Versión genérica del modelo de contrato laboral de obra
1. Versión general del modelo de contrato laboral de obra
Parte emisora del contrato (en adelante, Parte A)
Contratista laboral (en adelante, Parte B)
Con el fin de aclarar los derechos y responsabilidades de cooperación de la Parte A y la Parte B y garantizar la seguridad de la implementación del proyecto y los trabajadores relacionados, de acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". , "Ley Laboral" y las regulaciones pertinentes, las condiciones específicas de este proyecto, combinadas con la empresa Para aclarar las disposiciones pertinentes del estatuto de gestión, con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades económicas de ambas partes, Parte A y La Parte B ha acordado por unanimidad firmar este contrato y cumplirlo.
Artículo 1: Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto: __________________
Tipo de estructura: __________________
Área de construcción: __________________
Número de pisos: __________________
Artículo 2: Alcance, contenido y requisitos de la contratación
1 Según lo acordado por ambas partes, el contrato laboral de la Parte B para este proyecto incluye específicamente:
La parte B debe apilar los materiales que utiliza de manera ordenada de acuerdo con las regulaciones, asegurarse de que los materiales estén limpios y el sitio esté limpio y el sitio de construcción sea civilizado.
2. Requisitos del período de construcción
El cronograma de construcción debe completarse de acuerdo con el cronograma de construcción aprobado por ambas partes.
3. Requisitos de calidad
La calidad de los subproyectos contratados por la Parte B (construidos según los planos de construcción existentes) debe alcanzar el nivel de calidad "calificado" y la percepción es "bueno", si el resultado no se puede determinar en ese momento, todos los honorarios laborales solo se podrán liquidar después de que concluya la aceptación del proyecto principal.
Artículo 3: Requisitos de seguridad
1. Cuando el personal de la Parte B ingresa al sitio de construcción, debe recibir educación sobre seguridad, usar equipo de protección de seguridad, mejorar su propia conciencia de seguridad y seguir estrictamente. los procedimientos operativos. Si se produce algún accidente de seguridad o víctimas debido a la violación de los procedimientos operativos, usted será responsable de las consecuencias. La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad económica ni solidaria civil, siendo la Parte B la única responsable de la misma.
2. Las peleas y riñas están estrictamente prohibidas en el sitio de construcción. Si ocurren, independientemente de si están justificadas o no, ambas partes involucradas serán multadas con _____ yuanes y enviadas al departamento judicial local para su manejo. Las consecuencias corren bajo su propio riesgo.
3. El personal de la Parte B debe cuidar bien la propiedad y los productos semiacabados, y compensar el costo si se dañan o se pierden; garantizar una producción segura, una construcción civilizada y limpiar el sitio una vez finalizado. Cualquier costo como pérdida, desperdicio, reelaboración de materiales, etc. se deducirá del salario de la Parte B.
4. Los trabajadores migrantes del Partido B que ingresen al sitio deben pagar las tarifas correspondientes y seguir todos los procedimientos de acuerdo con las regulaciones. La Parte B pagará todos los gastos relevantes que deban ser asumidos por la Parte B de acuerdo con las regulaciones estatales, tales como certificados de trabajo, certificados de calificación profesional, primas de seguros, etc.
Artículo 4: Forma de contratación, método de fijación de precios
1. La forma de contratación es la contratación de trabajo.
2. Precio de contratación: los proyectos dentro del alcance de la contratación, después de la evaluación de aceptación, alcanzarán _____ yuanes/metro cuadrado según el área de procesamiento real.
3. Procedimiento de liquidación
La parte B liquidará la factura en función de los metros cuadrados efectivamente procesados. La Parte A puede adelantar los gastos de manutención de la Parte B durante el proceso, y la Parte A le pagará a la Parte B el ___% del saldo restante después de que se complete e inspeccione el proyecto, y el ___% restante es un depósito. La Parte A pagará el saldo total una vez que haya pasado la temporada de lluvias y no haya fugas.
Artículo 5: Derechos y Obligaciones de ambas Partes
1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
(1) La Parte A tiene derecho a plantear objeciones a Violaciones de la Parte B Si la Parte B no realiza rectificaciones dentro del plazo y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a eliminar incondicionalmente a todo el personal de la Parte B en el sitio, rescindir este contrato y no liquidar los honorarios laborales pendientes de pago. los proyectos completados de la Parte B, por lo que la Parte B será responsable de todas las pérdidas.
