Plantilla de acuerdo prenupcial
Un acuerdo prenupcial se refiere a una serie de acuerdos escritos notariados antes del matrimonio firmados por hombres y mujeres homosexuales para evitar la presión social para casarse.
Acuerdo Matrimonial Formal Muestra 1:
Nombre de la Parte A (masculino): Nombre de la Parte B (femenina):
Número de DNI: N° de DNI:
Por la presente, la Parte A y la Parte B están enamoradas y han establecido una relación, y han dejado en claro su intención de casarse. Están dispuestos a construir un nido de amor y envejecer. juntos. Por lo tanto, la ceremonia de la boda está programada para celebrarse el día del año, con el fin de crear un ambiente familiar de confianza mutua, respeto mutuo, amor mutuo, comprensión mutua, optimismo saludable, democracia y armonía, y un matrimonio feliz, y Continúe promoviendo el aprecio mutuo y el aprecio mutuo durante el período del amor. El espíritu de amor que se promueve mutuamente hace feliz a la familia casada. Sin embargo, para evitar posibles disputas en el futuro, con referencia a las disposiciones pertinentes de los "Principios Generales de la República Popular China y el Derecho Civil" y la "Ley de Matrimonio de la República Popular China", ambas partes negocian sobre sobre la base de la igualdad y la voluntariedad, y voluntariamente alcanzan y cumplen los siguientes Términos:
1. Acuerdo de Propiedad
La propiedad adquirida por A y B es propiedad personal y no será propiedad conjunta de ***. La propiedad personal incluye salarios y bonificaciones obtenidas durante el matrimonio, ingresos de la producción y operaciones, ingresos de derechos de propiedad intelectual, propiedades heredadas y donadas, casas, aumento de valor de las casas y otras propiedades.
Además de las propiedades antes mencionadas, el beneficiario y el comprador son los propietarios de la propiedad. Si la propiedad es difícil de confirmar, el certificado de propiedad se utilizará para confirmar al titular del derecho. Si el certificado de propiedad no tiene nombre, si no hay otra evidencia que lo pruebe, el titular del certificado será el propietario.
Si por razones de la Parte A (B), ambas partes *** heredan o reciben conjuntamente bienes de un tercero, la Parte B (A) deberá desistir de su pretensión y todos los bienes adquiridos pertenecerán al Partido A (B) todos.
1. Bienes inmuebles
(1)·La Parte A posee un inmueble ubicado en ____________________, con una superficie de __________ metros cuadrados, y es una casa ________derecha, propiedad de_ Obtenido por el método _______. (Pagó ________ yuanes, préstamo ________ yuanes, pago mensual ________ yuanes, reembolsado en ______ año)
· La parte B posee una propiedad ubicada en ____________________, con un área de _______ _metros cuadrados es una casa ________ correcta, obtenido por _________. (_______ yuanes pagados, préstamo ________ yuanes, pago mensual ________ yuanes, pagado en ______ años)
(2) Si la propiedad se enajena después del matrimonio, la propiedad será reemplazada Si el valor de esta parte de la propiedad está incluida, todavía pertenece al propietario original y no se considera propiedad conjunta de marido y mujer.
2. Bienes muebles
(1).·La Parte A tiene depósitos en moneda de RMB________ yuanes, monedas extranjeras de _________ yuanes y valor en el mercado de valores_______ _ yuanes , otro ________, ________ yuanes.
·La Parte B tiene depósitos en moneda de _________ yuanes RMB, monedas extranjeras de _________ yuanes, valor de mercado de valores de _________ yuanes, otros _________ y ________ yuanes.
(2) Los depósitos prematrimoniales y postmatrimoniales son administrados por individuos y no se consideran bienes separados.
(3) Las ganancias o pérdidas obtenidas en transacciones posmatrimoniales de acciones, valores y fondos comprados no tienen nada que ver con la otra parte.
(4) Los ingresos obtenidos después del matrimonio de la propiedad intelectual o el patrimonio adquiridos antes del matrimonio pertenecen al propietario de la propiedad intelectual o el patrimonio.
(5) Herencia y beneficios:
1) A y B se comprometen a renunciar voluntariamente a sus derechos de herencia sobre la propiedad o los derechos e intereses de la otra parte y sus familiares, y disponer de los bienes personales y derechos de conducta de la otra parte sin objeción alguna.
