Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - 5 Muestra de contrato de agencia

5 Muestra de contrato de agencia

Agencia se refiere al acto jurídico civil realizado por el agente en nombre del mandante con base en el encargo del mandante. Su efecto pertenece directamente al principal. Los siguientes son ejemplos de contratos de agencia que he recopilado. Puede consultarlos.

↓↓↓Haga clic para obtener más "Contrato de agencia"↓↓↓

★Contrato de agencia de registro de derechos de autor de software★

★?Texto de muestra del contrato de agencia de venta de vinos ? ★

★? ¿Contrato de venta de agencia de cosméticos? ★

★★★Contrato de transporte de carga★

Plantilla de contrato de agencia (1)

Parte A:

Representante legal: Cargo:

Residencia (dirección):

Código postal: Teléfono: Fax:

Parte B: Guangdong Law Firm.

Representante legal: _ _ _ _, cargo: director.

Dirección: Ciudad_ _ _ _Distrito_ _ _ _Carretera_ _ _ _Edificio_ _ _ _Habitación

Código postal:_ _ _ _ _ _ Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _Disputas (casos) entre la Parte A y (nombre de la otra parte)

En caso de disputas, de acuerdo con la "República Popular China La Ley de Contratos de la República , la Ley de Procedimiento Civil/Ley de Arbitraje y la Ley de Abogados designan al abogado de la Parte B como agente autorizado Con base en el principio de buena fe y mediante consulta, la Parte A y la Parte B celebran los términos de este contrato para el cumplimiento mutuo < /. p>

Artículo 1: Asuntos de agencia

La parte B acepta la encomienda de la Parte A y nombra un abogado para actuar como agente de la Parte A en las siguientes circunstancias:

En este caso, la otra parte:

Causa de acción y objeto del litigio:

Autoridad de sentencia:

Nivel de libertad condicional:

Artículo 2 Autorización del Agente Como sigue:

1. Agente general ()

2. Los agentes autorizados incluyen:

Cambiar o renunciar a reclamos;

Reconocer reclamaciones;

Presentar una contrademanda;

Realizar una mediación o conciliación;

Presentar una apelación;

Solicitar ejecución;

Recoger o transferir el objeto de ejecución;

Firmar, notificar y aceptar documentos legales

Artículo 3 Obligaciones de la Parte B

1. un abogado como Parte A. La Parte A es el agente autorizado de la Parte B en el caso anterior, y la Parte A acepta que el abogado designará a otros abogados para ayudar a completar el trabajo auxiliar. La información de contacto del abogado de la Parte B es:

2. El abogado de la Parte B deberá cumplir con diligencia y responsabilidad los requisitos del artículo 1. Los asuntos de la encomienda enumerados;

3. El abogado de la Parte B deberá advertir sobre los riesgos legales a la Parte A con base en su criterio de conformidad con el ley y hacer todo lo posible para salvaguardar los intereses de la Parte A;

4. Los abogados de la Parte B deberán presentar pruebas en el momento oportuno según lo requiera la autoridad judicial, comparecer ante el tribunal a tiempo e informar sobre el progreso del proceso. el caso según lo solicitado por la Parte A;

5. Los abogados de la Parte B no violarán el Código de Práctica de Abogados, sin el consentimiento de la Parte A. Usted no actuará como agente autorizado de la otra parte que tiene un conflicto. de interés legal con la Parte A en casos contradictorios que involucran a la Parte A;

6 los abogados de la Parte B son responsables de los secretos comerciales/privacidad personal de la Parte A que conocen. La responsabilidad de la confidencialidad no será revelada a ningún tercero. a menos que lo exija la ley o con el consentimiento de la Parte A;

7 la Parte B archivará por separado los negocios de la Parte A, mantendrá registros de trabajo completos y los conservará adecuadamente con la Parte A. Pruebas originales, documentos legales y relevantes. propiedad...

8. El cambio de abogado de la Parte B debe ser aprobado por la Parte A. Sin embargo, debido a conflictos de tiempo en el tribunal, enfermedad, etc., la Parte B puede confiar a otros abogados para que completen las tareas encomendadas por Parte A. La Parte B cooperará con los procedimientos de poder, de lo contrario este contrato se considerará rescindido sin motivo

Artículo 4 Obligaciones de la Parte A

1. ser veraz, detallado y oportuno. El abogado de la Parte B deberá exponer rápidamente el caso al abogado de la Parte B y proporcionar pruebas, documentos y otros materiales fácticos relacionados con el asunto encomendado. La Parte A cooperará proactivamente con la Parte. El abogado de B y los requisitos de la Parte A para el abogado de la Parte B serán claros. Razonable.