(2) La Parte A está obligada a proporcionar los materiales a tiempo de acuerdo con el avance de la construcción y la cuota presupuestaria. (Nota: Los materiales requeridos por la Parte B deben enviarse a la Parte A con ___ semanas de anticipación)
(3) La Parte A está obligada a completar el informe técnico, los trabajos de nivelación y replanteo en tiempo y forma. manera precisa.
2. Derechos y obligaciones del Partido B
(1) El Partido B tiene derecho a contratar sus propios trabajadores de conformidad con la ley.
(2) La Parte B tiene la obligación de equipar a los trabajadores contratados con diversas herramientas a mano.
(3) La Parte B será responsable de cuidar bien de su propia gente, verificar la identidad de los trabajadores que ingresan al sitio y prohibir estrictamente las peleas en el sitio. Si causa víctimas a sí mismo o a otros, la Parte B tiene la obligación de asumir la responsabilidad financiera, la responsabilidad civil y la responsabilidad solidaria.
(4) Si la Parte B contrata trabajadores para trabajar en violación de las regulaciones y procedimientos operativos de seguridad, causando víctimas a sí misma y a otros, la Parte B debe ser responsable de todas las consecuencias.
(5) La Parte B será responsable de las consecuencias de cualquier incendio causado por la Parte B o por mano de obra contratada.
(6) La Parte B será responsable de cualquier pérdida causada a la Parte A o a otros debido a robo por parte de la Parte B o mano de obra contratada.
(7) La Parte B no tiene derecho a subcontratar proyectos de contratación ligera. Las subsecciones especiales (subelementos) de los proyectos deben ser subcontratadas y deben ser aprobadas por la Parte A antes de que se pueda realizar la subcontratación. después de firmar un contrato de subcontratación, la Parte B será totalmente responsable ante la Parte A.
(8) La Parte B tiene estrictamente prohibido contratar mano de obra infantil en el sitio de construcción.
Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Ambas partes de este contrato no violarán el contrato. Si hay incumplimiento del contrato, la parte incumplidora asumirá la responsabilidad por el incumplimiento. del contrato; y compensará a la otra parte por sus pérdidas económicas, especialmente por incumplimiento de calidad, de acuerdo con la Implementación de las disposiciones pertinentes
Artículo 7: Efectividad y terminación del contrato
1. Este contrato entrará en vigor cuando sea firmado (sellado) por ambas partes y rescindido tras la liquidación del precio por ambas partes.
2. Este contrato se realiza en ___ formulario___ copias (La Parte A, la Parte B y el Departamento de Proyectos de Ingeniería tienen cada uno ___ copias).
Artículo 8: Disposiciones complementarias
1. Si los términos de este contrato entran en conflicto con los documentos y regulaciones vigentes del país sobre la gestión del mercado de la construcción y las reglas y regulaciones relevantes del contrato, las partes negociarán sobre la base de lo dispuesto en los documentos. Firmarán un acuerdo complementario por separado.
2. Las cuestiones no previstas en este contrato se discutirán por separado entre ambas partes. El departamento de proyectos de ingeniería de la Parte A es responsable de la implementación.
Parte A (sello oficial): _______________ Parte B (sello oficial): _______________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_____año___mes___día_____año___mes___día
2. Versión general del modelo de contrato laboral de obra
Parte A: _______________
Parte B: _______________
De acuerdo Con las leyes y reglamentos laborales nacionales y las políticas y reglamentos laborales pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este acuerdo sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
1. Plazo del Acuerdo
Este acuerdo comenzará a partir del ____ mes ____, ______ año y finalizará el ____ mes ____, ______ año. El acuerdo terminará automáticamente. Si es necesario renovarlo, lo determinarán la Parte A y la Parte B mediante negociación.
2. Tareas laborales
1. Según las necesidades laborales y la experiencia de la Parte B, la Parte A es responsable de asignar a la Parte B la tarea de asumir ______ trabajo en el departamento (sucursal) ______.
2. Debido a cambios en el trabajo, la Parte A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo de la Parte B y el tipo de trabajo. La Parte B deberá cumplir con el acuerdo sin razones justificables. Si al Partido B le resulta difícil adaptarse al ajuste, puede solicitar su dimisión.
3. La parte B debe cumplir con las leyes y reglamentos, cumplir con las reglas y reglamentos formulados por el empleador, desempeñar responsabilidades laborales y completar las tareas laborales.
