Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Regulaciones de educación obligatoria de la provincia de Shandong

Regulaciones de educación obligatoria de la provincia de Shandong

Catálogo de Reglamentos de Educación Obligatoria de la Provincia de Shandong

(Aprobado en la 14ª reunión del Comité Permanente del 11º Congreso Popular de la Provincia de Shandong el 28 de octubre de 2009 165438)

Edite este párrafo Capítulo uno.

Artículo 1: Con el fin de proteger el derecho de los niños y adolescentes en edad escolar a recibir la educación obligatoria, asegurar la implementación de la educación obligatoria y mejorar la calidad de los ciudadanos, de conformidad con la "Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, y a la luz de la situación real de esta provincia, se formulan estos reglamentos. Artículo 2 La implementación de la educación obligatoria y actividades relacionadas dentro de la región administrativa de esta provincia se ajustará a este reglamento. Artículo 3 Esta provincia implementa un sistema de educación obligatoria de nueve años. La educación obligatoria es la educación obligatoria para los niños en edad escolar y adolescentes en esta provincia. Es una tarea de bienestar público que debe ser garantizada por los gobiernos populares en todos los niveles. La educación obligatoria está exenta de matrículas y tasas. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben establecer y mejorar el mecanismo de garantía de financiación de la educación obligatoria para garantizar la implementación del sistema de educación obligatoria. Artículo 4 La educación obligatoria debe implementar la política educativa nacional, implementar una educación de calidad, mejorar la calidad de la educación y permitir que los niños en edad escolar y adolescentes se desarrollen integralmente en términos de moralidad, inteligencia y físico, con el fin de cultivar una sociedad con ideales, moralidad, cultura y disciplina para sentar las bases de los constructores y sucesores socialistas. Artículo 5 Los gobiernos populares de todos los niveles y departamentos pertinentes tomarán medidas para desempeñar sus funciones de conformidad con la ley y garantizar la igualdad de derechos de los niños y adolescentes en edad escolar dentro de sus respectivas regiones administrativas para recibir y completar la educación obligatoria. Los padres u otros tutores legales de niños y adolescentes en edad escolar deberán garantizar que los niños y adolescentes en edad escolar ingresen a la escuela a tiempo, acepten y completen la educación obligatoria de conformidad con la ley. Las escuelas que implementan la educación obligatoria de conformidad con la ley deben completar las tareas educativas y docentes de acuerdo con los estándares prescritos y garantizar la calidad de la educación y la enseñanza. Las organizaciones sociales y los individuos deben crear un buen ambiente para que los niños y adolescentes en edad escolar reciban la educación obligatoria. Artículo 6 La educación obligatoria será coordinada e implementada por el gobierno popular provincial, organizada e implementada por el gobierno popular de la ciudad distrital y administrada por el gobierno popular del condado (ciudad, distrito). Los departamentos administrativos de educación de los gobiernos populares a nivel distrital o superior son específicamente responsables de la implementación de la educación obligatoria; otros departamentos relevantes deben, de acuerdo con sus funciones, hacer un buen trabajo en la implementación de la educación obligatoria. Los gobiernos municipales y las oficinas subdistritales deben hacer un buen trabajo en implementar la educación obligatoria relevante de acuerdo con sus responsabilidades. Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos administrativos educativos asignarán racionalmente recursos educativos, mejorarán las condiciones para el funcionamiento de escuelas débiles, promoverán el desarrollo equilibrado de la educación obligatoria, garantizarán la implementación de la educación obligatoria en las zonas rurales y garantizarán que Los niños discapacitados en edad escolar y los adolescentes con dificultades económicas reciben educación obligatoria. Artículo 8 Los organismos de supervisión educativa de los gobiernos populares a nivel distrital o superior fortalecerán la supervisión del desempeño de las responsabilidades de la educación obligatoria por parte de los departamentos pertinentes del gobierno popular del mismo nivel, los gobiernos populares de niveles inferiores y las escuelas. Los resultados de la supervisión se anunciarán a. al público y sirven como base importante para la evaluación, la recompensa o la rendición de cuentas. Artículo 9 Cualquier organización social o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar violaciones a estas normas. Después de recibir informes o quejas, las agencias estatales pertinentes los aceptarán con prontitud, los investigarán y procesarán de conformidad con la ley. Si ocurre un incidente importante que viole este Reglamento, obstaculice la implementación de la educación obligatoria y cause un impacto social importante, la persona a cargo del gobierno popular o el departamento administrativo de educación del gobierno popular con responsabilidad de liderazgo asumirá la culpa y renunciará. Artículo 10 Los gobiernos populares de todos los niveles y departamentos pertinentes, de conformidad con las regulaciones pertinentes, elogiarán y recompensarán a las organizaciones sociales y a las personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la implementación de la educación obligatoria.

