Acuerdo de impresión
En la vida, los acuerdos se utilizan cada vez en más lugares. Los acuerdos tienen efectos jurídicos y establecen determinadas relaciones jurídicas. Hay muchas cosas a tener en cuenta en el acuerdo, ¿estás seguro de que sabes cómo redactarlo? A continuación se muestran 7 acuerdos de impresión que he recopilado para usted. Puede compartirlos. Acuerdo de Impresión 1
Parte A:
Representante legal:
Parte B:
Representante legal:
Proyecto confidencial:
La Parte B conoce (o conocerá) los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto debido a su participación en el trabajo de la Parte A en el proyecto. Para aclarar las obligaciones de confidencialidad de la Parte B, la Parte A y la Parte B celebran este Acuerdo de conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China y la Ley Anticompetencia Desleal de la República Popular China con base en los principios de igualdad. Acuerdo de voluntariedad, equidad y buena fe.
Artículo 1 Contenido y alcance de la confidencialidad
La Parte A y la Parte B confirman que el alcance de los secretos comerciales de la Parte A con respecto al proyecto para el cual la Parte B asumirá la obligación de confidencialidad incluye:
1. Información de impresión:
Incluyendo contenido de impresión, requisitos de diseño, contenido de servicio, métodos de implementación, procedimientos operativos, manuales de usuario, documentos técnicos, correspondencia comercial que involucre secretos técnicos, etc.;
2. Información comercial:
Incluyendo nombre del cliente, dirección del cliente e información de contacto, información de demanda, plan de marketing, información de adquisiciones, política de precios, canales de compra, estrategia de producción y marketing, mínimo oferta en licitación y contenido del documento de licitación, composición del equipo del proyecto, presupuesto de costos, situación de ganancias e información financiera no divulgada, etc.
3. Otros asuntos:
La Parte A deberá cumplir con las leyes; disposiciones (como a través de la negociación con la contraparte del proyecto) Otros asuntos que requieren que la Parte B asuma la obligación de confidencialidad según lo estipulado en el contrato entre las partes) y acuerdos relevantes (como contratos de tecnología, etc.).
Artículo 2 Obligaciones de confidencialidad de la Parte B
Respecto de los secretos comerciales del proyecto mencionado en el artículo 1, la Parte B asume las siguientes obligaciones de confidencialidad:
1. la iniciativa de tomar medidas de cifrado protege los secretos comerciales enumerados anteriormente y evita que sean conocidos y utilizados por cualquier tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad.
2. Ningún espionaje u otros medios indebidos (incluidos; el uso de computadoras) (recuperación, navegación, copia, etc.) para obtener secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto que no tienen nada que ver con su propio trabajo o negocio
3. Secretos comerciales de la Parte A sobre; el proyecto no será revelado a ningún tercero que no tenga la misma obligación de confidencialidad. Los secretos comerciales del proyecto. 4. No permitir (incluido prestar, donar, arrendar, transferir, etc.) ni ayudar a ningún tercero; quien no tiene la misma obligación de confidencialidad de utilizar los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto
5. Después de terminar la participación de la Parte A en el proyecto por cualquier motivo, los secretos comerciales del proyecto no se utilizarán para; servir a otras empresas (incluidas las empresas autónomas) que compiten con la Parte A
6. La propiedad de los secretos comerciales del proyecto siempre pertenecerá a la Parte A. La Parte B no utilizará sus distintos grados de propiedad. entendimiento del proyecto para solicitar la propiedad de los secretos comerciales del proyecto, excepto cuando la Parte B ya tenga ciertos derechos de propiedad de acuerdo con la ley antes de la firma de este acuerdo
7. Los secretos comerciales de A sobre el proyecto se han filtrado o los secretos se han filtrado debido a negligencia, se deben tomar medidas efectivas para evitar más filtraciones e informar a la empresa de la Parte A de manera oportuna.
Artículo 3 Período de confidencialidad
Las Partes A y B confirman que las obligaciones de confidencialidad de la Parte B comienzan cuando se firma este acuerdo y finalizan cuando se revelan los secretos comerciales de la Parte A sobre el proyecto. El hecho de que la Parte B continúe participando en el trabajo de la Parte A en el proyecto no afectará sus obligaciones de confidencialidad.