2) Si A, B o un tercero contrata un seguro para una de las partes, el tomador del seguro o el asegurado tiene derecho a determinar el beneficiario del seguro. Si no se acuerda el beneficiario, el beneficiario no está claro o por otras razones. En caso de disputa, el beneficiario se determinará de acuerdo con los deseos del asegurado. El posible beneficiario de A o B deberá renunciar automáticamente al beneficio y éste pasará a ser propiedad de los familiares directos del asegurado.
3) Si la Parte A o la Parte B se benefician en función de la relación matrimonial, lo que puede causar que la otra parte pierda intereses creados o intereses esperados, la parte beneficiaria deberá hacer una compensación razonable dentro del monto de la propiedad del beneficiario. .
2. Acuerdo sobre objetos de valor
· La parte A posee
Importe total aproximado: ¥
· La parte B posee
La cantidad total aproximada de dinero: ¥
Si esta parte de los bienes se liquida después del matrimonio , el efectivo será devuelto al propietario original.
3. Gastos diarios
1. Deuda
1) Durante la relación matrimonial, derivada de la actuación unilateral de la Parte A o Parte B Cualquier deuda de las partes no se clasificará como la misma deuda de ***, y las mismas deudas de *** deben ser certificadas por escrito firmado y sellado (huellas de manos) por ambas partes.
2) Las deudas personales sólo se pagarán en la medida de todos los bienes del deudor y no afectarán a los bienes de la otra parte. Si las obligaciones de una de las partes causan pérdidas de propiedad a la otra parte, la parte deudora deberá compensar.
3) Antes de que se forme la relación acreedor-deuda, el deudor deberá informar al acreedor o al tercero del acuerdo de deuda antes mencionado. El acreedor o el tercero exige a la Parte A y a la Parte B que paguen la deuda. juntos por desconocer el acuerdo, y si la otra parte sufre pérdidas, el deudor deberá compensarla.
2. Si conviven juntos, los recibos de calefacción del hogar, gastos de propiedad, recibos de agua, recibos de electricidad, cargos de banda ancha, cargos de medios de TV, suministros del hogar, visitas y otros gastos compartidos por ambas partes deberán pagarse en Se implementa el cálculo del sistema AA y todas las transacciones y gastos con un monto inferior a 300 yuanes pueden ser manejados por usted mismo.
3. Artículos de boda adquiridos por la Parte A y la Parte B antes del matrimonio: Artículos para el hogar, electrodomésticos, etc. La otra parte no deberá estar dispuesta a quitárselos ni liquidarlos.
4. Obligaciones mutuas
Si vivir juntos después del matrimonio.
□ Sí □ No
1. Ambas partes prometen que la violencia doméstica nunca ocurrirá después del matrimonio. Si ocurre, la víctima puede presentar una demanda ante el tribunal popular local y exigir una compensación. por daños mentales, etc. Honorarios de Serie.
2. Ambas partes nunca se restringirán mutuamente en su vida matrimonial, y no deben estar dispuestas a aceptarse ni obstaculizarse mutuamente en la vida y la vida sexual.
3. Si se requiere la presencia de ambas partes, ambas partes deben hacer todo lo posible para cooperar entre sí (pero debe ser dentro de circunstancias razonables).
4. Ambas partes deben mantener sus propios estilos, ser limpias y amorosas, y poder tener contacto y relaciones con otras personas del sexo opuesto o del mismo sexo sin afectar a la otra parte. .
5. Los intercambios de personal por necesidades laborales y de amistad deben ser abiertos y transparentes, y no deben guardar secretos ni ocultarse entre sí.
6. Si ambas partes tienen tiempo, pueden volver a casa a visitar a sus padres juntos.
7. Al salir o regresar a casa de padres, familiares o amigos, o en circunstancias inevitables, ambas partes no deben tener ningún pensamiento sexual sobre el otro cuando vivan juntos (y compartan la misma cama). ). Respete a la otra parte y no debe haber contacto, contacto con la piel ni relaciones sexuales. Si una de las partes viola este acuerdo, la parte infractora debe pagar 80.000,00 RMB en letras mayúsculas: 80.000 RMB como indemnización por daños mentales (pagaderos en un plazo de 3 meses). 7 días de retraso para pagar el doble pago, si es posterior al doble pago), todos los bienes después del matrimonio pertenecerán a la parte perjudicada y la parte infractora no tendrá ninguna objeción.