Editar el capítulo 2 de este párrafo, compañeros

Artículo 11 Todos los niños que hayan cumplido seis años deberán ser enviados a la escuela por sus padres u otros tutores legales para recibir y completar la educación obligatoria. educación. . Si los niños en edad escolar o adolescentes necesitan posponer su inscripción o suspender la escolarización debido a condiciones físicas, deben presentar una solicitud a la escuela con un certificado de inspección de una institución médica designada por el departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito). , e informar al gobierno popular del municipio local o al condado (ciudad, distrito) ) Aprobado por el departamento administrativo de educación del Gobierno Popular. El período de aplazamiento de admisión y suspensión de estudios no excede generalmente de un año. Si aún no puede ir a la escuela después del vencimiento, debe volver a presentar la solicitud. Artículo 12 Los niños y adolescentes en edad escolar deberán asistir a la escuela cercana al lugar de registro del hogar. Las escuelas no pueden aprobar ningún examen, imponer condiciones sin autorización para seleccionar nuevos estudiantes para la admisión o utilizarlas como base para organizar clases. El departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) determinará razonablemente el área donde cada escuela acepta estudiantes en función del número y la distribución de niños y adolescentes en edad escolar, y lo anunciará al público. Las escuelas deben aceptar estudiantes de acuerdo con las regulaciones y anunciar el estado de admisión. Artículo 13 La escuela emitirá un anuncio antes del inicio del nuevo año escolar para notificar a los niños en edad escolar, padres u otros tutores legales que reciban el aviso de admisión en el momento especificado; de lo contrario, la escuela notificará de inmediato a la escuela; hijos de edad, padres u otros tutores legales. Artículo 14 Si los niños o adolescentes en edad escolar cuyos padres u otros tutores legales trabajan o viven en un lugar distinto del lugar donde está registrado su hogar reciben educación obligatoria en el lugar donde sus padres u otros tutores legales trabajan o viven, los padres u otros tutores legales deberán presentar sus certificados de identidad, domicilio, etc. Certificado, certificado de empleo y otros materiales, y presentar una solicitud de admisión a la escuela en el distrito escolar donde viven. Si la escuela realmente tiene dificultades para aceptar estudiantes, el departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) donde viven tomará medidas generales para la inscripción en las escuelas públicas de acuerdo con el principio de inscripción relativamente cercana. Artículo 15 El departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito), el gobierno popular del municipio y la oficina del subdistrito organizarán y supervisarán la inscripción de niños y adolescentes en edad escolar de conformidad con la ley, y les ayudarán a resolver sus dificultades y evitar que abandonen la escuela. Los comités de vecinos y los comités de aldeanos ayudarán al gobierno popular en su trabajo. Los departamentos administrativos de educación de los gobiernos populares de condado (ciudad, distrito), los gobiernos populares de municipio, las oficinas de subdistrito y las escuelas deben establecer y mejorar sistemas para prevenir y controlar la deserción escolar y movilizar a los estudiantes que abandonaron la escuela para que regresen a la escuela.