3. Protección y disciplina laboral
1. La Parte A debe educar y capacitar a la Parte B sobre procedimientos operativos seguros de acuerdo con las normas nacionales de protección laboral pertinentes. De acuerdo con las necesidades del trabajo, la Parte A debe Estipular que se debe realizar capacitación, evaluación y certificación.
2. El Partido B obedecerá la dirección del Partido A, respetará conscientemente las políticas y leyes nacionales, respetará la disciplina laboral y las normas y reglamentos del Partido A y se esforzará por completar las tareas laborales.
3. El Partido A recompensará al Partido B por logros sobresalientes en la realización de tareas; el Partido A criticará y educará al Partido B por violaciones de las disciplinas laborales. Si las circunstancias son graves, se suspenderá el empleo del Partido A. y pagar.
4. La Parte B deberá cumplir con diversos sistemas de gestión formulados por la Parte A. La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar y evaluar, recompensar y castigar el desempeño del sistema por parte de la Parte B.
IV. Terminación, rescisión y cambio del contrato laboral
1. La Parte B deberá notificar a la Parte A con 30 días de anticipación para terminar, rescindir o cambiar este contrato con antelación, y tramitar. los asuntos pertinentes previa consulta y acuerdo.
2. Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y la lesión se ha recuperado y no puede realizar el trabajo original o el período de tratamiento médico ha expirado y no se ha recuperado, el acuerdo laboral se cancelará. finalizado.
3. Si el Partido B viola gravemente las leyes nacionales, viola las normas y reglamentos o desobedece los acuerdos laborales, puede ser despedido.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La parte A viola lo establecido en el contrato y debe ser corregido inmediatamente después de ser determinado por la institución arbitral laboral.
2. Si la Parte B viola el acuerdo y causa pérdidas económicas a la Parte A, se realizará una compensación adecuada de acuerdo con las consecuencias y el alcance de la responsabilidad.
6. Cuando se produzca un conflicto laboral entre ambas partes durante la ejecución del contrato laboral, se tratará de conformidad con la normativa nacional sobre tramitación de conflictos laborales.
7. Este acuerdo se realiza por duplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia.
8. Otros asuntos que serán acordados por ambas partes.
Varios indicadores de tarea emitidos por la empresa Parte B se esforzarán por completarla.
Parte A: _______________
Parte B: _______________
______año___mes___día
3. Mano de obra en la obra Versión general del modelo de contrato
Parte A: __________________
Dirección: __________________
Teléfono: __________________
Télex: __________________
Fax: __________________
Parte B: __________________
Dirección: __________________
Teléfono: __________________
Télex: __________________
Fax: __________________
Luego de una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B firmaron el siguiente contrato sobre asuntos relacionados con la provisión de personal laboral por parte del Partido A al Partido B bajo el principio de igualdad y beneficio mutuo.
Artículo 1 Disposiciones generales
1. Por invitación del Partido B, el Partido A acepta enviar ________ personal laboral del continente para trabajar en la empresa del Partido B en Hong Kong.
2. La Parte A envía personal laboral (en adelante, personal laboral) a trabajar en Hong Kong por un período de _________ meses.
3. El personal de servicio debe tener entre _________ a _________ años y tener _________ educación de posgrado.
4. Los trabajadores deben gozar de buena salud y aprobar un examen físico (incluido un examen de rayos X de los pulmones) en un hospital del nivel del condado o superior en el continente. Antes de partir hacia Hong Kong, el personal femenino debe presentar un certificado de no embarazo de un hospital del nivel del condado o superior.
5. El personal laboral deberá cumplir con los requisitos de la Parte B en términos de nivel técnico y profesional y deberá ser aprobado por la Parte B mediante examen u otras formas de evaluación antes de que puedan ser despachados los gastos requeridos para el desempeño. El examen o evaluación correrá a cargo de la Parte B.
6. El contrato de trabajo firmado entre el personal laboral individual de la Parte B y la Parte A debe adoptar el contrato estándar de Hong Kong correspondiente "Contrato de trabajo para empleados no residentes", que es parte integral de este contrato. .