3. La Parte A deberá pagar los honorarios del abogado y los honorarios de trabajo de la Parte B en su totalidad y a tiempo. La Parte A designará una persona de contacto para que el abogado de la Parte B sea responsable de comunicar a la Parte A las instrucciones y requisitos, proporcionar documentos e información, etc. La Parte A notificará al agente encomendado cuando cambie la persona de contacto; la información de contacto de la persona designada por la Parte A es:

5. La Parte A es responsable de emitir juicios y decisiones independientes sobre los asuntos encomendados. Cualquier pérdida causada por la toma de decisiones de la Parte A basada en las opiniones, sugerencias y planes legales proporcionados por los abogados de la Parte B, y no causada por la negligencia de los abogados de la Parte B y la aplicación inadecuada de la ley, correrá a cargo de la Parte A.

Artículo Artículo 5 Honorarios de agencia de abogados

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A pagará los honorarios de agencia de abogados de la Parte B en RMB.

La forma de pago y el plazo son:

Nombre de la cuenta de la Parte B:

Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta:

Si el presente contrato se rescinde o se rescinde anticipadamente, ambas partes deberán liquidar los honorarios correspondientes.

Artículo 6 Gastos de Trabajo

Los siguientes gastos de trabajo incurridos por los abogados de la Parte B en el manejo de asuntos encomendados por la Parte A serán sufragados por la Parte A:

Administrativos pertinentes , judicial, Honorarios cobrados por los departamentos de tasación y notaría;

2. Gastos de viaje, honorarios de alojamiento, honorarios de traducción, honorarios de fotocopias, honorarios de datos, honorarios de comunicación a larga distancia, etc. Ocurrió fuera de la ciudad de Zhongshan;

3. Otros gastos incurridos después de obtener el consentimiento de la Parte A.

() La Parte A reembolsará los gastos mencionados anteriormente de acuerdo con el método de anticipo. pago por parte del abogado de la Parte B y reembolso posterior.

() La Parte A paga un pago único en RMB y la Parte B utiliza los gastos de trabajo anteriores en su totalidad. A menos que la Parte A acuerde lo contrario, la Parte A no tiene obligación de pagar honorarios adicionales independientemente de si los costos reales de manejo del caso de la Parte B exceden los honorarios.

Los abogados del Partido B deberán utilizar razonablemente sus gastos de trabajo de acuerdo con el principio de frugalidad.

Artículo 7: Rescisión del Contrato

1. La Parte A y la Parte B podrán negociar para cambiar o rescindir este contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las condiciones; siguientes circunstancias:

p>

1. Cambiar el agente sin el consentimiento de la Parte A sin razones justificables;

2. La Parte A sufre pérdidas debido a demora, negligencia o error de la Parte. El abogado de B;

3. Infringir cualquiera de las disposiciones de los apartados 5 a 7 del artículo 3.

Dos. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Los asuntos encomendados por la Parte A violan la ley o las normas profesionales del abogado.

2. fabrica hechos, falsifica pruebas u oculta información importante;

3. La Parte A no paga los honorarios de abogados o de trabajo a la Parte B dentro de los 30 días.

Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no presta los servicios jurídicos previstos en el artículo 1 sin motivos justificables o viola las obligaciones previstas en el artículo 3, la Parte A tiene derecho a Solicitar el reembolso de parte o de la totalidad de los honorarios de abogado pagados.

2. Si el abogado de la Parte B sufre pérdidas debido a retrasos en el trabajo, incumplimiento del deber o errores, o viola una de las obligaciones estipuladas en el Artículo 3, Incisos 5-7, la Parte B indemnizará a la Parte A a través del la entidad aseguradora a través de la cual haya asegurado será responsable de la indemnización.

El alcance de la compensación se limita a la compensación de las entidades aseguradoras. Si el reclamo de la agencia de seguros es menor o excede el monto del reclamo de la agencia de seguros, la Parte B será responsable dentro del alcance de los honorarios de abogados acordados en este contrato.

3. Si la Parte A no paga los honorarios de abogados o de trabajo sin motivos justificables, o rescinde o rescinde el contrato sin motivos justificables, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague los honorarios de abogados impagos y Honorarios legales impagos. Honorarios de trabajo e intereses diferidos.

4. La Parte A no exigirá a la Parte B el reembolso de los honorarios por las siguientes razones indebidas:

(1) La Parte A confía unilateralmente a abogados de otras firmas de abogados para que la representen;

p>

(2) Después de que la Parte B completa el asunto de la agencia, la Parte A exige un reembolso con el argumento de que los honorarios de la Parte B son demasiado altos;

(3) Cuando la Parte A es el demandado, la Parte El abogado de B se prepara para comparecer ante el tribunal y el demandante retira la demanda;

(3) Cuando la parte A es el demandado, el abogado de la parte B se prepara para comparecer ante el tribunal y el demandante retira la demanda p>

(4) Otras razones no imputables a la Parte B o a los abogados de la Parte B conducen a la rescisión del contrato por parte de la Parte A sin motivo.

Artículo 8: Solución de Controversias

1. Este contrato se rige por la Ley de Contratos, Ley de Abogados, Ley de Procedimiento Civil, Ley de Arbitraje y demás leyes.

2. Cualquier disputa entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar la disputa ante el tribunal donde se encuentra la Parte A.

Artículo 9: El contrato entra en vigor

El presente contrato se realiza por triplicado, uno para la Parte A y dos para la Parte B. Surtirá efectos a partir de la fecha en que los representantes de ambas partes firmar y sellar con sus sellos oficiales, y hasta que la Parte B Complete los asuntos de agencia encomendados por la Parte A.

Artículo 10 Avisos y Entrega

Todos los avisos, documentos e información generados o proporcionados por Parte A y Parte B entre sí para la ejecución de este contrato, se entregarán a la dirección, fax, teléfono móvil y dirección de correo electrónico que figuran en la portada y en este contrato. Si una de las partes se muda o cambia la información de contacto, como el número de teléfono, deberá notificar a la otra parte por escrito.

Si se envía por fax, se considerará entregado cuando se envíe el fax; si se envía por correo, certificado o enviado por correo al día siguiente, se considerará entregado. Si se notifica por mensaje de texto, se considerará entregado. Se considera entregado cuando se envía. Si se entrega por correo electrónico, se considerará entregado cuando se envíe.

Artículo 11 Advertencia de riesgo

La parte A debe declarar verazmente los hechos del caso, proporcionar pruebas relevantes y garantizar la autenticidad y legalidad de la información, de lo contrario puede sufrir desventajas debido a información falsa. consecuencias informativas; además, el resultado de un caso encargado se verá afectado por muchos factores. El abogado encargado desempeñará sus funciones de conformidad con la ley, hará todo lo posible para proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte A y no asumirá ningún compromiso con la Parte A. A medida que avance el caso, el abogado encargado también actuará de manera cuidadosa, honesta y objetiva. informar a la Parte A de todas las posibles cuestiones en la materia encomendada.

Parte A:Parte B:_ _ _bufete de abogados

Representante firmante:Representante firmante:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Ejemplo de contrato de agencia (2)

Principal (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _

Fiduciario (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _

Fiduciario (en adelante, Parte A) Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _

Las Partes A y B, en nombre de la Parte B, han llegado a un acuerdo sobre el registro de dispositivos médicos con la Comisión Nacional de Alimentos y Medicamentos de China. Administración y hemos llegado al siguiente acuerdo, que ambas partes deberán cumplir:

1. La Parte A encomienda a la Parte B el registro de los siguientes dispositivos médicos en la Administración Estatal de Alimentos y Medicamentos de China.

Fabricante:_ _ _ _ _ _ _ _;

Nombre del producto:_ _ _ _ _ _ _;

Modelo de especificación:_ _ _ _ _ _ _.

Dos. La Parte A es responsable de proporcionar documentos e información relevantes de acuerdo con las "Medidas de Gestión de Registro de Productos de Dispositivos Médicos" (los documentos y la información incluyen el Anexo 1 y los documentos requeridos por la Administración de Alimentos y Medicamentos). La Parte A será responsable de la autenticidad, validez y legalidad de los documentos que proporcione. La Parte B no es responsable de revisar los documentos e información anteriores. Si los documentos y la información de la Parte A no cumplen con los tres principios o la Parte A induce a error u omite, causando que el registro de la Parte A sea rechazado o retrasado, la Parte A será la única responsable.