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B incumple sus obligaciones de confidencialidad estipuladas en el artículo 2 de este Acuerdo pero no ha causado pérdidas o consecuencias graves a la Parte A. , no asumirá ninguna responsabilidad por una sanción por incumplimiento de contrato que exceda los 5.000 RMB
2. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B como se menciona en el párrafo anterior causa pérdidas o consecuencias graves para la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad. la responsabilidad por incumplimiento de contrato, y la compensación de pérdidas se establece en el párrafo (3) de este artículo) enumerados en el párrafo.
3. La compensación por pérdidas mencionada en el párrafo 2 de este artículo incluye:
A. El monto de la compensación por pérdidas es la pérdida económica real sufrida por la Parte A debido a la violación de la Parte B de el acuerdo, y el método de cálculo es: : Si las ventas de productos de la Parte A disminuyen debido a la infracción de la Parte B, la reducción total en las ventas se multiplicará por el producto de la ganancia de cada conjunto de productos
B; Si las pérdidas de la Parte A están de acuerdo con el párrafo A El método de cálculo descrito es difícil de calcular, y el monto de la compensación será que la Parte B pague no menos del 1% de los costos de inversión incurridos por la Parte A con respecto al comercio del proyecto. secretos como el monto de la compensación;
C. Parte A debido a la investigación Gastos razonables pagados por la violación del acuerdo por parte de la Parte B
d. derechos de secreto comercial de la Parte A con respecto al proyecto, la Parte A puede optar por exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento de contrato de conformidad con este acuerdo, o exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por infracción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 5 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo puede resolverse mediante negociación entre las dos partes o mediante mediación con un tercero de confianza para ambas partes.
Si la negociación o la mediación fracasan o una de las partes no está dispuesta a negociar o mediar, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda.
Artículo 6 Vigencia y Modificaciones del Acuerdo
Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Cualquier modificación a este Acuerdo debe ser acordada por escrito por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en el acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, las partes podrán solicitar arbitraje a la institución de arbitraje o recurrir a la ley. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Parte A: (Firma y Sello) Parte B: (Firma y Sello)
Representante: (Firma) Representante: (Firma)
Año, Mes , Día, Año Acuerdo Impreso Parte 2
Parte A: Dirección: Teléfono: Parte B: Dirección: Teléfono: Advertencia de Riesgo:
Existen varias formas de cooperación, como establecer un empresa a través de la cooperación, desarrollo de software, compra y venta cooperativa de productos, etc. Los diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos del proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser muy diferentes.
Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o redactarse de nuevo en función de los métodos de cooperación reales, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc. De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte B acepta la encomienda de la Parte A. Con respecto a los asuntos de producción ________, ambas partes llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este acuerdo y lo cumplirán. implementarlo e implementarlo:
1. La cooperación importa La Parte A encarga a la Parte B imprimir _______ bolsos.
2. Recordatorio del riesgo de responsabilidad de la Parte B:
Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.
Recordatorio cálido nuevamente: debido a la inconsistencia en los métodos de cooperación y el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de cada parte también son inconsistentes y deben redactarse en función de la situación real.
1. La Parte B acepta el encargo de la Parte A de ser responsable del diseño, producción e impresión de _________.
2. Después de que la Parte B completa el diseño, la Parte A verifica la muestra y confirma que es correcta, y el representante de la Parte A la firma y aprueba. La Parte B garantiza que se imprimirá de acuerdo con la muestra firmada. La Parte B no será responsable de los problemas que surjan por errores en la muestra firmada.
3. Para proteger los intereses de ambas partes, cualquier artículo que no sea una copia oficial producida durante el proceso de diseño, producción e impresión de la Parte B será destruido por la Parte B y no será difundido.
4. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones pertinentes de este Acuerdo y la otra parte se niega a corregirlas después de la notificación, constituirá un incumplimiento de contrato contra la otra parte. La parte incumplidora soportará todas las pérdidas causadas a la parte incumplidora por su incumplimiento del contrato.
3. Método y plazo de pago Después de que se firme el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte A realizará un pago único a la Parte B dentro de ___ días hábiles. El monto del pago será __________ RMB yuanes. La Parte B comenzará a diseñar, producir e imprimir desde el día en que reciba el pago de la Parte A. La Parte B garantiza que la impresión se completará y entregará dentro de _______ días hábiles.