Artículo 2 Salarios y otros beneficios
1. El principio de igual salario por igual trabajo se aplicará al personal laboral y a los empleados locales en Hong Kong. El salario básico del personal laboral empleado bajo este contrato es: tipo de trabajo_____________ número de personas___________ salario mensual por persona _________(HKD) dólares;
2. La Parte B liquidará los salarios del personal laboral una vez al mes. La parte B debe depositar los salarios directamente en la cuenta bancaria abierta a nombre del trabajador mediante transferencia automática.
3. Además de los salarios mencionados anteriormente, los trabajadores también disfrutan de las mismas recompensas, aumentos salariales y otros beneficios debidos que los empleados locales en puestos equivalentes.
Si no existiera puesto equivalente dentro de la misma empresa, se equiparará con empleados locales en puestos equivalentes en otras empresas.
4. Durante el período del contrato, si el personal laboral no puede trabajar temporalmente debido a la suspensión temporal de la producción, suspensión de operaciones u otras razones de la Parte B, la Parte B debe pagar los salarios y beneficios básicos. durante el período habitual, si el contrato se rescinde anticipadamente, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación, o pagar 7 días de salario en lugar del aviso;
Artículo 3 Horas de trabajo, vacaciones y beneficios de horas extras
1. El personal laboral trabaja 8 horas al día, 6 días a la semana y las horas extras del Partido B deben cumplir con las normas vigentes en Hong Kong. leyes laborales y El personal de servicio recibirá la remuneración correspondiente de acuerdo con las normas locales equivalentes.
2. Los trabajadores laborales disfrutan de los días festivos y feriados pagados establecidos por la ley en Hong Kong. Los trabajadores que trabajan horas extraordinarias en días festivos disfrutan del mismo trato que los empleados locales.
3. El personal laboral que haya cumplido un año de servicio tendrá derecho a un día de vacaciones anuales retribuidas.
Artículo 4 Beneficios del seguro laboral
1. La Parte B es responsable de proporcionar alojamiento adecuado a los trabajadores. Las condiciones de alojamiento deben cumplir con las regulaciones pertinentes de Hong Kong y ser aprobadas por ambas partes. .
2. Si un trabajador se lesiona, sufre una enfermedad ocupacional o tiene problemas médicos relacionados debido a un accidente durante el empleo o durante el período de empleo, la Parte B será responsable de todos los gastos médicos y de hospitalización necesarios. gastos y pagar indemnizaciones. Esta cláusula entra en vigor a partir de la fecha en que los trabajadores llegan a Hong Kong.
3. El personal laboral goza de los mismos servicios médicos y protección médica en caso de accidentes de trabajo, accidentes personales y enfermedades profesionales que el personal local. La Parte B es responsable de contratar seguros y correr con los gastos necesarios de acuerdo con las leyes vigentes. de Hong Kong.
4. Si un médico certifica que el trabajador no es apto para continuar en el empleo debido a enfermedad o lesión, la Parte B repatriará al trabajador y notificará a la Parte A inmediatamente, y correrá con los gastos e indemnizaciones correspondientes.
5. Si un trabajador sufre un accidente durante el período del contrato, la Parte B será responsable de reclamar a la compañía de seguros una indemnización para el trabajador de acuerdo con las normas del seguro. En caso de muerte accidental, la Parte B deberá cubrir los gastos de transporte de los restos y efectos personales del trabajador de regreso a su lugar de residencia.
6. Los insumos de protección laboral que requiera el personal laboral para su labor serán proporcionados por la Parte B de forma gratuita.
7. La Parte B es responsable de declarar todos los impuestos sobre el personal laboral que trabaja en Hong Kong y deberá cumplir con las leyes fiscales vigentes de Hong Kong.
Artículo 5 Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidades de la Parte A
(1) La Parte B es responsable de la selección del personal laboral diverso requerido en el continente. , y la Parte B organizará el tiempo de evaluación de la entrevista
(2) Responsable de organizar que el personal aprobado vaya a hospitales del nivel del condado o superior para realizar exámenes físicos y solicitar certificados de aptitud física
(3) Responsable de manejar todos los procedimientos para que el personal laboral abandone el país.
(4) Educar al personal laboral para que respete estrictamente las leyes, regulaciones y ética social de Hong Kong y cumpla con las normas de Hong Kong. contrato y las normas y reglamentos pertinentes de la Parte B.
