Acuerdo de cooperación publicitaria
Acuerdo de Cooperación Publicitaria 1 Parte A: (en adelante, Parte A) Parte B: Dazhou Yuanda Media Co., Ltd. (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y regulaciones de leyes relacionadas, con base en los principios de equidad, justicia, honestidad y confiabilidad, y tras el consenso alcanzado por ambas partes A y B, * * * ambas partes firman y ejecutan el términos enumerados en este contrato.
1. Detalles del contrato
Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre toda la publicidad (diseño publicitario, producción, procesamiento, publicidad, lanzamiento, etc. ) la cooperación importa. ) Asuntos y actividades de la Parte A.
2. Contenido y requisitos
1. Proyectos de cooperación específicos:
2. proyectos Los requisitos pertinentes estarán sujetos a los requisitos específicos proporcionados por la Parte A antes de cada producción y firmados para su confirmación.
3. Duración del contrato
La Parte A y la Parte B acuerdan que la duración del contrato es de años. Durante el período de cooperación de este contrato, la Parte A no puede cooperar con otras empresas de publicidad en el diseño, producción, procesamiento, publicidad, lanzamiento y otros asuntos y actividades relacionados con la publicidad. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que compense a la Parte B por cualquier pérdida resultante. Todas las pérdidas y gastos relacionados.
4. Condiciones de pago
1. La Parte A pagará el 30% del costo total del contenido de cooperación actual como depósito antes de cada diseño, producción, procesamiento, publicidad y lanzamiento.
2. Después de que la Parte B entregue el diseño, la producción y otros productos terminados a la Parte A o pase la inspección de aceptación, la Parte A pagará a la Parte B el saldo restante del contenido de cooperación actual y no incumplirá el contrato. , en caso contrario se considerará incumplimiento de contrato.
5. Plazo y forma de entrega del diseño y producción de las obras.
La Parte B deberá completar el diseño, la producción, el procesamiento, la publicidad, el lanzamiento y otros trabajos relevantes dentro del tiempo acordado por ambas partes y firmado por la Parte A. Si la Parte B ha propuesto modificaciones repetidamente y no ha firmado tiempo, la Parte B deberá Si el trabajo no se puede completar a tiempo, la ejecución puede posponerse y el tiempo de extensión será determinado por ambas partes mediante negociación.
6. Acuerdo de propiedad intelectual
1. Antes de que la Parte A pague los costos de diseño y producción relevantes, los derechos de autor del trabajo diseñado por la Parte B pertenecen a la Parte B y a la Parte A. no tiene derechos sobre la obra.
2. Después de que la Parte A liquide los gastos relacionados con el diseño y la producción, la Parte A tiene la propiedad, los derechos de uso y los derechos de modificación de la obra.
7. Derechos y obligaciones de ambas partes:
Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A tiene derecho a plantear objeciones a las de la Parte B. diseño y producción relacionados Sugerencias e ideas para hacer que el diseño y la producción relevantes de la Parte B estén más en línea con los requisitos de la Parte A.
2. La Parte A tiene derecho a proponer modificaciones a las obras diseñadas por la Parte B; la Parte A disfrutará de la propiedad, los derechos de uso y los derechos de modificación de las obras de diseño después de pagar las tarifas de diseño y producción correspondientes;
3. La Parte A está obligada a pagar todas las tarifas pertinentes de conformidad con este contrato;
4. La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B información u otros materiales relevantes sobre la Parte A. .
Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que proporcione información corporativa relevante para la referencia del diseño de la Parte B.
2; La Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A pague todos los honorarios pertinentes de conformidad con este contrato.
3 La Parte B disfruta de los derechos de autor del trabajo de diseño y tiene derecho a exigir que la Parte A no lo utilice. el diseño y la producción pertinentes antes del pago;
4. La Parte B llevará a cabo el diseño y la producción pertinentes de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
5. La Parte B entregará los diseños y productos relevantes a tiempo de acuerdo con el contrato.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A rescinde el contrato antes de que la Parte B complete el primer borrador del diseño y producción relevantes, la Parte A no tiene derecho a solicitar la reparación. devolución del depósito actual; si se rescinde el contrato, además del depósito, también se deben pagar los costos reales relacionados de diseño y producción incurridos.
2. Si la Parte B rescinde anticipadamente el contrato sin motivos justificables, todos los honorarios cobrados serán devueltos a la Parte A y una compensación por las pérdidas directas causadas por ello.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Para asuntos pendientes, las dos partes pueden negociar para resolverlos o firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto jurídico. Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello.
