deberá cumplir con las normas nacionales de emisión de ruido de vehículos de motor. Después de la promulgación de estas medidas, si un vehículo de motor que requiere una licencia de conducir excede los estándares de emisión de ruido, los órganos de seguridad pública no solicitarán una licencia de conducir para vehículos de motor que excedan los estándares de emisión de ruido, el público; Los órganos de seguridad no se encargarán de la revisión anual.
El monitoreo del ruido de los vehículos de motor lo lleva a cabo la agencia de monitoreo del ruido de los vehículos de motor.
Las agencias de monitoreo del ruido de los vehículos de motor presentarán los resultados del monitoreo del ruido de los vehículos de motor al departamento administrativo de protección ambiental del mismo nivel y aceptarán su supervisión.
Artículo 23 El ruido de los vehículos a motor se incluirá en el ámbito de aplicación de la revisión de los vehículos a motor. Los vehículos de motor sólo pueden salir de fábrica después de haber sido revisados y haber cumplido con los estándares nacionales de emisión de ruido.
Artículo 24 Los vehículos de motor que circulen por zonas urbanas, los vehículos de motor que naveguen por vías navegables interiores en zonas urbanas, las locomotoras de ferrocarril que atraviesen o entren en zonas urbanas y los sanatorios deben utilizar altavoces de graves. No se permite tocar la bocina en la carretera; secciones y áreas.
Los coches de policía, los camiones de bomberos, los vehículos de rescate de ingeniería, las ambulancias y otros vehículos de motor deben cumplir con las normas de la agencia de seguridad pública del Consejo de Estado; está prohibido el uso de sirenas al realizar tareas que no sean de emergencia.
Artículo 25: Al seleccionar y diseñar un nuevo aeropuerto, se deberán tomar medidas para evitar que los canales de despegue y aterrizaje de aeronaves pasen por la ciudad.
El artículo 26 prohíbe a cualquier unidad o individuo utilizar altavoces en zonas urbanas donde se concentren edificios sensibles al ruido.
Sin la aprobación de los órganos de seguridad pública, no se permite el uso de altavoces y vehículos de transmisión en calles urbanas, plazas, parques y otras áreas públicas y áreas de sanatorios, así como en espectáculos masivos, reuniones y otras actividades.
Artículo 27 El departamento administrativo cultural solicitará la opinión del departamento administrativo de protección ambiental del mismo nivel antes de emitir una licencia de negocio cultural para lugares comerciales culturales y de entretenimiento. Si el ruido en los límites de los lugares comerciales culturales y de entretenimiento no cumple con los estándares de emisión de ruido ambiental estipulados por el estado, el departamento administrativo cultural no emitirá una licencia comercial cultural y el departamento administrativo industrial y comercial no emitirá una licencia comercial. .
Los operadores de lugares comerciales culturales y de entretenimiento, estadios (lugares) y mercados urbanos deben tomar medidas efectivas para garantizar que el valor del ruido en los límites del sitio no exceda los estándares de emisión de ruido ambiental prescritos.
Artículo 28 Si en las actividades comerciales se utilizan aires acondicionados, torres de enfriamiento, extractores de aire, generadores, bombas de agua, parlantes y otros equipos que generen contaminación acústica, se deben tomar medidas efectivas para garantizar que no se produzca ruido en el límite. Excede los estándares nacionales de emisión de ruido.
Artículo 29 Cuando los residentes utilicen electrodomésticos, instrumentos musicales o realicen entretenimiento y otras actividades, deben controlar el volumen y tomar otras medidas efectivas para reducir el ruido, y no deben causar contaminación acústica en el entorno de vida circundante. .
Está prohibido realizar decoración de interiores, elaboración de muebles y otras actividades que generen contaminación acústica en zonas residenciales, zonas residenciales, áreas culturales y educativas y áreas de sanatorios al mediodía y por la noche.
Artículo 30 Está prohibido pregonar o hacer ruidos fuertes en zonas residenciales y residenciales al mediodía y por la noche.
Está prohibido el uso de altavoces u otros métodos de ruido elevado para atraer clientes en actividades comerciales.
Artículo 31 Los congresos populares de todos los niveles o los gobiernos populares a nivel de condado o superior pueden dictar regulaciones que restrinjan o prohíban el lanzamiento de fuegos artificiales y petardos en función de las necesidades de protección ambiental.
Artículo 32 Cualquier persona que viole las disposiciones de estas Medidas y cometa cualquiera de las siguientes circunstancias deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo de protección ambiental en o por encima del nivel del condado u otros departamentos que ejerzan el poder de Supervisar y gestionar el ruido ambiental de conformidad con las leyes y reglamentos. Se impondrán sanciones según la gravedad del caso:
(1) La violación de lo dispuesto en el artículo 5 de estas Medidas, la prevención de la contaminación acústica ambiental y. Las instalaciones de control que deben construirse en el proyecto de construcción no han sido terminadas o no han cumplido con los requisitos estipulados por el estado, y han sido puestas en producción sin autorización o, si se utiliza, el departamento administrativo de protección ambiental que aprobó el impacto ambiental. El informe del proyecto de construcción ordenará el cese de su producción o utilización. Si se impone una multa, se aplicarán las siguientes disposiciones: Si las instalaciones de prevención y control de la contaminación acústica ambiental que deben construirse en el proyecto de construcción no se han completado, se impondrá una multa de 6,543,8 millones de yuanes pero no más de 50.000 yuanes. se impondrán; las instalaciones de prevención y control de la contaminación acústica ambiental no cumplen con la construcción nacional. Si el proyecto se pone en producción de acuerdo con las regulaciones de gestión de protección ambiental, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes. .