2. Responsabilidades de la Parte B
(1) Responsable de manejar la entrada del personal laboral, arreglos laborales, permiso de residencia y otros procedimientos y asumir los honorarios requeridos de HKD___________, que se pagarán cuando firma del contrato
(2) La Parte B es responsable del costo del examen físico del personal laboral
(3) La Parte B es responsable del costo del personal laboral que viaja desde su lugar; de residencia en el Continente a Hong Kong y regreso a su lugar de origen al terminar o expirar el contrato; gastos de viaje;
(4) Responsable de la gestión del personal laboral durante su estancia en Hong Kong; el período del contrato;
(5) Responsable del costo de extender la visa del personal laboral después de un año. El pago se realizará de acuerdo con las regulaciones vigentes de la República Popular China y la Oficina de Visas de. la República Popular China en Hong Kong;
(6) Responsable de organizar el personal laboral que ha sido despedido debido a suspensión de producción, suspensión de negocios, quiebra u otras razones dentro de los 14 días especificados. Volver a el continente.
Artículo 6 Responsabilidades del personal laboral y reemplazo de personal
1. Responsabilidades del personal laboral
(1) Debe cumplir con las leyes y regulaciones vigentes de Hong Kong. Kong y cumplir con la ética social;
(2) Cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A y la Parte B e implementar estrictamente los términos de este contrato
(3) Durante la vigencia del contrato; período, no se le permite cambiar de trabajo en privado y encontrar otro trabajo o trabajo a tiempo parcial
(4) Sin relación de préstamo con nadie
(5) Cuando el contrato; expira, debe regresar al continente a tiempo y no se le permite quedarse por ningún motivo.
(6) Cumplir con las regulaciones de la fábrica y las reglas y regulaciones de la empresa, y no se permiten huelgas u otras formas de desaceleración; .
2. Reemplazo de personal Si ocurren las siguientes circunstancias, el personal puede ser repatriado o reemplazado después de la confirmación por parte de la Parte A y la Parte B:
(1) El personal laboral solicita trabajar con Hong. Residentes de Kong, residentes permanentes o matrimonio de turistas;
(2) Que impliquen un comportamiento ilegal o inmoral, no apto para continuar trabajando
(3) Incumplimiento o incumplimiento del contrato
; p>
(4) Embarazo;
(5) La enfermedad requiere un tratamiento a largo plazo y no puede seguir funcionando.
3. En el caso de los párrafos (1) a (4) anteriores, si está relacionado con la Parte B, los gastos de viaje y gastos incurridos serán sufragados por la Parte B si no está relacionado; a la Parte B, los gastos de viaje correrán a cargo de los trabajadores repatriados. Por su propia cuenta y riesgo, en el caso del párrafo (5), la Parte B será responsable del peaje.
Artículo 7 Vigencia, Terminación y Prórroga del Contrato
1. El presente contrato se firma en _________ el _____________ mes _________ año _________, en un solo ejemplar _________ _ ejemplares, Parte A y Parte B cada uno tiene _________ copias, que entrarán en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y tras la aprobación de la autoridad superior de la Parte A. El período de validez será de dos años a partir de la fecha en que el personal laboral ingrese a Hong Kong.
2. Si es necesario renovar el contrato cuando expire, ambas partes A y B deben negociar la renovación con dos meses de antelación. El personal laboral debe regresar al continente después de la expiración; para el personal requerido por la Parte B después de que se renueve el contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y harán arreglos de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
3. El contrato no se rescindirá unilateralmente después de su entrada en vigor. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar los gastos de la otra parte y pagar un mes adicional de salario al trabajador.
4. Si se produce una de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán negociar para rescindir el contrato:
(1) Las nuevas leyes, reglamentos, ordenanzas y nuevas órdenes del gobierno de Hong Kong. hacer que el contrato sea ilegal O que el personal de servicio especificado en este contrato no pueda continuar empleado
(2) Los factores de fuerza mayor (como guerra, desastres naturales, etc.) hacen que el contrato sea imposible de ejecutar;
Si el presente contrato se rescinde en las circunstancias anteriores, la Parte B será responsable de organizar el regreso del personal laboral a tierra firme y pagar los gastos necesarios.
Artículo 8 Arbitraje
Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por las partes contratantes mediante negociación amistosa. Si la negociación aún no puede resolverse, se someterá a. arbitraje. El arbitraje será llevado a cabo por una institución de arbitraje donde se encuentre la parte. El arbitraje será el laudo final y deberá ser ejecutado incondicionalmente por ambas partes. Los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora.
Parte A (sello): _______________
Representante legal (firma): _________
Parte B (sello): _______________
Legal representante (firma): _________
4. Versión general del modelo de contrato laboral de obra
Parte A (empleador): _________
Parte B (trabajador): _________
Sobre la base de la igualdad y la voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado a este contrato mediante negociación de conformidad con la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China y otras disposiciones legales relativas al reclutamiento del Partido A por parte del Partido. B., para que ambas partes cumplan e implementen:
Artículo 1. Plazo del contrato de trabajo:
1. El presente contrato de trabajo es (seleccione uno y complételo en su totalidad):
A. Existe contrato laboral de duración determinada: ______año____mes____ a ______año____mes____;
B. No existe contrato laboral de duración determinada, _____ A partir de ____ mes _año.
C. El plazo es el de finalizar el trabajo.
2. Este contrato incluye un período de prueba de un mes (de ____mes____, ______año a ____mes____día, ______año)
Artículo 2. Lugar de trabajo:
No. ____ Carretera ____, ____ ciudad (comarca), ____ provincia (comunidad autónoma, municipio).
Artículo 3. Contenido del trabajo:
1. La Parte B se compromete a ocupar el puesto ____ en el departamento ____ de la Parte A (o el contenido del trabajo específico de la Parte B deberá estar de acuerdo con). Parte A Realizar las responsabilidades laborales según sea necesario.
2. Si el Partido B no está calificado para el trabajo, el Partido A puede ajustar el puesto del Partido B y determinar el salario de un partido en función del puesto ajustado; si el Partido B no está de acuerdo con el ajuste, el Partido A puede; notificar a la Parte B con 30 días de anticipación. Al finalizar el contrato de trabajo, se pagará una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 4. Jornada laboral, descanso y vacaciones:
1. Jornada laboral: El sistema horario laboral estándar La Parte A garantiza que la Parte B no trabajará más de 8 horas diarias y. 40 horas semanales. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.
2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.
2. Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales debido a necesidades de producción y operación, la Parte A pagará horas extras de acuerdo con los estándares estipulados por el estado.
3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente, siendo la fecha de pago específica ____año____mes____.
Artículo 6. Seguro social:
1. El Partido A gestionará diversos seguros sociales para el Partido B y pagará las primas del seguro social de acuerdo con la normativa nacional.
2. Las primas de seguro social que la Parte B debe soportar personalmente según la ley serán retenidas por la Parte A del salario adeudado a la Parte B, y la Parte B no tendrá ninguna objeción.
Artículo 7, Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Protección de Riesgos Laborales:
La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo, así como otras condiciones laborales que aseguren el; seguridad del lugar de trabajo Cumplir con las condiciones de producción de seguridad estipuladas por el estado y tomar las precauciones de seguridad de acuerdo con la ley para prevenir enfermedades ocupacionales.
Artículo 8. La Parte A formula y mejora diversas normas y reglamentos de conformidad con la ley, y la Parte B las observará estrictamente.
Artículo 9. La Parte B mantendrá confidenciales los diversos secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos de la Parte A que no sean aptos para su divulgación al público durante el período de trabajo. De lo contrario, la Parte A será. responsable de una compensación si causa pérdidas a la Parte A.
Artículo 10. Al firmar el presente acuerdo, la Parte B no mantenía relación laboral ni firmaba acuerdo de no competencia con ninguna otra unidad. De lo contrario, la Parte B será la única responsable de cualquier pérdida causada a otras unidades y no tendrá nada que ver con la Parte A.
Artículo 11. Revocación o terminación del contrato de trabajo:
1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación. la notificación por escrito será La notificación se entregará a la Parte A (departamento y puesto específico);
2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley; leyes y reglamentos como la “Ley de Contrato de Trabajo”.
3. Al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, la Parte B entregará los asuntos laborales de su responsabilidad y los bienes entregados por la Parte A a la Parte B para su uso al personal designado por la Parte A. Si la Parte A sufre pérdidas debido a que la Parte B no realizó la entrega, la Parte B deberá compensarlas.
4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica conforme a la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B haya completado la entrega de trabajo con la Parte A.
Artículo 12. Las controversias que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación basada en los principios de razonabilidad, licitud, entendimiento mutuo y acomodación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá recurrir a la misma; Comisión Arbitral de Conflictos Laborales para el arbitraje de conformidad con la ley.