Artículo 16 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán y mejorarán políticas de subsidio de escolarización para garantizar que los estudiantes de familias pobres y los niños y adolescentes en edad escolar con discapacidad reciban educación obligatoria. Proporcionar libros de texto gratuitos a los estudiantes rurales y a los estudiantes de familias que reciben el subsidio mínimo de subsistencia urbano, y proporcionar gradualmente libros de texto gratuitos a otros estudiantes; se eliminarán las tasas de internado para los estudiantes internos rurales y se subvencionarán los gastos de manutención de los estudiantes internos con dificultades financieras; Se ofrece educación gratuita a los estudiantes discapacitados que asisten a escuelas de educación especial y los gastos de manutención de los estudiantes de escuelas (clases) de educación especial están subvencionados. Artículo 17 Ninguna organización o individuo podrá reclutar o reclutar en forma encubierta a niños o adolescentes en edad escolar que deban recibir educación obligatoria. Según normativa nacional, es una organización social que recluta a niños y adolescentes en edad escolar para una formación profesional en literatura, arte, deportes, etc. Debe garantizar que el personal contratado acepte y complete la educación obligatoria, si implementa la educación obligatoria por su cuenta, debe presentar al departamento administrativo de educación el número de estudiantes matriculados, las condiciones de funcionamiento de la escuela, la asignación de docentes, la garantía de financiación, el plan de estudios y el plan de enseñanza; del gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación de conformidad con las reglamentaciones.

Editar el capítulo 3 de este párrafo.