Lugar de firma del contrato:
Parte A: Parte B: Dazhou Yuanda Media Co., Ltd. Persona jurídica (representante) de A: Persona jurídica (representante) de B: Parte B banco de cuenta:
Número de cuenta:
Fecha: año mes día Fecha: año mes día
Artículo 2 del Acuerdo de Cooperación Publicitaria Parte A:
Parte B:
Para embellecer la imagen de la cabina del ascensor y las escaleras del edificio de la Parte A, llevaremos a cabo hermosos proyectos de decoración, mejoraremos las instalaciones de servicios de apoyo y al mismo tiempo abriremos mejorar el mercado y crear beneficios para la Parte B. Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, con el espíritu de beneficio mutuo. En principio, se ha llegado al siguiente contenido con respecto a la instalación por parte de la Parte B de vallas publicitarias enmarcadas en el sitio de la Parte A: p>
1. La Parte A confía a la Parte B el derecho de operar publicidad en ascensores bajo su dirección para realizar negocios de publicidad.
Ubicación de instalación: lados izquierdo, medio y derecho del ascensor, en la puerta de la cabina del ascensor.
Dos.
Plazo del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ *.
Tres. El contenido del contrato es el siguiente:
1. Una vez retirados los paneles protectores del ascensor, la Parte B diseñará un marco personalizado con un diseño exquisito, tamaño adecuado, adecuado a la perspectiva humana e instalado en la cabina del ascensor sin utilizar fuente de alimentación, sin destruir la estructura original. Publique información de salud para llenar la cabina del ascensor de energía y embellecer el entorno de la cabina.
2. El Grupo B proporciona vallas publicitarias con marco estándar unificado de 60 cm x 45 cm, y el Grupo A proporciona comodidad para el mantenimiento diario. La Parte A no puede desmantelar o mover el marco sin autorización; de lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas relacionadas.
3. La Parte B podrá colocar anuncios comerciales, información pública o anuncios de servicio público a través de vallas publicitarias enmarcadas.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A cooperará con el trabajo de instalación de la Parte B, brindará la asistencia necesaria para el trabajo de reemplazo de datos de la Parte B y será responsable de coordinar la relación con el comité de propietarios.
2. La Parte B es responsable del mantenimiento del cartel enmarcado y la Parte A es responsable de la limpieza diaria del aspecto del cartel enmarcado. Una vez que la Parte A descubra que el cartel enmarcado ha sido robado o dañado, notificará de inmediato a la Parte B, y la Parte B será responsable de reemplazarlo.
3. Durante el período de cooperación, la Parte A no cooperará con un tercero en este proyecto. La Parte A no permitirá que un tercero instale el mismo tipo de vallas publicitarias estáticas planas enmarcadas que las de la Parte B. Después de que ambas partes confirmen la ubicación de instalación, no habrá turno. De lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas relevantes. La parte A debe mantener la confidencialidad de los honorarios de gestión y prometer no revelarlos a los clientes y colegas de la parte B.
4. Método de pago de la Parte A: transferencia.
5. La tarifa de gestión marco pagada por la Parte B a la Parte A es RMB por ascensor por año, y la tarifa de arrendamiento se paga una vez al año.
Verbo (abreviatura de verbo) los derechos y obligaciones de la Parte B;
1. En caso de falla del ascensor, mantenimiento, inspección, etc. Durante la vigencia del contrato, la Parte B no asume ningún costo ni obligación.
2. Los carteles publicitarios instalados por la Parte B en la cabina del ascensor no pueden estar hechos de materiales pesados y no afectarán el funcionamiento normal del ascensor. Después de cada instalación, la Parte B limpiará el ascensor para garantizar que el equipo instalado sea firme y seguro. Durante el período del contrato, la propiedad de los paneles de marco pertenece a la Parte B. Cuando expire el contrato, la Parte B será responsable de retirar los carteles publicitarios y restaurarlos a su condición original.
4. La Parte B es responsable de actualizar la nueva información sin afectar el trabajo normal de la Parte A.
5. La Parte B tiene derecho a lanzar diversos productos comerciales que cumplan con las leyes y regulaciones vigentes. este marco y otros tipos de información. Party B promete garantizar que las imágenes estén bellamente diseñadas y sean claras al publicar todo tipo de información.
6. La Parte B es responsable de producir y reemplazar la información ingresada en este marco, y los costos también corren a cargo de la Parte B. La Parte B debe garantizar que todo el contenido cumpla con las leyes, regulaciones y costumbres sociales. La Parte A no asumirá responsabilidad solidaria si el contenido de la información publicada por la Parte B en este marco genera consecuencias adversas o responsabilidad legal.
7. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede transferir sus derechos y obligaciones bajo este contrato a sus socios u otros terceros que tengan las calificaciones y obligaciones para realizar el negocio de este contrato.
8. Durante la vigencia del contrato, la Parte B no reducirá la tarifa a mitad de camino por ningún motivo.
9. Durante el período del contrato, si la pantalla publicitaria se daña con frecuencia por razones humanas, causando pérdidas graves a la Parte B, la Parte B tiene derecho a solicitar la rescisión del contrato. Se calculará en función del tiempo de uso real y se compensará el exceso.
Verbos intransitivos Cambio, resolución y rescisión del contrato
1. Se firmará un nuevo contrato un mes antes de la expiración del presente contrato. En las mismas condiciones, el Partido B tiene prioridad.
2. En caso de fuerza mayor, incluidas circunstancias objetivas imprevistas, inevitables e insuperables, como terremotos, desastres naturales, guerras, propagación de enfermedades infecciosas, etc., este contrato quedará resuelto. .
3. Si este contrato no puede ejecutarse debido a la influencia de políticas nacionales, la Parte A y la Parte B pueden negociar para rescindir este contrato.
4. Si la Parte B no paga a la Parte A los honorarios estipulados en este contrato dentro del mes siguiente a la fecha especificada, la Parte A tiene derecho a rescindir automáticamente este contrato sin el consentimiento de la Parte B.
5. Si el contrato entre el comité de propietarios y la Parte A expira y se entrega a otras empresas de administración de propiedades para su administración, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con quince días de anticipación para rescindir el contrato y reembolsar. el dinero pagado por la Parte B por el período restante.
Siete. Otros
1. La Parte A cobra una tarifa de gestión basada en el número real de activaciones instaladas por la Parte B. La Parte B la paga una vez al año dentro de una semana después de publicar el anuncio en el ascensor. La Parte B pagará por separado de acuerdo con los ascensores reales utilizados en cada edificio para evitar cargos repetidos y confusión de tiempo. Los demás asuntos se realizarán de conformidad con este contrato.
2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por los representantes de ambas partes. Ambas partes del contrato deben cumplirlo concienzudamente. Si cualquiera de las partes incumple el contrato sin motivo, será responsable del incumplimiento del contrato en función de las pérdidas reales causadas a la otra parte por el incumplimiento del contrato.
3. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, el caso se someterá al Tribunal Popular competente.
Parte A: Representante: Teléfono: Fecha:
Parte B: Representante: Teléfono: Fecha:
Artículo 3 del Acuerdo de Cooperación Publicitaria Parte A: XXXX Liquor Sales Co., Ltd.
Parte B:
La Parte A y la Parte B han firmado este acuerdo mediante una negociación amistosa de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China". , la "Ley de Publicidad de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes. Este contrato se observará conjuntamente.
Artículo 1: Contenido de cooperación
Contenido de lanzamiento: publicidad televisiva
Artículo 2: Período de cooperación
1, a partir del año y el mes Día a año mes día * * *.
2. El período de publicación de publicidad comienza a partir de la fecha de publicación oficial confirmada por la Parte A en el "Formulario de Confirmación de Aceptación".
Artículo 3: Requisitos específicos para la producción y publicación de publicidad:
1 La pantalla publicitaria será diseñada y confirmada por la Parte A y proporcionada a la Parte B.
2. La Parte A proporciona una copia de la licencia comercial, un poder para publicidad y materiales de certificación relacionados con la pantalla publicitaria, y la Parte B es responsable de manejar los procedimientos relevantes, como la aprobación de la publicidad. La Parte B podrá exigir a la Parte A que modifique el contenido y la forma de la publicidad que no cumpla con las leyes y reglamentos. Antes de que la Parte A realice modificaciones, la Parte B tiene derecho a rechazar la publicación.
3. Plan de entrega específico:
1. La tarifa de publicidad anual es: Capital: mil yuanes (diez mil yuanes RMB).
2. Precio de la publicidad:
Durante la vigencia del contrato, el precio de las muestras publicitarias se basará en la lista de precios de publicidad anual de la cadena de televisión.
3. Método de pago:
Este contrato entra en vigor. La Parte A pagará a la Parte B la primera tarifa de publicación de publicidad de 10.000 yuanes dentro de un mes después de la aceptación y luego pagará 10.000 yuanes. más tarde, y el contrato finalizará. Se pagarán diez mil yuanes dentro del próximo mes. (Antes de que la Parte A realice cada pago, la Parte B debe proporcionar facturas publicitarias, órdenes de pago y listas de reproducción publicitarias para facilitar a la Parte A el manejo de los costos publicitarios).