8. Si viven juntos, ambas partes deben respetarse mutuamente y no se les permite tener lenguaje irritante o fricción física, y mucho menos relaciones sexuales. Si viola este artículo del acuerdo, la parte infractora lo hará. deberá tomar las medidas previstas en el punto 4. El subpunto 7 de este documento se pagará a la parte perjudicada.
9. Si ambas partes acuerdan tener un hijo, ambas partes podrán tener relaciones sexuales, pero deberán obtener el consentimiento de la otra parte. Si se viola lo dispuesto en este artículo, el pago al perjudicado. parte se hará de conformidad con el Punto 7 del Punto 4.
10. Ninguna de las partes obligará a la otra a mantener relaciones sexuales después del matrimonio. Un hombre no puede obligar a una mujer a tener un hijo.
11. Ambas partes deben pasar por procedimientos formales de registro. Sin embargo, si este Acuerdo es incompatible con las leyes y regulaciones de los países relevantes, este Acuerdo prevalecerá.
12. Respetar plenamente el estilo de vida de cada uno, aceptar a sus compañeros del mismo sexo y darles suficiente espacio.
13. Mantengan en secreto la orientación sexual y el estilo de vida especial de cada uno, y no lo revelen a nadie excepto a las parejas del mismo sexo de ambas partes.
14. Ambas partes deben esforzarse por llevarse como hermanos y hermanas, respetarse, comprenderse y apoyarse mutuamente.
15. En principio, la boda deberá celebrarse conforme a las costumbres locales del novio. La mujer debe comprender y cooperar para completar la boda.
16. Ambas partes deben respetar y honrar a los padres y mayores del otro, y no deben ser groseros con los padres y mayores del otro por ningún motivo.
17. En principio, la carga financiera de mantener a los padres de ambas partes pertenece a cada individuo, y cada uno apoya a sus propios padres (a menos que la otra parte tome la iniciativa. Las dos partes pueden negociar). un acuerdo en términos de atención humana.
18. Ambas partes están obligadas a acompañar a la otra parte a aquellas ocasiones en las que ambas partes deban comparecer juntas según el sentido común (visitas a familiares y amigos, etc.). Ambas partes negocian según el tiempo de cada uno. Sin embargo, deberá asistir a ocasiones importantes, como bodas y funerales de familiares directos y amigos cercanos de la otra parte, quien será responsable de los gastos incurridos en este evento.
19. Si no conviven juntos después del matrimonio, debéis aseguraros de vivir juntos una media de dos días en dos semanas. Si ambas partes tienen propiedades propias, en principio pueden vivir con el hombre o con la mujer. Las propiedades de ambas partes deben declararse al exterior como el lugar donde conviven.
20. Ambas partes deberán dejar suficientes artículos de primera necesidad en el mismo lugar de residencia. Deben crearse escenas de vidas diferentes. Amad la casa de los demás tanto como amas la tuya propia.
21. Según la tradición, antes y después de la Fiesta de la Primavera, el hombre está obligado a acompañar a la mujer a la casa de sus padres para saludar el Año Nuevo. La mujer está obligada a acompañar al hombre a su casa para celebrar la Nochevieja, el primer día del Año Nuevo Lunar y la Fiesta del Medio Otoño. En principio, el cumpleaños de ambos padres debe estar presente. En circunstancias especiales se podrá recuperar en otra fecha. Otras vacaciones serán negociadas por ambas partes. Al comprar regalos para miembros de la familia, cada uno es responsable de sus propios asuntos. Excepto en el caso de una compra voluntaria para la otra parte, está obligado a informar a la otra parte y enviárselo a la otra parte en el mismo nombre.
22. Los familiares y amigos son responsables de los gastos de transporte y obsequios incurridos al visitar a familiares y amigos. Sin embargo, el tipo de obsequio deberá informarse a la otra parte y entregarse en el mismo nombre que ambas partes.
23. Al enfrentarse a personas distintas a sus parejas del mismo sexo, tanto hombres como mujeres deben mantener la intimidad de una pareja normal.
24. Ambas partes tienen la obligación de consolar mutuamente a sus parejas del mismo sexo. Obtenga la comprensión y el apoyo de la otra parte. Ambas partes y las parejas del mismo sexo pueden cenar juntas de vez en cuando en nombre de familiares y amigos en las ocasiones apropiadas.
25. Ambas partes deben mantener una buena comunicación y entendimiento. En principio, se realizará una reunión de discusión el último fin de semana de cada mes (dependiendo de la situación del mes). También pueden participar parejas del mismo sexo de ambas partes.
Si tiene alguna opinión o insatisfacción con la otra parte, debe plantearlas de inmediato y presentar conjuntamente sugerencias de rectificación. En principio, elogie las fortalezas de la otra persona.
5. Confianza y respeto
1. Ambas partes deben confiar entre sí y confiar en el otro en todo momento.
2. Si tiene alguna duda, debe adoptar una actitud positiva y confiable y buscar la confirmación de la otra parte de manera oportuna. La otra parte también debe responder con prontitud, explicar y eliminar dudas con una actitud positiva.
3. Ante cualquier problema, ambas partes deben adoptar una actitud de futuro y resolver los conflictos con una actitud positiva, sin hablar para herir a otros, repetir viejos tópicos o ser negativos.
4. Cuando ambas partes encuentran conflictos o disputas, ambas partes deben tomar la iniciativa de ceder y ser tolerantes. Debe escuchar las instrucciones y explicaciones de la otra parte.
5. Si ambas partes se pelean o están enojadas, deben reconciliarse el mismo día. No importa qué cosas desagradables sucedan, no pueden quedarse solas de la noche a la mañana y no deben introducir una guerra fría con un efecto negativo. actitud.
6. Actitud de vida
1. Ambas partes deben continuar adhiriéndose al principio de veinticuatro caracteres al tratar la vida matrimonial: amar el dinero en un de la manera correcta, no seas codicioso ni apuestes; si no lo haces, podrás ganarte la vida por tu cuenta; trabajar fácilmente y ganar dinero de forma inteligente;
2. Tener una actitud positiva y optimista y métodos científicos y saludables, y garantizar la democracia familiar.
3. Cuando la familia encuentre dificultades, no tenga una actitud negativa hacia la vida, sino utilice una actitud positiva y optimista para superar las dificultades y superarlas juntos.
4. Bajo la premisa de estar sanos, debemos respetar los hábitos de vida de cada uno y aceptar el estilo de vida individual de cada uno.
7. Requisitos de los hijos
Si ambas partes abordan la cuestión de tener hijos, pueden firmar un acuerdo complementario después de la negociación posterior al matrimonio. El acuerdo complementario debe estar firmado por ambas partes. El sello (huella de la mano) es válido.
8. Reparto de responsabilidades
Si ambas partes viven juntas después de casarse, es necesario que compartan las tareas del hogar.
Las tareas del hogar corren a cargo del Partido A:
El Partido B corre a cargo del Partido B:
※Ambas partes deben ayudarse mutuamente con las tareas del hogar.
2. Valora el trabajo de ambas partes, cuida bien la habitación recién limpia, no tires cosas, ordena la ropa a tiempo y mantenla limpia.
3. Los asuntos generales y los asuntos importantes internos deben decidirse mediante negociación entre ambas partes.
4. La Parte A negociará los asuntos fuera del hogar, pero la Parte B debe cooperar plenamente con los asuntos que involucren a la Parte B.
9. Asuntos especiales:
Este acuerdo es un acuerdo mecanografiado a máquina. Las fotocopias y los cambios escritos a mano no son válidos. Este acuerdo se realiza en seis copias. un original. Hay cinco copias. El original y la copia tienen el mismo efecto legal. Si hay algún problema con la copia, el original deberá ser conservado por el testigo. una copia, la Parte A conservará la segunda copia y la Parte B conservará la segunda copia. Los testigos y ambas partes A y B deben firmar y sellar (huella digital) para que este acuerdo entre en vigor inmediatamente a partir de la fecha de la firma. Si hay asuntos que no están cubiertos en este acuerdo, se puede agregar un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario involucra más de 100 yuanes o artículos relacionados con el dinero, un testigo debe firmar y sellar (huella de la mano) antes de que entre en vigor.
Artículos relevantes:
Testigo: Firma y sello (huella de la mano)
DNI:
Afiliado unidad:
Firma de la Parte A: Firma y sello (huella de la mano)
Número de identificación:
Firma de la Parte B: Firma y sello (huella de la mano) p> p>
Número de DNI:
Fecha de firma:
Año, mes y día
Acuerdo de matrimonio formal Muestra 2:
Parte A:
Parte B:
De conformidad con las leyes nacionales pertinentes y regulaciones, A y B contraen voluntariamente una forma de matrimonio asexual y llegan a un consenso sobre asuntos relevantes para celebrar este acuerdo.
Artículo 1 Propiedad
(1) La propiedad adquirida por A y B es propiedad personal y no será propiedad conjunta de ***. La propiedad personal incluye salarios y bonificaciones obtenidas durante el matrimonio, ingresos de la producción y operaciones, ingresos de derechos de propiedad intelectual, propiedades heredadas y donadas, casas, aumento de valor de las casas y otras propiedades.
(2) La propiedad ubicada en la casa pertenece a la Parte A;
La propiedad ubicada en la casa pertenece a la Parte B. Y notariado por ley.
(3) Además de las propiedades antes mencionadas, el beneficiario y el comprador son los propietarios de la propiedad. Si la propiedad es difícil de confirmar, el certificado de propiedad se utilizará para confirmar al titular del derecho. Si el certificado de propiedad no tiene nombre, si no hay otra evidencia que lo pruebe, el titular del certificado será el propietario.
(4) Si por razones de la Parte A (B), ambas partes heredan o reciben conjuntamente bienes de un tercero, la Parte B (A) deberá desistir de su pretensión y todos los bienes adquiridos pertenecen a A (Partido B) es propietario.
Artículo 2 Gastos
(1) A y B correrán con sus propios gastos, los de sus familiares y otros gastos relacionados con ellos mismos, respectivamente, y no involucrar a la otra parte cualquier gasto incurrido.
1. Cuando la Parte A (Parte B) invite a la Parte B (Parte A) a ir al lugar de la Parte A (Parte B) o asistir o visitar, los gastos necesarios en que se incurra serán sufragados únicamente por la parte invitante, Parte A (Parte B), y no implicará gastos incurridos por la otra parte. Por ejemplo, si la Parte A (Parte B) invita a la Parte B (Parte A) a asistir a un evento, todos los gastos necesarios (transporte, gastos de alojamiento, salarios perdidos, algunas deducciones de bonificaciones causadas por el evento, etc.) correrán a cargo únicamente. por la Parte A (Parte B) y no serán los Gastos incurridos por otra parte.
2. Al visitar a familiares y amigos, ambas partes negociarán según el tiempo de la otra parte. Sin embargo, deberá asistir a ocasiones importantes, como bodas y funerales de los familiares inmediatos de la otra parte y de sus familiares y amigos más cercanos. Todos los gastos ocasionados (transporte, alojamiento, obsequios y gastos necesarios), de cuyos motivos, familiares y amigos serán responsables. todos los gastos, no implica gastos de la otra parte, pero se debe informar el tipo de obsequio a la otra parte, y debe entregarse al mismo nombre que ambas partes.
(2) Si la Parte A y la Parte B dan a luz o adoptan unilateralmente a un niño sin consulta, la parte que da a luz o adopta a un niño correrá con todos los gastos, responsabilidades y obligaciones legales.
Si fuera necesario adoptar la inseminación artificial con otra persona por causas unilaterales, todos los costos y responsabilidades legales correrán a cargo únicamente del responsable de la concepción. Los gastos de manutención, educación, atención médica y otros gastos del niño también corren exclusivamente a cargo de la persona que lo concibió.
Si la modalidad de adopción se opta unilateralmente, las cuestiones pertinentes deberán remitirse al párrafo anterior.
(3) El dueño del inmueble es responsable de la reparación y mantenimiento del inmueble, y los costos y gastos derivados correspondientes serán asumidos por el dueño del inmueble.
(4) Los gastos durante el matrimonio, algunos gastos inevitables, serán liquidados por la Parte A y la Parte B mediante negociación o divididos en partes iguales por ambas partes.
Nota: Bajo la premisa del matrimonio, si hay una violación accidental del plan matrimonial inicial antes del matrimonio, quien rompa el contrato compensará las pérdidas de la otra parte.
Por ejemplo: dos partes tomaron fotografías de boda antes de su boda. Aunque este costo se gastó después de que una de las partes incumplió el contrato, no tenía sentido en este caso, la parte que incumplió debe compensar a la otra parte por el costo de las fotografías de la boda.
(5) Los gastos pagados voluntariamente por la Parte A y la Parte B no requieren ninguna compensación o reembolso por parte de la otra parte.
Artículo 3 Deuda
(1) Durante la relación matrimonial, cualquier deuda que surja de los actos unilaterales de la Parte A o de la Parte B no se clasificará como *** Una misma deuda y *** una misma deuda deben contar con un certificado escrito firmado y aprobado por ambas partes.