Artículo 13. Lo no pactado en este contrato se ejecutará de conformidad con las leyes, reglamentos, normas administrativas y reglamentaciones locales.
Artículo 14. Este contrato entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes. Se realizará por duplicado, debiendo cada parte poseer una copia. Cualquier cambio en cualquiera de los términos de este contrato se hará por escrito. firmado o fijado por ambas partes. Capítulo confirmado.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________
_______año____mes ____Día
5. Versión común de muestra de contrato laboral en una obra de construcción
Parte empleadora A: ____________ con sello______
Parte empleado B: ____________
Parte A y Parte B firmar este contrato en igualdad de condiciones, voluntariamente y por consenso de conformidad con la Ley de Contrato de Trabajo, el Reglamento de Implementación de la Ley de Contrato de Trabajo y otras leyes y reglamentos pertinentes y las políticas de la región autónoma.
1. El período del contrato comienza a partir del ______año______mes______día y finaliza el ______año______mes______día o hasta la finalización del proyecto de obra.
2. Contenido del trabajo La parte A asigna a la parte B la realización del trabajo en el puesto. En circunstancias normales, el Partido B completa las tareas del trabajo de producción. Las tareas específicas del trabajo de producción son:
3. Horas de trabajo
1. El Partido A implementa el sistema estipulado por el estado.
Si la Parte A implementa el sistema de trabajo de cálculo integral y el sistema de trabajo irregular de acuerdo con la ley, debe ser aprobado por el departamento administrativo local de recursos humanos y seguridad social antes de su implementación.
2. Si se implementa el sistema de salario a destajo, las horas de trabajo serán determinadas por la Parte A y la Parte B mediante negociación de conformidad con la ley.
4. Se implementa la remuneración laboral: ______ yuanes. La Parte A pagará el salario completo de la Parte B mensualmente en moneda extranjera. El estándar mensual es: ______ yuanes por mes/día o la fecha acordada por ambas partes será el mes de pago del salario. Se implementan regulaciones salariales. Sistema de salario por tiempo, salario ______ yuanes; sistema de salario a destajo, salario El Partido B proporciona trabajo normal durante el horario laboral legal, el Partido A pagará al Partido B un salario que no sea inferior al salario mínimo local cada mes.
5. Seguro social
1. El seguro laboral y la protección laboral Los partidos A y B respetarán estrictamente las leyes y reglamentos nacionales y las políticas pertinentes de la región autónoma, participarán en las actividades sociales. asegurar de conformidad con la ley, y cumplir con las obligaciones de pago. Las primas de seguro social que la Parte B debe pagar personalmente serán retenidas y pagadas por la Parte A del salario de la Parte B de conformidad con la ley.
2. El tratamiento de la Parte B por enfermedad, accidente laboral, invalidez, muerte, etc. se implementará de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales y la normativa pertinente de la comunidad autónoma.
3. La protección laboral, la seguridad y la salud, y las recompensas y castigos disciplinarios de la Parte B se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes.
VI.Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A deduce o incumple el salario de la Parte B sin motivo alguno, además de pagar el salario íntegro, deberá pagarse una compensación económica adicional. pagado al Partido B.
2. Si la Parte B viola este contrato y causa pérdidas a la otra parte, deberá compensar las pérdidas relevantes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
7. Otras materias acordadas por ambas partes: ____________.
8. Disputas laborales
Para las disputas laborales que surjan de la ejecución de este contrato, las partes pueden solicitar la mediación al Comité de Mediación de Disputas Laborales de la Parte A. Si la mediación falla, una de las partes tiene. el derecho a solicitar mediación a la autoridad local competente informar al departamento de inspección laboral del distrito, o solicitar arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales local con jurisdicción dentro de un año a partir de la fecha de ocurrencia de la disputa laboral. También puede solicitar un arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Disputas Laborales y Personales. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, la parte interesada puede presentar una demanda ante el tribunal popular local con jurisdicción dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del arbitraje. otorgar.
9. Otros
Si algún asunto no cubierto en este contrato o los términos del contrato son inconsistentes con las leyes, regulaciones y políticas vigentes de recursos humanos y seguridad social, las leyes vigentes. , se implementarán regulaciones y políticas.
Este contrato entrará en vigor en la fecha de la firma______ por la Parte A y la Parte B, y no será válido si es alterado o firmado sin autorización escrita.
Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Sello del Partido A: Firma del Partido B:
Firma del representante:
____año____mes____día