IV.Recordatorio de riesgos por responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Aunque el contrato es detallado, no existe garantía de que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, el incumplimiento de las cláusulas del contrato debe acordarse claramente. Una vez que una parte incumple el contrato, la otra parte puede utilizarlo como base para la recuperación.
1. Si cualquiera de las partes no cumple el acuerdo o viola las leyes, reglamentos y políticas pertinentes nacionales, causando pérdidas a la otra parte, la parte responsable asumirá la responsabilidad y compensará las pérdidas económicas causadas a la otra parte. la otra parte, asumirá una indemnización por daños y perjuicios de ________ yuanes.
2. Por razones de la Parte B, los asuntos de impresión realizados por la Parte B no pueden completarse a tiempo, y las pérdidas resultantes para la Parte A correrán a cargo de la Parte B.
3. Salvo lo estipulado en este Acuerdo, si cualquiera de las partes rescinde o cancela este Acuerdo sin autorización, la parte que no incumple tendrá derecho a exigir a la parte que incumpla que compense las pérdidas sufridas por la parte que no incumpla. -parte incumplidora debido a la terminación o cancelación de este Acuerdo. Esta pérdida incluye las pérdidas económicas directas sufridas por la parte que no incumple, las obligaciones de compensación resultantes a terceros y el pago de multas a organismos judiciales o administrativos nacionales, otras pérdidas esperadas. de ganancias y todos los gastos razonables pagados para reducir las pérdidas (incluidos los honorarios razonables de los abogados).
5. Durante el período de validez del acuerdo de resolución de disputas, si surge alguna disputa entre las dos partes, se resolverá mediante negociación basada en los principios de entendimiento mutuo y beneficio mutuo. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la parte ______.
VI. Otros
1. Las demás materias no cubiertas se complementarán previa negociación mutua por ambas partes. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo.
2. Este acuerdo se realiza en ______ copias y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Cada parte posee ______ copias, todas las cuales tienen el mismo efecto legal.
Parte A (Firma): _________año____mes____ Parte B (Firma): _________año____mes____Acuerdo de Impresión Parte 3
Unidad/persona autorizadora: _________ (en adelante, Parte A)
Número de documento de identidad: _________
Número de contacto: _________
Dirección postal: _____________
p>Código postal: _________
Síndico unidad/persona: _________ (en adelante denominada Parte B)
Número de contacto: _________
Fax: _________
La Parte A encarga a la Parte B la impresión y el procesamiento la superficie del CD. La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de encomienda, autoridad y otros asuntos relacionados:
1. Cobro de estándares y métodos de impresión de discos encomendados y tarifas de procesamiento
1. Estándares de carga
┌──┬──┬──┬──┬──┬───┬───┬───┬───┬──┐
>│Tipo│Número de color│Impresión│Disco│Disco│Tarifa de diseño│Tarifa de producción│Tarifa de publicación│Tarifa de impresión│Precio total│
│ │ │Número de piezas│Precio unitario│Cantidad││ │ │ │ │
├──┼──┼──┼──┼──┼───┼───┼───┼───┼──┤
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├──┼──┼──┼──┼──┼───┼── ─┼───┼─ ── ┼──┤
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
├──┴──┴──┴──┴──┴ ─── ┴─ ──┴───┴───┴──┤
│Observaciones: │
└─────────────── ── ─────────────────┘
2. Forma de pago: □ Pago total por adelantado □ 50% del pago total por adelantado □ El saldo se liquidará al momento de la entrega
2. Obligaciones y responsabilidades de ambas partes
1. El CD impreso proporcionado por la Parte A debe ser un disco vacío (sin contenido, etc.). Si la Parte B encuentra un CD con contenido, se negará por completo a imprimir. La Parte A asumirá todas las pérdidas y la responsabilidad legal por todas las pérdidas y disputas. causado por ello. La Parte A es la única responsable de cualquier disputa que surja del contenido grabado en el disco una vez completada la impresión, y la Parte B no asume ninguna responsabilidad legal.
