Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Aviso del Ministerio de Cooperación Económica y Comercial Exterior y la Administración Estatal de Industria y Comercio sobre la expedición del “Reglamento sobre la Administración de Marcas de Comercio Exterior”

Aviso del Ministerio de Cooperación Económica y Comercial Exterior y la Administración Estatal de Industria y Comercio sobre la expedición del “Reglamento sobre la Administración de Marcas de Comercio Exterior”

Artículo 1 Con el fin de mantener el orden de las operaciones de comercio exterior, proteger los derechos e intereses legítimos de los solicitantes de registro de marcas, alentar a las empresas a utilizar estrategias de marcas para explorar los mercados internacionales y promover el desarrollo del comercio exterior de mi país, de conformidad con el "Reglamento Exterior". Ley Comercial de la República Popular China" y la "Ley de Marcas de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Marcas"), formula el presente reglamento. Artículo 2 El Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica (en adelante, el "Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica") y la Administración Estatal de Industria y Comercio (en adelante, la "Administración Estatal de Industria y Comercio") son responsable de la gestión, supervisión y orientación del trabajo marcario de comercio exterior a nivel nacional. Artículo 3 Las comisiones (departamentos y oficinas) de comercio exterior y economía de todas las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo planificación estatal separada (en adelante, departamentos locales de economía y comercio exterior) y oficinas de administración industrial y comercial. (en adelante, oficinas de administración industrial y comercial local) son responsables de la gestión, supervisión y orientación de las marcas de comercio exterior dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 4 Cada cámara de comercio de importación y exportación deberá, de conformidad con sus estatutos y las leyes y reglamentos pertinentes, supervisar y coordinar el uso de marcas comerciales por parte de las empresas miembros y brindar servicios de consultoría. Artículo 5 Las marcas mencionadas en este reglamento se refieren a marcas de productos básicos, marcas de servicios y otras marcas aprobadas y registradas por la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio. Artículo 6 Los operadores de comercio exterior deberán respetar la Ley de Marcas y las leyes y reglamentos pertinentes al administrar y utilizar marcas, y aceptarán la orientación, supervisión e inspección de los departamentos pertinentes. Artículo 7 Los operadores de comercio exterior tienen derecho a utilizar y disponer independientemente de sus marcas registradas de conformidad con la ley, y ninguna otra unidad o individuo puede interferir. Artículo 8 Los operadores de comercio exterior, basándose en la situación real de sus unidades, establecerán instituciones de gestión de marcas, mejorarán los sistemas de gestión de marcas, registrarán marcas nacionales y extranjeras de manera oportuna, formularán estrategias de marcas y crearán marcas famosas. Artículo 9 Los operadores de comercio exterior deberán obtener el consentimiento del propietario de la marca registrada y firmar un contrato de licencia de marca de conformidad con la ley antes de utilizar la marca registrada de otros.

El propietario de una marca registrada debe supervisar estrictamente la ejecución del contrato de licencia de marca, garantizar la calidad del producto y mantener la reputación de la marca.

El licenciatario deberá respetar estrictamente el contrato de licencia de marca y obedecer la voluntad del licenciante en cuanto a mercado de ventas, clientes, precio, calidad, publicidad, etc.

El licenciatario no podrá sublicenciar la marca registrada bajo licencia a otros. Artículo 10 Durante las actividades de importación y exportación, los operadores de comercio exterior exigirán a la otra parte la presentación de un certificado verdadero y válido del derecho exclusivo de uso de la marca o un certificado de licencia para el uso de la marca dentro del alcance permitido, y verificarán la mismo. La marca comercial no será igual ni similar a la marca registrada en productos iguales o similares en China, y el embalaje y la decoración de los productos no serán iguales ni similares a las marcas comerciales ya utilizadas por otros en China. Artículo 11 Cuando una empresa conjunta o una empresa cooperativa utilice una marca registrada de una de las partes, se indicará en la empresa conjunta o acuerdo de cooperación si una empresa conjunta o una empresa cooperativa solicita el registro de marca en nombre de la empresa, las partes; la empresa conjunta o empresa cooperativa deberá firmar un acuerdo de propiedad de marca notariado antes de presentar la solicitud. Artículo 12 Los operadores de comercio exterior se asegurarán de que las marcas utilizadas en sus productos no violen la Ley de Marcas y otras regulaciones pertinentes al comprar, vender como agentes o realizar otras actividades de marketing como publicidad, publicidad, exposiciones, etc. La marca utilizada en los productos no pertenece al proveedor, y los operadores de comercio exterior deben verificar estrictamente el contrato de licencia de marca en poder del proveedor. Si el proveedor no tiene derecho a utilizar la marca para suministrar bienes externos o encomendar a otros la exportación, no realizará el pedido. Artículo 13 Los operadores de comercio exterior tienen prohibido realizar las siguientes conductas en las actividades de comercio exterior:

(1) Comportamientos prohibidos enumerados en la Ley de Marcas y sus normas de implementación;

(2) Otros Una marca registrada en China se solicita para su registro y uso en un país extranjero en nombre de la unidad o de otros países;

(3) Usar el mismo o similar embalaje y decoración que los productos de otras personas en el mismo tipo de productos, o descripciones de texto engañosas, inexactas y engañosas;

(4) Las marcas comerciales utilizadas en productos importados violan la Ley de Marcas Comerciales de China y otras leyes, regulaciones, políticas y convenios y acuerdos internacionales relevantes de.

(5) Otras conductas que lesionen derechos exclusivos de marcas registradas ajenas y alteren el orden de las operaciones de comercio exterior.

Artículo 14 Para los operadores de comercio exterior que violen estas normas, además de las sanciones impuestas por las autoridades de la administración industrial y comercial de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Marcas y sus normas de desarrollo, el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica también podrá imponer las siguientes sanciones:

(1) Notificar y criticar;

(2) Imponer sanciones administrativas al líder de la unidad responsable y a la persona directamente responsable, o instruir al departamento correspondiente para que imponer sanciones administrativas al líder de la unidad responsable y al responsable directo;

(3) Suspensión o cancelación de calificaciones para participar en diversas ferias de productos básicos de importación y exportación;

(4 ) Deducción de cuotas de exportación de productos básicos;

(5) Suspensión o cancelación de un producto El derecho a operar el comercio exterior de productos básicos;

(6) Suspender o revocar el derecho de la unidad a operar comercio exterior. Artículo 15 Las autoridades económicas y comerciales extranjeras locales y las cámaras de comercio de importación y exportación podrán imponer las sanciones correspondientes a los operadores de comercio exterior que violen las leyes, reglamentos y normas de marcas con base en su autoridad administrativa. Artículo 16 Cuando las autoridades competentes de todos los niveles investiguen y manejen casos de infracción de marcas, las unidades e individuos pertinentes cooperarán. Quien cometa cualquiera de los siguientes actos podrá recibir una amonestación o un aviso de crítica, pudiendo imponerse las sanciones administrativas correspondientes al representante legal de la empresa y al responsable directo. Si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley:

(1) Ocultar la verdad, emitir perjurio u ocultar o destruir pruebas;

(2) Negarse a proporcionar contratos y documentos relevantes, información y otros documentos de respaldo;

(3) Negarse a explicar y explicar preguntas o requisitos en el momento y lugar especificados sin razones justificables;

(4) Utilizar otros medios Métodos que dificulten la inspección.