(2) Cualquier persona que viole las disposiciones de los artículos 6 y 7 de estas Medidas al negarse a informar o informar falsamente la declaración y el registro de emisiones de ruido ambiental recibirá una advertencia o una multa no inferior a 300 yuanes y 3.000 por el departamento administrativo de protección ambiental a nivel de condado o superior. Una multa inferior a 10.000 RMB.
(3) El que viole lo dispuesto en el artículo 8 de estas Medidas al desmantelar o dejar sin autorización las instalaciones de prevención y control de la contaminación, provocando que las emisiones de ruido ambiental superen las normas prescritas, será multado con una multa no inferior a 65.438 yuanes pero no menos de 5.000 yuanes por el departamento administrativo de protección del medio ambiente en o por encima del nivel del condado las siguientes multas.
(4) Cualquiera que viole las disposiciones del artículo 10 de estas Medidas al negarse a una inspección in situ por parte de agentes del orden o cometer fraude durante la inspección, el departamento de aplicación de la ley podrá dar una advertencia o imponer una sanción. Multa de 300 a 3.000 yuanes según las circunstancias.
(5) Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 12 de estas Medidas y no pague tarifas excesivas de descarga de contaminación de acuerdo con las regulaciones nacionales recibirá una advertencia o una multa no inferior a 654,38 millones de yuanes pero no más. de 50 millones de yuanes por el departamento administrativo de protección ambiental en o por encima del nivel del condado las siguientes multas.
(6) Las empresas, instituciones u hogares industriales y comerciales individuales que violen las disposiciones de los artículos 13 y 14 de estas Medidas y no completen las tareas de gobernanza dentro del plazo podrán recibir una multa de 654,38 millones de yuanes según los daños y pérdidas causados Una multa de no más de 654,38 millones de yuanes, o una orden de suspensión de actividades, reubicación o cierre. Las multas las determina el departamento administrativo de protección del medio ambiente. Las órdenes de suspender operaciones, reubicar o cerrar serán decididas por el gobierno popular que haya tomado una decisión de rectificación dentro de un límite de tiempo, o serán presentadas al gobierno popular para que el departamento administrativo de protección ambiental que haya tomado una decisión de rectificación tome una decisión. dentro de un plazo determinado, ordenar a una empresa o institución bajo la jurisdicción directa del gobierno central que suspenda sus operaciones, se reubique o cierre debe presentarse al Consejo de Estado para su aprobación.
(7) La violación de las disposiciones del artículo 16 de estas Medidas sin la aprobación de la autoridad de seguridad pública local dará una advertencia o impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 5.000 yuanes por la autoridad de seguridad pública.
(8) Cualquier persona que viole las disposiciones de los artículos 18, 20 y 21 de estas Medidas y se niegue a implementar el plazo de operación de construcción impuesto por el departamento administrativo de protección ambiental estará sujeto a la aplicación administrativa de protección ambiental. departamento a nivel de condado o superior. El departamento competente podrá imponer una multa de no menos de 3.000 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.
(9) Si un vehículo de motor viola las disposiciones del artículo 24 de estas Medidas al utilizar un tweeter, una bocina desconocida o tocar la bocina en un tramo de carretera o área donde está prohibido tocar la bocina, la seguridad pública local el órgano dará una advertencia o impondrá una multa de 300. Se impondrá una multa de no menos de 200 RMB pero no más de 100 RMB si una embarcación a motor no utiliza los dispositivos de audio requeridos, el supervisor del puerto dará una advertencia o impondrá una multa de 300. una multa no inferior a 200 RMB pero no superior a 500 RMB.
(10) Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 26 de estas Medidas mediante el uso de altavoces en áreas donde se concentran edificios sensibles al ruido en áreas urbanas, causando contaminación acústica ambiental, recibirá una advertencia. por el órgano de seguridad pública, y puede Se impondrá una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.
Violar lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 26 de estas Medidas, organizar entretenimiento, reuniones y otras actividades en calles urbanas, plazas, parques y otros lugares públicos, utilizar equipos de audio para producir un volumen excesivo que interfiera con la entorno de vida circundante Si es así, el órgano de seguridad pública dará una advertencia y también podrá imponer una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 65.000 yuanes.
(11) Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 27 y el artículo 28 y cause contaminación acústica ambiental será multada con no menos de 200 yuanes pero no más de 1.000 yuanes por parte del departamento administrativo de protección ambiental en o por encima del nivel del condado.
(12) Cualquier persona que viole los artículos 29 y 30 de este Reglamento y cause contaminación acústica ambiental deberá recibir una advertencia del órgano de seguridad pública y podrá ser multado con no menos de 200 yuanes pero no más de 1.000 yuanes. .
Artículo 33 Si una parte no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa, podrá, dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión de sanción, solicitar una reconsideración a la autoridad superior a la autoridad. que tomó la decisión de sanción. Si no está satisfecho, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión de reconsideración; El interesado también podrá presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión sancionadora.
Si la parte interesada no solicita la reconsideración dentro del plazo, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular y no implementa la decisión de sanción, la agencia que tomó la decisión de sanción aplicará al Tribunal Popular para su ejecución.
Artículo 34 Las unidades y los hogares industriales y comerciales individuales que emiten contaminación acústica ambiental no estarán exentos de eliminar los riesgos acústicos y otras responsabilidades legales si pagan tarifas excesivas por descarga de aguas residuales o son multados.
El artículo 35 "mediodía" en estas regulaciones se refiere a las 12:00 a 14:00 hora de Beijing; "noche" se refiere a las 22:00 hora de Beijing a las 6:00 de la mañana siguiente.
Artículo 36 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.