Artículo 18 Los gobiernos populares de las ciudades y condados (ciudades, distritos) divididos en distritos formularán planes basados ​​en la planificación general de la construcción urbana y rural y el uso del suelo, así como el número y distribución de las escuelas. -Los niños y adolescentes en sus respectivas regiones administrativas se incorporarán al plan general de construcción urbana y rural de acuerdo con las necesidades de la educación obligatoria y las escuelas se establecerán razonablemente de conformidad con las normas pertinentes. La planificación escolar debe ajustarse oportunamente de acuerdo con el desarrollo de nuevas áreas urbanas, la reconstrucción de áreas antiguas, la fusión de ciudades y aldeas y el aumento o disminución del número de niños y adolescentes locales en edad escolar. Artículo 19 De acuerdo con las necesidades de planificación escolar e implementación de la educación obligatoria, las escuelas nuevas, renovadas y ampliadas se incluirán en el plan general de construcción urbana y rural o en el plan de transformación regional. El departamento de planificación urbana y rural solicitará la opinión del departamento administrativo de educación antes de emitir un permiso de planificación de construcción de escuelas. Si una escuela se instala en una zona residencial de nueva construcción de acuerdo con las necesidades de planificación, el gobierno popular local asignará el terreno para su uso simultáneamente con la zona residencial de conformidad con la ley; Los fondos de construcción serán garantizados por el gobierno popular del condado (ciudad, distrito). La construcción de escuelas la organiza y ejecuta el gobierno popular del condado (ciudad, distrito). Artículo 20 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán razonablemente escuelas (clases) de educación especial de acuerdo con las normas nacionales de construcción de escuelas pertinentes en función del número y la distribución de niños en edad escolar y adolescentes con diversas discapacidades, mejorarán el funcionamiento de las escuelas condiciones y niveles, y garantizar que los niños en edad escolar y adolescentes con discapacidad, menores reciban y completen la educación obligatoria. Las escuelas (clases) de educación especial deberán contar con lugares, instalaciones y equipos educativos y didácticos adecuados para el estudio, la vida, la rehabilitación y la formación de habilidades de producción laboral de niños y adolescentes discapacitados, y estarán equipadas con el personal docente correspondiente de manera oportuna. Las escuelas ordinarias deben aceptar a niños y adolescentes discapacitados en edad escolar que tengan la capacidad de recibir educación general para estudiar en clases regulares y brindarles asistencia en su estudio, vida y rehabilitación. Artículo 21 El Gobierno Popular Provincial, según las necesidades, planificará y establecerá escuelas especiales para implementar la educación obligatoria para los adolescentes en edad escolar que tengan malas conductas graves según lo estipulado en la Ley de Prevención de la Delincuencia Juvenil e integrarlos en la secuencia de escuelas ordinarias. Artículo 22 El gobierno popular del condado (ciudad, distrito) establecerá internados según sea necesario para garantizar que los niños en edad escolar y adolescentes que viven en lugares dispersos y tienen transporte inconveniente reciban educación obligatoria. Artículo 23 Si es realmente necesario cancelar o fusionar escuelas debido a recursos estudiantiles insuficientes, condiciones de funcionamiento de las escuelas que no cumplen con los estándares prescritos, etc., el departamento administrativo de educación del gobierno popular a nivel de condado o superior propondrá un plan. y presentarlo al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación antes de organizar su implementación. Las escuelas primarias o los lugares de enseñanza necesarios deberían reservarse en zonas rurales remotas. Artículo 24 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la educación obligatoria para los hijos de los trabajadores migrantes en el sistema de educación pública y harán arreglos para que reciban educación obligatoria principalmente en escuelas públicas de tiempo completo en los lugares de trabajo. Artículo 25 El departamento administrativo de educación del Gobierno Popular Provincial, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes y las necesidades del desarrollo económico y social, formulará estándares específicos de funcionamiento escolar y promoverá la estandarización de las condiciones de funcionamiento escolar. La construcción de escuelas debe cumplir con los estándares de funcionamiento escolar nacionales y provinciales. La selección del sitio y la planificación detallada de la construcción deben cumplir con los requisitos generales de planificación del uso de la tierra y selección del sitio estipulados por el estado, y evitar razonablemente áreas propensas a desastres naturales como inundaciones repentinas, deslizamientos de tierra y fallas sísmicas activas, y áreas desfavorables a los terremotos. Entre ellos, los estándares de fortificación sísmica de los edificios escolares deben cumplir con los estándares de seguridad estipulados por el Estado. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior determinarán el terreno y la escala de la construcción de escuelas de acuerdo con los estándares de construcción de escuelas y llevarán a cabo la supervisión e inspección de los proyectos de construcción de escuelas. Artículo 26 Si una escuela realmente necesita ser demolida debido a la construcción urbana y rural y otras razones, el gobierno popular a nivel de condado o superior hará ajustes de acuerdo con el plan y de acuerdo con el principio de construcción primero y demolición después. Las escuelas renovadas deben cumplir con las normas nacionales y los costos de reubicación correrán a cargo de las personas reubicadas. Artículo 27 Una vez finalizado el proyecto de construcción de la escuela, la aceptación de su finalización se organizará de conformidad con la ley. Si pasa la inspección de finalización y aceptación, se entregará al departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) de manera oportuna, y los procedimientos de registro de derechos de propiedad se completarán de acuerdo con la ley; no se ha completado o no ha pasado la inspección y aceptación de finalización, no se pondrá en uso y los departamentos pertinentes del gobierno popular local ordenarán. Las unidades pertinentes harán rectificaciones de manera oportuna y manejarán los procedimientos pertinentes después de cumplir con los requisitos. requisitos. Artículo 28 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán mecanismos para el mantenimiento y renovación de edificios escolares, instalaciones y equipos educativos y de enseñanza, lugares culturales y deportivos, etc. , y su desempeño en materia de seguridad se investiga y evalúa periódicamente cada año. Si se requieren reparaciones y modificaciones, las reparaciones y modificaciones deben realizarse de manera oportuna. Las escuelas que hayan sido identificadas como edificios peligrosos por los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior no deberán utilizarlas. Artículo 29 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos administrativos educativos promoverán el desarrollo equilibrado de las escuelas y reducirán las brechas entre las escuelas, y no dividirán las escuelas en escuelas clave y escuelas no clave.