Artículo 5: Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Si el Partido A quiere aumentar la publicidad durante la temporada alta de ventas, el Partido B ofrecerá la política más favorable.
2. El anuncio adopta la cinta de muestra proporcionada por la Parte A; la Parte B no podrá cambiarla sin el consentimiento de la Parte A. La Parte A completará la producción del primer conjunto de muestras de radiodifusión y las proporcionará a la Parte B en unos pocos días.
3. La Parte B tiene derecho a revisar el contenido y expresión del anuncio. Para los anuncios que no cumplan con las leyes y regulaciones, la Parte B requerirá que la Parte A realice cambios. Antes de que la Parte A realice cambios, la Parte B tiene derecho a negarse a publicarlos.
4. En caso de ajuste del programa, la Parte B notificará a la Parte A con 3 días de anticipación. Si existen circunstancias especiales, la Parte B notificará a la Parte A dentro de los 3 días posteriores.
5. La Parte B está obligada a proporcionar a la Parte A un informe de prueba de terceros que acredite la colocación de la publicidad.
6. La Parte B es responsable de gestionar los procedimientos de aprobación del lanzamiento publicitario y de pagar las tarifas correspondientes para garantizar la legalidad del lanzamiento publicitario.
Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si hay errores u omisiones en el proceso publicitario, la Parte B compensará según el principio de un error para compensar. por uno, un error por tres penaltis.
2. Durante el período de cooperación, si se descubre que la Parte B ha sobornado al personal relevante de la Parte A, la Parte B asumirá una responsabilidad por incumplimiento de contrato equivalente a 65,438+00 veces el monto del soborno.
Artículo 7: Renovación del Contrato
Cuando este contrato expire, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con un mes de anticipación si necesita renovarlo. En las mismas condiciones, la Parte A tiene el derecho de prioridad de emisión.
Artículo 8: Métodos de resolución de disputas
Para todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o estén relacionadas con este contrato, las partes llevarán a cabo consultas amistosas de acuerdo con la ley contractual y Ley de publicidad promulgada por el país. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará al tribunal popular donde se encuentra la Parte A para su solución mediante litigio.
Este contrato se realiza en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares. Tiene el mismo efecto jurídico y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Artículo 4 del Acuerdo de Cooperación Publicitaria Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para implementar el espíritu "_ _", popularizar la nutrición conocimiento y promoción de la nutrición La popularización de los logros científicos y tecnológicos ha mejorado el nivel de salud de los residentes urbanos y rurales. Luego de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B decidieron llevar a cabo conjuntamente la promoción del _ _ _ _ conocimiento nutricional y la promoción y aplicación de _ _ _ _ nutrientes. Las dos partes llegaron al siguiente acuerdo en materia de cooperación:
1._ _ _ _ _ Nutrientes Es desarrollado por el Laboratorio Clave de Nutrición de Oligoelementos del Ministerio de Salud y producido conjuntamente por _ _ _ _ _ _ Technology Co., Ltd. y _ _ _ _ _ Health Products Co., Ltd. Party B garantiza que la tecnología es auténtica, la calidad del producto es confiable y cumple con los estándares de calidad del producto.
2. Como medio de comunicación público, el Partido A está dispuesto a asumir la obligación de promover el conocimiento nutricional y popularizar los logros científicos y tecnológicos nutricionales. Configure columnas, páginas o franjas horarias en los medios del Partido A para publicar o transmitir contenido proporcionado por el Partido B... incluidos principalmente artículos de divulgación científica, presentaciones de productos, métodos de venta por correo, avisos de obsequios, etc. La información anterior es proporcionada por la Parte B y aprobada por la Parte A.
3. Los consumidores compran después de que se publica o transmite el anuncio.
La dirección y el número de teléfono del anuncio los determina la Parte A, y el pago lo cobra la Parte A. La Parte B entrega o envía la cantidad correspondiente de mercancías de acuerdo con la lista y dirección proporcionada por la Parte A.
4. Método de liquidación: una vez al mes, la Parte B retira el _ _ _% del pago total en concepto de impuestos y gastos de envío y envío, y la Parte A comparte el _ _ _% del saldo. La Parte B recibe el _ _%.
5. Cualquier asunto pendiente durante el proceso de cooperación será complementado por ambas partes mediante negociación.
6. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal.
7. La Parte A y la Parte B tienen la obligación de guardar confidencialidad durante el período de cooperación.
8. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El período de cooperación entre las dos partes es de un año y el período de cooperación puede renovarse según los deseos de ambas partes.
Parte A (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _
Agente de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Agente de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha