Reglamento de gestión de activos colectivos rurales de Tangshan
El término "organización económica colectiva rural", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a una organización económica contable independiente establecida por agricultores en municipios (ciudades) y aldeas sobre la base de recursos de producción, materiales y otros activos de propiedad colectiva. Artículo 3 El presente reglamento se aplica a la gestión colectiva de activos de las organizaciones económicas colectivas de municipios y aldeas dentro de la región administrativa de esta ciudad. Artículo 4 Las organizaciones económicas colectivas rurales son el organismo principal de gestión de activos colectivos rurales y tienen derecho a operar y administrar todos sus activos colectivos de conformidad con la ley.
Cada municipio (ciudad) y aldea debe establecer una organización económica colectiva de acuerdo con la ley y mejorar el sistema de gestión colectiva de activos. Artículo 5 Los bienes colectivos rurales pertenecen a todos los miembros de la organización económica colectiva. Los miembros de las organizaciones económicas colectivas rurales tienen el derecho de operar, supervisar y administrar sus bienes y la obligación de protegerlos. Artículo 6 Los departamentos administrativos agrícolas (economía agrícola) de los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distritos (en adelante, departamentos administrativos de economía agrícola) son los departamentos encargados de la gestión colectiva de activos rurales dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos de gestión agrícola de todos los niveles y los gobiernos populares de los municipios son responsables de la orientación y supervisión unificadas de la gestión colectiva de activos rurales dentro de sus respectivas regiones administrativas. Sus principales responsabilidades son:
(1) Hacer cumplir las leyes, reglamentos y normas sobre gestión colectiva de activos;
(2) Responsable de orientar y ayudar a establecer organizaciones económicas colectivas, mejorar y perfeccionar. ellos Sistema de gestión colectiva de activos;
(3) Supervisar e inspeccionar la implementación de diversos sistemas de gestión de organizaciones económicas colectivas rurales;
(4) Orientar y ayudar a las organizaciones económicas colectivas rurales a mejorar activos colectivos Trabajo de gestión, supervisión e inspección de las actividades de gestión de activos colectivos rurales;
(5) Orientación, inspección, auditoría y supervisión de las actividades financieras de las organizaciones económicas colectivas rurales;
(6) De acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, formular un sistema de índice de evaluación para el mantenimiento y valoración de los activos colectivos y monitorear la inversión incremental de activos (7) Responsable de las estadísticas de activos colectivos y el registro de derechos de propiedad;
(8) Orientar y supervisar el trabajo de evaluación de activos colectivos rurales;
(9) Realizar capacitación empresarial y exámenes de calificación para el personal financiero de las organizaciones económicas colectivas rurales de conformidad con la ley;
(10) Nivel de condado y superiores Otras funciones asignadas por el gobierno popular.
Los departamentos pertinentes de tierras y recursos, conservación del agua, silvicultura, ganadería y pesca de los gobiernos populares en todos los niveles deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades y de conformidad con la ley, guiar y supervisar el trabajo relevante. de gestión colectiva de activos rurales. Capítulo 2 Propiedad de bienes colectivos rurales Artículo 7 Los activos propiedad de organizaciones económicas colectivas rurales incluyen:
(1) Tierras, montañas, terrenos baldíos (incluidos los campos de batalla), superficies de agua, marismas y otros recursos naturales de propiedad colectiva de ley;
(2) Edificios, instalaciones de conservación de agua y energía eléctrica, instalaciones mineras, caminos rurales e instalaciones de educación, ciencia y tecnología, cultura, salud y deportes construidas por organizaciones económicas colectivas rurales;
(3 ) Bienes inmuebles, maquinaria, equipos electromecánicos, transporte, herramientas de comunicación y equipos de oficina adquiridos por organizaciones económicas colectivas rurales;
(4) Ganado, aves de corral, productos acuáticos, bosques y frutas. árboles cultivados y plantados por organizaciones económicas colectivas rurales
(5) Activos empresariales establecidos o fusionados por organizaciones económicas colectivas rurales
(6) Activos de organizaciones económicas colectivas rurales en empresas conjuntas; , empresas cooperativas por acciones, empresas por acciones, empresas conjuntas chino-extranjeras y acciones de inversión y activos de valor agregado correspondientes en proyectos establecidos o recaudados conjuntamente por otras industrias;
(7) Subvenciones, impuestos, impuestos y subsidios a organizaciones económicas colectivas rurales por parte de agencias estatales, empresas, instituciones, grupos sociales e individuos Activos formados por honorarios, donaciones, etc.;
(8) Todo el efectivo, depósitos, valores, reclamaciones y deudas de organizaciones económicas colectivas rurales;
(9) Las organizaciones económicas colectivas rurales disfrutan de activos intangibles como derechos de marcas, derechos de patentes y derechos de autor;
(10) Otros activos legales creados por miembros de organizaciones económicas colectivas rurales. El artículo 8 prohíbe a cualquier unidad o individuo ocupar, saquear, apropiarse indebidamente, dividir privadamente, dañar o nivelar los bienes colectivos rurales. Artículo 9 Las controversias sobre la propiedad de bienes colectivos rurales se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el caso se manejará mediante coordinación con el gobierno popular local, o se podrá presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular, a menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario. Capítulo 3 Gestión de activos colectivos rurales Artículo 10 Las organizaciones económicas colectivas rurales a nivel de aldea establecerán y mejorarán sistemas de gestión de activos colectivos, regularán las actividades comerciales de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y garantizarán la operación segura, la preservación y la valorización de los activos colectivos. Artículo 11 Los bienes colectivos rurales serán administrados independientemente por las organizaciones económicas colectivas rurales. Si la administración de los bienes colectivos rurales adopta el método de separación de propiedad y derechos de administración, se firmará un contrato escrito de conformidad con la ley. Artículo 12 El arrendamiento, contratación o enajenación de bienes colectivos rurales estarán sujetos a licitación, licitación y subasta.
Está prohibido utilizar la autoridad para contratar, arrendar o vender bienes colectivos a precios inferiores. Artículo 13 Los operadores de activos colectivos deberán cumplir con las leyes, regulaciones y acuerdos contractuales pertinentes al desarrollar y utilizar recursos naturales como tierra, montañas, aguas, marismas, etc.