2. Las imágenes, los logotipos y los materiales de texto utilizados para la impresión del disco son proporcionados por la Parte A. La Parte A garantiza que las imágenes, los logotipos y los materiales de texto proporcionados no infringen los derechos de autor de terceros ni violan las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B solo proporciona la combinación, y todas las responsabilidades legales que surjan de cualquier disputa que surja del contenido impreso en el disco correrán a cargo de la Parte A.
3. Cuando la Parte A es responsable de la revisión, la Parte A y la Parte B deben firmar un contrato complementario para los honorarios de revisión y pagar las tarifas correspondientes. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a suspender el trabajo y la Parte A será responsable de todas las pérdidas causadas por ello. .
4. La Parte B entregará las mercancías a tiempo. Si hay circunstancias especiales, la Parte B las informará de inmediato a la Parte A y las partes las negociarán y resolverán.
5. Si los discos encargados por la Parte A para su impresión son proporcionados por la Parte B, la calidad está garantizada. Si la Parte A proporciona los discos, la Parte B no garantiza la calidad.
3. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado o sellado por los responsables de ambas partes. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal. Después de que se produzca una disputa, las dos partes primero la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará al Tribunal Popular del lugar donde se ejecuta este contrato para su resolución.
Representante del partido A (firma): _____________ Gerente del partido B (firma): _________
_________año____mes____día_________año___ _lunes____
Lugar de la firma: _________ Lugar de la firma: _____________ Impresión Acuerdo Parte 4
Parte A:
Parte B:
En vista de la relación comercial a largo plazo entre la Parte A y la Parte B, con el fin de garantizar Para garantizar la seguridad y confidencialidad de los documentos impresos de la Parte A, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa entre las dos partes para el cumplimiento mutuo:
1. Proporcionado por la Parte A Todos los documentos y materiales impresos para la Parte B (incluidos medios escritos y medios no escritos) son necesarios para garantizar la seguridad y la confidencialidad. La Parte B se compromete a mantener la confidencialidad de todos los documentos y materiales entregados por la Parte A para su impresión.
2. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no divulgará, informará, anunciará, liberará, publicará, enseñará, reimprimirá, exhibirá, transferirá o cualquier otro medio para que un tercero tenga conocimiento de la información entregada para impresión por la Parte A. El contenido de los documentos y materiales no se utilizará indebidamente durante el proceso de cooperación ni se utilizará fuera del proceso de cooperación ni permitirá o ayudará a otros a utilizar los documentos y materiales entregados e impresos por la Parte A.
Las obligaciones de confidencialidad anteriores no se aplican a las siguientes situaciones:
1. Información que ya está en posesión de la Parte B antes de que la Parte A conozca el documento de la Parte A
; p>
2. Información que la Parte A ha divulgado públicamente;
3. Información divulgada en respuesta a una orden válida de una autoridad judicial o agencia gubernamental, pero solo dentro del alcance y propósito restringido por la orden;
4. Con el permiso por escrito de la Parte A.
3. Cuando la Parte B descubra que los documentos entregados para impresión por la Parte A pueden haberse filtrado o ya se han filtrado, la Parte B tomará con prontitud medidas efectivas para evitar una mayor expansión de las pérdidas y notificará prontamente a la Parte A de la situación pertinente.
4. Una vez finalizada la cooperación entre la Parte B y la Parte A, sin importar cuál sea el motivo por el cual finaliza la cooperación, la Parte B seguirá cumpliendo con las disposiciones de este Acuerdo de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo. entregar materiales impresos a la Parte A con los que haya contactado y conocido durante el período de cooperación. Los documentos y la información estarán sujetos a obligaciones de confidencialidad hasta que los documentos y la información anteriores sean divulgados por la Parte A.
5. La Parte B limitará el alcance del acceso a los documentos y materiales impresos entregados por la Parte A al rango designado y tratará de limitar el alcance de los empleados que conocen y comprenden los documentos y materiales de la Parte A como tanto como sea posible.
Si los documentos y la información de la Parte A se filtran o se utilizan indebidamente debido a los empleados de la Parte B, se considerará que la Parte B ha violado este Acuerdo.