Las escuelas deben asignar recursos educativos de manera equilibrada, reclutar estudiantes y preparar lecciones de acuerdo con los estándares prescritos, y no deben dividir clases clave en clases no clave; no se pueden establecer clases experimentales sin la aprobación del departamento de administración educativa de la Provincia; Gobierno Popular. Alentar a las escuelas calificadas a implementar la educación en clases pequeñas. Artículo 30 Las escuelas no pueden alquilar edificios escolares, instalaciones, equipos y lugares educativos y de enseñanza ni cambiar sus usos sin la aprobación de los departamentos pertinentes del gobierno popular del mismo nivel. Ninguna organización o individuo puede ocupar, saquear o dañar edificios escolares, instalaciones, equipos y lugares educativos y de enseñanza. Ninguna organización o individuo puede alterar la educación escolar y el orden de la enseñanza ni dañar el ambiente de enseñanza. Artículo 31 La escuela gestiona a los estudiantes de acuerdo con las leyes, reglamentos y sistemas de gestión escolar pertinentes. Para los estudiantes que violen el sistema de gestión escolar, la escuela brindará críticas, educación y las sanciones correspondientes, pero no expulsará a los estudiantes ni les ordenará que se transfieran o abandonen la escuela. Artículo 32 Gobiernos populares en todos los niveles y departamentos, como educación, seguridad pública, industria y comercio, cultura, transporte, salud, protección del medio ambiente y gestión urbana. Mantener el orden escolar, proteger los derechos e intereses legítimos de los estudiantes, maestros y escuelas, y brindar seguridad a la escuela. Los comités de vecinos y los comités de aldeanos prestarán asistencia. En el tramo de la carretera frente a la escuela, el departamento de gestión de carreteras deberá establecer instalaciones de seguridad como señales de tráfico y límites de velocidad de acuerdo con las normas y los requisitos del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública cuando se produzca un atasco; el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública hará un buen trabajo para desviar el tráfico. Ninguna organización o individuo puede violar las regulaciones nacionales pertinentes sobre distancia de protección de seguridad y construir empresas e instalaciones cerca de la escuela que representen riesgos para la seguridad o contaminen el medio ambiente. Ninguna organización o individuo puede violar las regulaciones nacionales relevantes sobre el establecimiento de lugares de entretenimiento o servicios de acceso a Internet. locales comerciales alrededor de la escuela. Ninguna organización o individuo puede participar en actividades que influyan en la seguridad escolar y las actividades de enseñanza educativa. Artículo 33 Las escuelas deben establecer y mejorar diversos sistemas de seguridad y mecanismos de emergencia, fortalecer la educación sobre seguridad para maestros y estudiantes, organizar periódicamente a maestros y estudiantes para llevar a cabo simulacros de emergencia como escape, autorrescate, rescate mutuo y evacuación de emergencia, eliminar los riesgos de seguridad. oportunamente y evitar que se produzcan accidentes. Las escuelas deben, de acuerdo con las disposiciones del plan de emergencia, informar rápidamente a los departamentos pertinentes del gobierno popular local sobre cualquier peligro oculto descubierto en emergencias de salud pública en el campus. Cuando surge o se vuelve popular una enfermedad infecciosa, las escuelas deben ayudar a los departamentos pertinentes del gobierno popular local y a las instituciones médicas y de salud en la recopilación de información sobre epidemias, la evacuación y aislamiento del personal y la implementación de medidas de salud pública. Artículo 34 La escuela implementa el sistema de responsabilidad del director y el término sistema de responsabilidad objetivo. Los directores deben cumplir con las calificaciones estipuladas por el estado y la provincia e implementar gradualmente nombramientos abiertos y reclutamiento competitivo. Los departamentos administrativos de educación de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del nombramiento, capacitación, evaluación e intercambio de directores. Artículo 35 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos administrativos de educación no cambiarán la naturaleza de las escuelas públicas en ningún nombre o forma disfrazada. Las escuelas públicas no administrarán ni participarán en la gestión de escuelas privadas en violación de las leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 36 Las escuelas y los maestros no pueden cobrar tarifas en violación de las regulaciones estatales; no pueden buscar ganancias vendiendo bienes y servicios a los estudiantes o vendiéndolos en forma encubierta. Artículo 37 El departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) establecerá y mejorará el sistema de seguro contra accidentes para los estudiantes. Las escuelas deben asegurar un seguro de responsabilidad por lesiones accidentales para los estudiantes de acuerdo con las regulaciones pertinentes y organizar a los estudiantes para que realicen exámenes de salud cada año, pagando los gastos necesarios con fondos públicos de la escuela.

Editar el capítulo 4 de este párrafo.

Artículo 38 Los docentes deberán obtener las calificaciones docentes correspondientes estipuladas por el Estado. Las escuelas no pueden emplear personal que no haya obtenido calificaciones docentes para dedicarse a la educación y el trabajo docente. Establecer e implementar un sistema unificado de puestos docentes y un sistema de gestión de puestos. Los puestos de docentes se dividen en puestos subalternos, puestos intermedios y puestos superiores, y la contratación y competencia laboral se implementará gradualmente. Artículo 39 Los profesores deben respetar la ética profesional, cuidar y cuidar a los estudiantes, respetar la personalidad de los estudiantes, tratarlos por igual, prestar atención a las diferencias individuales de los estudiantes y promover el desarrollo integral de los estudiantes. Los docentes no deben discriminar a los estudiantes en la educación y la enseñanza; no deben imponer castigos corporales, castigos corporales encubiertos u otros comportamientos que insulten la dignidad humana y no deben infringir los derechos e intereses legítimos de los estudiantes; Los docentes en servicio no pueden participar en diversas actividades de tutoría remunerada; no se les permite movilizar y organizar a los estudiantes para cobrar las matrículas pagadas y no se les permite aprovechar sus puestos para beneficio personal; Artículo 40 Los gobiernos populares de todos los niveles, los departamentos administrativos educativos y las escuelas tomarán medidas para proteger los derechos e intereses legítimos de los docentes. Toda la sociedad debería respetar a los profesores. Artículo 41 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán y mejorarán el mecanismo de garantía salarial para los maestros de escuela, implementarán estándares salariales unificados para los maestros a nivel de condado (ciudad, distrito) y garantizarán que los maestros reciban sus salarios en su totalidad y a tiempo. de conformidad con la ley y disfrutar de los beneficios sociales estipulados por los gobiernos estatales y locales. Seguros y paquetes de beneficios. Los salarios de los docentes y diversas asignaciones y subsidios pagados de conformidad con las regulaciones deben incluirse plenamente en el presupuesto fiscal y priorizarse. Se deben proporcionar ciertos subsidios a los docentes que trabajan en zonas difíciles, como islas, zonas montañosas remotas y zonas rurales. El nivel salarial medio de los docentes no debería ser inferior al de los funcionarios locales. Los docentes que imparten educación especial en escuelas de educación especial y en escuelas ordinarias disfrutan de subsidios especiales estipulados por el Estado. Artículo 42 Las escuelas deberán organizar a los profesores para que realicen exámenes médicos periódicos cada año, y los gastos necesarios se cubrirán con fondos públicos de la escuela. Artículo 43 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos administrativos de educación, en función de las necesidades del desarrollo de la educación obligatoria, coordinarán la formación docente, fortalecerán la formación docente y la construcción de bases de formación práctica, mejorarán el sistema de educación continua docente, y promover el desarrollo profesional de los docentes. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberían incluir fondos para la formación de docentes en sus presupuestos fiscales para garantizar las necesidades de formación docente y proporcionar políticas preferenciales y apoyo financiero para la formación y perfeccionamiento de los docentes en las escuelas rurales y de educación especial. Los docentes deben recibir educación continua de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, mejorar constantemente su estructura de conocimientos y mejorar la calidad y el nivel de la educación y la enseñanza.