(2) Las deudas personales sólo se liquidarán en la medida de todos los bienes del deudor y no afectarán a los bienes de la otra parte. Si las obligaciones de una de las partes causan pérdidas de propiedad a la otra parte, la parte deudora deberá compensar.
(3) Antes de que se forme la relación acreedor-deuda, el deudor deberá informar al acreedor o al tercero del acuerdo de deuda mencionado anteriormente. El acreedor o el tercero exige a la Parte A y a la Parte B que lo reembolsen. juntos por desconocer el acuerdo, y si causa pérdidas a la otra parte, el deudor deberá compensarlo.
Artículo 4 Herencia y Beneficios
(1) Tanto A como B se comprometen a renunciar voluntariamente a sus derechos de herencia sobre los bienes o derechos de la otra parte. y sus familiares. La otra parte no tiene objeción a la disposición de bienes y derechos e intereses personales.
(2) Si A, B o un tercero compra un seguro para una de las partes, el tomador de la póliza o el asegurado tiene derecho a determinar el beneficiario del seguro si el beneficiario no está acordado. , el beneficiario no está claro o por otras razones. En caso de disputa, el beneficiario se determinará de acuerdo con los deseos del asegurado. El posible beneficiario de A o B deberá renunciar automáticamente al beneficio y éste pasará a ser propiedad de los familiares directos del asegurado.
(3) Si la Parte A o la Parte B se benefician basándose en la relación matrimonial, lo que puede causar que la otra parte pierda intereses creados o intereses esperados, la parte beneficiaria deberá hacer una compensación razonable dentro del monto del beneficiario. propiedad.
Artículo 5 Comportamiento
(1) La Parte A y la Parte B vivirán independientemente una de la otra y no interferirán entre sí durante el matrimonio. Después del matrimonio, ambas partes deben gestionar sus propias llaves de la casa para evitar interferencias innecesarias.
(2) La relación matrimonial entre A y B es un matrimonio sin sexo. Si A (B) viola unilateralmente las regulaciones, A (B) asumirá todas las responsabilidades legales pertinentes.
(3) Si la Parte A (B) sufre un accidente durante el matrimonio, la Parte B (A) no tendrá la obligación de sustentar al niño.
(4) La Parte A y la Parte B deben ser consideradas entre sí, ser cautelosas en sus palabras y acciones, y hacer su propio trabajo relacionado con su pareja para evitar causar presión y daño innecesarios al otro. fiesta.
Artículo 6 Artículos complementarios
(—) Vivir separados después del matrimonio y no interferir inocentemente en la vida del otro.
(2) El mantenimiento de las personas mayores de ambas partes será manejado por cada parte, y la otra parte podrá tener la obligación de visitarlos.
(3) Después del matrimonio, si la otra parte sufre lesiones físicas, la otra parte no asumirá ninguna responsabilidad legal.
(4) Después de un matrimonio formal, ambas partes no están sujetas a ningún control por las disposiciones de la Ley de Matrimonio. Sólo tienen el principio de asistencia mutua. Chantajear a la otra parte para lograr sus propios objetivos.
Artículo 7 Otros
(1) Los asuntos y disputas inesperados deben negociarse plenamente y ser justos y razonables sobre la base del principio de responsabilidades, derechos e intereses coherentes. . resolver.
(2) Si la Parte A o la Parte B no cumplen el acuerdo o lo ejecutan de manera inadecuada, lo que resulta en una pérdida de propiedad o un daño grave a la reputación de la otra parte, la parte culpable será responsable de una compensación.
(3) Si el acuerdo no es válido o no puede ejecutarse debido a razones de la Parte A o la Parte B, lo que resulta en una pérdida de propiedad o un daño grave a la reputación de la otra parte, la parte culpable será responsable de la indemnización. (Esta cláusula es una cláusula independiente y no se verá afectada por la validez del acuerdo)
(4) Si hay algún otro acuerdo en este acuerdo, prevalecerá el acuerdo. Si no hay acuerdo, el acuerdo se cumplirá.
Artículo 8 El presente acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de la Parte A y la Parte B. Se hará por duplicado y tendrá el mismo efecto.
Parte A: Parte B:
DNI: DNI:
Fecha de firma:
Ubicación de la firma:
Testigo externo:
(El contenido de la experiencia es solo de referencia. Si necesita resolver problemas específicos, se recomienda consultar a profesionales en el campo relevante en detalle)