6. Las obligaciones de confidencialidad de la Parte B deben estar garantizadas por un estricto sistema de control interno. La Parte B es responsable de educar a los empleados de impresión sobre seguridad y confidencialidad, y todos los materiales de impresión proporcionados por la Parte A deben ser seguros y confidenciales. Al mismo tiempo, la Parte B garantiza que una vez completada la impresión:
1. El personal informático eliminará los documentos electrónicos de manera oportuna
2. La imprenta será responsable; para destruir las planchas de impresión;
3. El encuadernador es responsable de destruir las páginas de desperdicio.
7. Si la Parte B viola las disposiciones de este Acuerdo, tomará medidas correctivas oportunas y pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por un monto de RMB. Si esto hace que los competidores de la Parte A conozcan los secretos comerciales y otros secretos de la Parte A, o causa pérdidas económicas significativas y otros efectos adversos graves a la Parte A, el monto de la indemnización por daños y perjuicios se incrementará a RMB, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. relación con el Partido A. Cooperación del Partido B.
Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte B, además de pagar la indemnización por daños y perjuicios mencionada en el párrafo anterior, también compensará a la Parte A por las pérdidas (incluidas las pérdidas directas y las indirectas). ) y las causas de los mismos incurridos en la investigación del incumplimiento de contrato de la Parte B y la adopción de medidas correctivas, incluidas, entre otras, la inversión económica anticipada de la Parte A, honorarios de arbitraje, honorarios de litigio, honorarios de abogados, honorarios de transporte, etc., incurridos por la Parte A. recurso contra la Parte B y el costo de las entidades relevantes. La indemnización por daños y perjuicios no puede sustituir la indemnización por pérdidas, pero puede deducirse del importe de las pérdidas.
8. Todas las disputas que surjan durante la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shijiazhuang para su arbitraje.
9. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
10. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A: (sello) Parte B: (sello)
Dirección: Dirección:
Teléfono: Teléfono:
Año Parte 5 del Acuerdo Impreso el Mes
Parte A:
Dirección:
Teléfono:
Parte B:
Dirección:
Teléfono:
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, la Parte B acepta la encomienda de la Parte A para producir asuntos. Con respecto a ________, ambas partes han llegado a un consenso mediante consultas, firmaron este acuerdo y lo respetarán e implementarán:
1. Asuntos de cooperación
La Parte A encarga a la Parte B imprimir _______ bolsos .
2. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B acepta el encargo de la Parte A de ser responsable del diseño, producción e impresión de _________.
2. Después de que la Parte B completa el diseño, la Parte A verifica la muestra y confirma que es correcta, y el representante de la Parte A la firma y aprueba. La Parte B garantiza que se imprimirá de acuerdo con la muestra firmada. La Parte B no será responsable de los problemas que surjan por errores en la muestra firmada.
3. Para proteger los intereses de ambas partes, cualquier artículo que no sea una copia oficial producida durante el proceso de diseño, producción e impresión de la Parte B será destruido por la Parte B y no será difundido.
4. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones pertinentes de este Acuerdo y la otra parte se niega a corregirlas después de la notificación, constituirá un incumplimiento de contrato contra la otra parte. La parte incumplidora soportará todas las pérdidas causadas a la parte incumplidora por su incumplimiento del contrato.
3. Forma y plazo de pago
Una vez firmado el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte A deberá realizar un pago único a la Parte B dentro de los ___ días hábiles. el monto del pago será RMB_ _______ yuanes.
La Parte B comenzará a diseñar, producir e imprimir desde el día en que reciba el pago de la Parte A. La Parte B garantiza que la impresión se completará y entregará dentro de _______ días hábiles.
IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes del acuerdo no cumple con el acuerdo o viola las leyes, regulaciones y políticas nacionales pertinentes, causando pérdidas a la otra parte. , la parte responsable será considerada responsable. Asumirá la responsabilidad y compensará las pérdidas económicas causadas a la otra parte y asumirá una indemnización por daños y perjuicios de ________ yuanes.
2. Por motivos de la Parte B, los asuntos de impresión realizados por la Parte B no se pueden completar a tiempo y las pérdidas causadas a la Parte A correrán a cargo de la Parte B.
3. Salvo lo estipulado en este Acuerdo, si cualquiera de las partes rescinde o cancela este Acuerdo sin autorización, la parte que no incumple tendrá derecho a exigir a la parte que incumple que compense las pérdidas sufridas por la parte que no incumple. -parte incumplidora debido a la terminación o cancelación de este Acuerdo. Esta pérdida incluye las pérdidas económicas directas sufridas por la parte que no incumple, las obligaciones de compensación resultantes a terceros y el pago de multas a organismos judiciales o administrativos nacionales, otras pérdidas esperadas. de ganancias y todos los gastos razonables pagados para reducir las pérdidas (incluidos los honorarios razonables de los abogados).
5. Resolución de Disputas
Durante el período de validez del acuerdo, si surge alguna disputa entre las dos partes, ésta se resolverá mediante negociación basada en los principios de entendimiento mutuo y beneficio. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la parte ______.
VI. Otros
1. Las demás materias no cubiertas se complementarán previa consulta mutua por ambas partes. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este acuerdo.
2. Este acuerdo se realiza en ______ copias y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Cada parte posee ______ copias, todas las cuales tienen el mismo efecto legal.
Parte A (firma):
______año______mes______día
Parte B (firma):
La parte 6 del acuerdo está impresa en ______ , ______, mes______
Parte A:
Parte B:
Según la "República Popular China y la De conformidad con las disposiciones del Código Civil y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B se adhieren a los principios de igualdad, libre albedrío, consenso mediante consultas y buena fe, y por la presente llegan al siguiente acuerdo en materia de impresión:
Artículo 1 Asuntos de encomienda
De acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte B proporciona impresión y servicios relacionados a la Parte A.
Artículo 2 Contenido específico de la encomienda (cantidad de producto, requisitos de calidad, servicios, etc.)
Hojas/número: hojas, hojas de muestra.
Tamaño:
Diseño y producción: Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Formato: Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Papel: 70 g de papel para libros y publicaciones periódicas.
La Parte B confía la impresión en función del contenido de impresión específico. El material impreso debe cumplir con las normas y reglamentos técnicos del estado y pertinentes. departamentos, cumplen con los requisitos del usuario, tienen contenido y material correctos, el papel es liso, el color de la tinta es uniforme, el número de página es correcto, el tamaño es consistente, la encuadernación es ordenada, el empaque es resistente y las etiquetas son precisas. . Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B completará de forma independiente el trabajo de impresión utilizando su propia tecnología y equipo, y no transferirá ni volverá a confiar la impresión a un tercero.
Artículo 3: Período de Encomienda
El período de encomienda comienza a partir del mes y día de 20xx y finaliza el mes y día de 20xx.
Artículo 4 Tasas de encomienda
1. El método de cálculo de las tasas de encomienda: precio unitario: costo, liquidado según el monto real incurrido.
2. Forma de pago de las tasas de encomienda: La Parte A deberá pagar mediante transferencia u otros métodos dentro de los 10 días hábiles posteriores a la emisión de la factura por la Parte B.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la calidad del material impreso.
2. La Parte A deberá pagar la tarifa de encomienda a la Parte B de manera oportuna de acuerdo con el tiempo estipulado en este contrato.
Artículo 6 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a cobrar honorarios de impresión de acuerdo con lo establecido en este contrato.
2. La Parte B implementará estrictamente las leyes y regulaciones nacionales, operará de conformidad con la ley, proporcionará material impreso y servicios relacionados de acuerdo con los requisitos de la Parte A y salvaguardará conscientemente los intereses de la Parte A.
3. La Parte B aceptará la inspección y supervisión de la Parte A, cumplirá estrictamente sus compromisos de servicio y será honesta y confiable.
4. La Parte B organiza la impresión según lo establecido en el contrato. Después de componer el material impreso, la Parte B debe enviar el diseño a la Parte A para su revisión y confirmación. Solo después de que la Parte A firme y confirme, la máquina puede comenzar a imprimir.
5. La Parte B debe establecer y mejorar el sistema de confidencialidad. La información del historial de la organización es información interna. La Parte B la mantendrá estrictamente confidencial y mejorará el estricto sistema de trabajo de confidencialidad. El contenido de todos los materiales impresos debe mantenerse confidencial para que el contenido impreso no se filtre a personas externas. por máquinas dedicadas y personal dedicado, excepto el personal necesario, nadie ampliará el alcance del conocimiento, no se conectará a Internet, no utilizará unidades flash USB, discos duros móviles y otras copias de materiales con calidad de almacenamiento, y las conservará estrictamente. Confidentemente lo que sabe en el trabajo y no lo revele a otros. No saque materiales impresos del área de impresión. Una vez completada la impresión, todos los materiales que puedan filtrarse durante el proceso deben destruirse de manera oportuna y otros archivos almacenados en la computadora y en los medios de almacenamiento deben eliminarse permanentemente.