Artículo 44 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior ajustarán la asignación de maestros de acuerdo con los estándares del establecimiento docente para las escuelas primarias y secundarias, garantizarán que las materias, la edad y la estructura laboral de los maestros sean razonables, enfocándose en garantizar los niveles básicos. calidad de la educación y la enseñanza en zonas rurales remotas con estudiantes dispersos y muchos puntos de enseñanza. Ninguna organización o individuo puede apropiarse, apropiarse indebidamente o retener el establecimiento docente; ningún maestro en servicio puede ser transferido o tomado prestado sin la aprobación del departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito). Artículo 45 El departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) asignará maestros de escuela de manera equilibrada, establecerá un sistema de intercambio de maestros, organizará el flujo racional de directores y maestros entre las áreas urbanas y rurales y llevará a cabo tareas importantes. en la formación docente, la fijación de puestos de trabajo, la evaluación de puestos y la columna vertebral La asignación de docentes y la formación de líderes temáticos se inclinan hacia las escuelas rurales y las escuelas urbanas débiles. El departamento administrativo de educación del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) debe promover el disfrute de recursos educativos de alta calidad a través de diversos métodos y ayudar a las escuelas de las zonas rurales y a las escuelas débiles de las ciudades a mejorar el nivel general de educación y enseñanza. Artículo 46 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán políticas preferenciales en términos de contratación, salarios y beneficios, evaluación laboral y empleo, etc., para alentar y atraer maestros de escuela y graduados universitarios para enseñar en escuelas en áreas rurales y remotas. . Si los graduados universitarios que hayan obtenido el título de docente de conformidad con la ley enseñan como voluntarios en escuelas rurales, se computará su tiempo de enseñanza. Artículo 47 El departamento administrativo de educación del gobierno popular a nivel de condado o superior establecerá un sistema de evaluación de docentes que sea coherente con las leyes de educación y enseñanza y las características de la profesión docente, y realizará evaluaciones integrales de los docentes. Los puntajes de las pruebas de los estudiantes y las tasas de admisión no se utilizarán como base para evaluar y recompensar a los maestros. Los resultados de la evaluación docente deben utilizarse como una base importante para el desarrollo profesional, la contratación, la evaluación laboral, la capacitación, los elogios y las recompensas de los docentes, y como base principal para la distribución salarial basada en el desempeño de los docentes.

Editar este párrafo, Capítulo 5 Educación y Enseñanza

Artículo 48 La educación y la enseñanza escolar deben adherirse a la orientación de todos los estudiantes, seguir las leyes de la educación y las características físicas de los estudiantes. y desarrollo mental, y ajustarse a los principios básicos de los requisitos de educación de calidad para sentar las bases para el desarrollo integral de los estudiantes y su desarrollo a lo largo de toda la vida. Artículo 49 El departamento administrativo de educación del Gobierno Popular Provincial determinará específicamente el contenido y los cursos de la enseñanza educativa de acuerdo con el plan curricular nacional de educación obligatoria y las necesidades del desarrollo económico y social. Las escuelas y los profesores deben llevar a cabo actividades educativas y docentes de acuerdo con los contenidos y cursos educativos y docentes determinados para garantizar que se cumplan los requisitos básicos de calidad de la educación obligatoria. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos administrativos de educación deben establecer un mecanismo de evaluación curricular para garantizar la implementación de los planes curriculares. Ninguna organización o individuo puede violar las regulaciones pertinentes y exigir a las escuelas que abran cursos locales y cursos de educación especial sin autorización.