Tres. La Parte B solicita el registro de los productos sanitarios importados antes mencionados en nombre de la Parte A, y la Parte B está obligada a mantener confidencial la información de la Parte A. Si la Parte B no obtiene un certificado de registro de producto, la Parte B deberá proporcionar de inmediato a la Parte A una explicación por escrito o proporcionar el documento de la Administración de Alimentos y Medicamentos que rechaza el registro.

Cuatro. La Parte A pagará todos los honorarios de agencia a la Parte B de acuerdo con la lista de tarifas dentro de los 3 días posteriores a la firma de este acuerdo. Consulte el archivo adjunto para obtener una lista detallada de tarifas.

5. Si la Parte B no puede completar el registro del producto a tiempo por motivos de la Parte B, se reembolsará el 30% de la tarifa de agencia por cada mes de horas extras (calculado en días hábiles) hasta que la tarifa de agencia se reembolse por completo. si la Parte A, debido a sus propios factores (incluidos, entre otros, proporcionar materiales falsos o violar leyes y regulaciones, etc.), se niega a aprobar el registro de su producto. ), la tarifa de agencia no se reembolsará y la relación de agencia entre las dos partes terminará a partir de la fecha en que la autoridad de registro emita el documento de desaprobación de registro si el registro del producto no se puede completar a tiempo debido a fuerza mayor o ajustes de la política nacional; , cualquiera de las partes podrá rescindir el contrato, y la Parte B reembolsará los honorarios de agencia restantes además de los gastos incurridos.

6. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, ninguna de las partes rescindirá el contrato. Si la Parte A rescinde el contrato, los honorarios de agencia recibidos por la Parte B no serán reembolsados.

7. Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo se presentará al comité de arbitraje local para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.

Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que ambas partes lo firmen y sellen y la Parte A pague la tarifa de agencia.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante ( Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de agencia ( 3)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la Parte A) encomienda a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ abogado

Después del consenso alcanzado por ambas partes, se formulan los siguientes términos para que ambas partes los respeten:

1. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y nombra un abogado para que se encargue de ello. actuar como abogado en las disputas entre la Parte A y la Parte B. El abogado de primera instancia del caso.

2. El abogado de la Parte B debe ser responsable de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A y de comparecer ante el tribunal. a tiempo.

Tres. La parte A debe exponer el caso con sinceridad al abogado y proporcionar las pruebas pertinentes. Después de aceptar la encomienda, si la Parte B descubre que la Parte A ha inventado hechos o cometido fraude, tiene derecho a rescindir la agencia y los honorarios cobrados según el contrato no serán reembolsados.

4. Si la Parte B rescinde la ejecución del contrato sin motivo, la tarifa de agencia se reembolsará íntegramente a la Parte A; si la Parte A rescinde sin motivo, la tarifa de agencia no se reembolsará.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A otorga derechos de agencia a la Parte B:

6 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1, párrafo 1 de las "Medidas provisionales para los honorarios de los despachos de abogados". formulado por el Ministerio de Justicia, la Parte A pagará una tarifa de tramitación en RMB a la Parte B al firmar el contrato de encomienda, y pagará una tarifa de agencia del % del objeto del litigio (monto real) una vez concluido el caso.

7. Este contrato comenzará desde la fecha de su firma hasta el final de este juicio (sentencia, mediación, acuerdo fuera del caso y desistimiento del litigio).

8. Si una de las partes solicita cambiar los términos del contrato, se debe llegar a otro acuerdo.

Parte A: Parte B: Despacho de Abogados.

Fecha, año y mes

Ejemplo de contrato de agencia (4)

La parte A ahora confía a _ _ _ _abogado del bufete de abogados (Parte B) como _ _ _ _El agente litigante del caso, después de una negociación completa entre ambas partes, celebra este contrato de la siguiente manera:

1. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y nombra a un abogado como el primer agente litigante de la Parte A. .

La Parte A confiere a la Parte B la siguiente autoridad:

2. Los abogados deben participar en las actividades de litigio basadas en hechos y leyes, desempeñar sus deberes de abogado con conciencia y responsabilidad y salvaguardar lo legítimo. derechos e intereses del cliente.

3. De acuerdo con las disposiciones de las normas nacionales de cobro empresarial, la Parte A pagará una tarifa de agencia de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte B.

Cuatro. Todos los gastos de viaje requeridos por la Parte B para la investigación y comparecencia ante el tribunal de este caso serán sufragados por la Parte A de conformidad con las normas nacionales. La parte A pagará a la parte B _ yuanes por los gastos de viaje.

Verbo (abreviatura del verbo) La parte A debe exponer el caso con sinceridad al abogado y proporcionar pruebas. Después de aceptar la encomienda, si se descubre que la Parte A ha inventado hechos o cometido fraude, la Parte B tiene derecho a rescindir la agencia y las tarifas cobradas en virtud de este contrato no serán reembolsadas.

6. Si la Parte B rescinde el contrato sin motivo, la tarifa de agencia y la tarifa objetivo se devolverán a la Parte A en su totalidad; si la Parte A rescinde el contrato sin motivo, la tarifa de agencia y la tarifa objetivo no se devolverán; ser reembolsado.

7. Si una de las partes solicita cambiar los términos de este contrato, se debe realizar un acuerdo por separado.

Ocho. Este contrato entrará en vigor tras la firma (o sello) de ambas partes o sus representantes.

Nueve. Este contrato es válido desde la fecha de la firma hasta el final del caso (sentencia, mediación, acuerdo fuera del caso, desistimiento de la demanda, investigación).

X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A:Parte B:

Tel:Tel:

Año, Mes, Día

Muestra de contrato de agencia (5)< /p >

(Parte A) Debido al

Caso 1, abogado de Chongqing Nuo. Por la presente encomendamos a _ _ Law Firm (Parte B) que comparezca ante el tribunal como nuestro agente. Después de una negociación completa entre ambas partes, celebramos este contrato de la siguiente manera:

1. y nombra a un abogado como apoderado de la Parte A. El primer agente litigante.

La Parte A confía a la Parte B la siguiente autoridad:

2. y las leyes, desempeñar sus funciones de abogado de manera concienzuda y responsable y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las personas encargadas.

Tres. De acuerdo con las disposiciones de las normas nacionales de cobro a las empresas, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de agencia de

yuanes y una tarifa objetivo de

yuanes.

Cuatro. Todos los gastos de viaje requeridos por la Parte B para la investigación y comparecencia ante el tribunal de este caso serán sufragados por la Parte A de conformidad con las normas nacionales. La Parte A pagará los gastos de viaje a la Parte B.

Yuan.

Verbo (abreviatura de verbo) La parte A debe exponer el caso con sinceridad al abogado y aportar pruebas. Después de aceptar la encomienda, si se descubre que la Parte A ha inventado hechos o cometido fraude, la Parte B tiene derecho a rescindir la agencia y las tarifas cobradas en virtud de este contrato no serán reembolsadas.

6. Si la Parte B rescinde el contrato sin motivo, la tarifa de agencia y la tarifa objetivo se devolverán a la Parte A en su totalidad; si la Parte A rescinde el contrato sin motivo, la tarifa de agencia y la tarifa objetivo no se devolverán; ser reembolsado.

7. Si una de las partes solicita cambiar los términos de este contrato, se debe realizar un acuerdo por separado.

Ocho. Este contrato entrará en vigor tras la firma (o sello) de ambas partes o sus representantes.

Nueve. Este contrato es válido desde la fecha de la firma hasta el final del caso (sentencia, mediación, acuerdo fuera del caso, desistimiento de la demanda, investigación).

X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A: Parte B: Bufete de abogados Chongqing.

Residencia: Residencia:

Teléfono: Teléfono:

Año, Mes, Día

Cláusulas relevantes del modelo de contrato de agencia:

★ 5 ejemplos de contratos de agencia

★Contratos de agencia (5 disposiciones generales)

★5 ejemplos de contratos de agencia.

★ 4 plantillas simples de contrato de agencia

★ 5 muestras de contrato de agencia autorizada

★Plantilla de contrato de agencia estándar

★ 5 muestras de autorización contratos.

★ 5 ejemplos de contratos de servicios de agencia

★Hay 5 disposiciones generales en el contrato de agencia de la empresa.

var _ HMT = _ HMT | |[]; (función(){ var hm = document . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?fff 14745 ACA 9358 y siguientes 875 y siguientes 9 ACA 1296 B3 "var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();