Si se produce alguna filtración, la Parte A responsabilizará a la Parte B y a las partes interesadas de conformidad con la ley.
6. La Parte B debe fortalecer toda la gestión del proceso de recepción de pedidos, composición tipográfica, fabricación de planchas, impresión, encuadernación, embalaje, transporte, aceptación y almacenamiento.
Artículo 7 Cláusula de Confidencialidad
1. La Parte B tiene la obligación de mantener confidenciales los materiales impresos de la Parte A.
2. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no transferirá el material impreso de la Parte A a otra fábrica para su impresión o reimpresión.
Información de contacto del artículo 8
Persona de contacto de la Parte A:
Persona de contacto de la Parte B:
Artículo 9 Fuerza mayor
1. Si cualquiera de las Partes A o B no puede ejecutar este contrato debido a factores de fuerza mayor o cambios de política o cambios en las circunstancias, deberá notificar a la otra parte dentro de unas horas.
2. Una o ambas partes afectadas por fuerza mayor están obligadas a tomar medidas para minimizar las pérdidas causadas por fuerza mayor.
Artículo 10 Modificación y resolución del contrato
1. La Parte A y la Parte B podrán modificar el presente contrato por consenso, pero deberá ser por escrito.
2. Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el contrato quedará resuelto.
(1) El contrato no puede realizarse por causa de fuerza mayor.
(2) Ambas partes rescinden el contrato por consenso.
(3) Antes de la expiración del período de ejecución, si una de las partes declara expresamente o demuestra mediante acciones reales que no cumplirá con sus obligaciones contractuales, la otra parte podrá rescindir el contrato.
(4) Si el incumplimiento del contrato por parte de una de las partes hace que el contrato no pueda continuar ejecutándose, la otra parte puede rescindir el contrato.
Artículo 11 Resolución de Disputas
Si surge alguna disputa o disputa en virtud de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se someterá a la. comité de arbitraje para el arbitraje.
Artículo 12 Otros
1. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
2. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, quedando la Parte B en posesión de una copia y la Parte A en posesión de tres copias.
Parte A (sello) Parte B (sello)
Dirección de la unidad: Dirección de la unidad:
Representante legal: Representante legal:
Hora de la firma: Hora de la firma: Acuerdo de impresión Parte 7
Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa entre las dos partes, la impresión encomendada asuntos relacionados Los siguientes términos están estipulados para el producto:
1. La Parte B imprimirá verazmente de acuerdo con los materiales, el proceso de impresión y encuadernación y la cantidad de impresión requerida para imprimir de acuerdo con la tabla anterior. La Parte A acepta el libro terminado de acuerdo con los estándares de calidad de impresión de publicaciones nacionales pertinentes. Si se descubre que la calidad de la impresión y el empaque no está calificada o que los materiales requeridos no cumplen con los requisitos, la Parte B garantizará la devolución o reelaboración y asumirá las pérdidas. causado al Partido A.
2. Revisión y retiro de ediciones: La Parte B imprimirá estrictamente de acuerdo con la prueba de impresión proporcionada por la Parte A después de la tercera revisión, y no revisará ni cambiará las ediciones sin autorización. Si la Parte A revisa o retira la edición después de que la Parte B la imprima, la Parte A será responsable de las pérdidas causadas.
3. Método y período de liquidación:
4. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un certificado de impresión encargado válido y garantizar que la Parte B tenga los derechos legales para imprimir los documentos especificados. en el contrato de imprenta. Este contrato debe usarse junto con la carta de autorización para la impresión de libros y publicaciones periódicas emitida por la autoridad de prensa y publicaciones en la ubicación de la Parte A para que sea un contrato válido. Es un acto ilegal e infractor imprimir o reimprimir cualquier material impreso sin una carta de autorización. La Parte A puede rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por la responsabilidad legal correspondiente y las pérdidas causadas a la Parte A.
5. Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A tiene dos copias y la Parte B tiene una copia como prueba. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Parte A:
Parte B
Hora de firma: