Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - ¿Qué otras leyes y regulaciones de protección ambiental ha promulgado el Congreso Popular Provincial de Shandong?

¿Qué otras leyes y regulaciones de protección ambiental ha promulgado el Congreso Popular Provincial de Shandong?

Autoridad emisora: Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Shandong

Número de documento: Anuncio No. 86 del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Shandong

Fecha de publicación: 2001-12-7

Fecha de implementación: 1 de febrero de 2002

Reglamento de protección ambiental de la provincia de Shandong (enmienda)

Capítulo 1 Disposiciones generales

Capítulo 2 Protección y mejora del medio ambiente

Capítulo 3 Gestión y Supervisión

Capítulo 4 Control de la Descarga Total de Contaminantes

Capítulo 5 Prevención de Nueva Contaminación

Capítulo 6 Control de la Contaminación

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Capítulo 8 Disposiciones Suplementarias

El 24º Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la Provincia de Shandong Aprobado en la reunión, por la presente se anuncia y entrará en vigor el 1 de febrero de 2002.

Comité Permanente del Congreso Popular Provincial de Shandong

2001 65438+7 de febrero

Decisión de la 24ª Reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la Provincia de Shandong El "Reglamento de Protección Ambiental de la Provincia de Shandong" se revisa de la siguiente manera:

El artículo 1 se revisa para: "Con el fin de proteger y mejorar el medio ambiente y el medio ambiente ecológico, prevenir y controlar la contaminación y otros peligros públicos, proteger a los seres humanos salud y promover la economía y la sociedad. Para el desarrollo sostenible, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y a la luz de las condiciones reales de esta provincia."

2. Agregar un elemento al artículo 3 como segundo punto: "(2) Prestar igual atención a la prevención de la contaminación y a la protección ecológica".

3. El artículo 5 se revisa para que diga: “Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes formularán políticas preferenciales junto con el ajuste de la estructura industrial y la transformación del modo de crecimiento económico, desarrollarán una economía circular, fortalecerán la protección ecológica y construcción ecológica, y fomentar la utilización integral de los recursos, la implementación de normas de gestión ambiental y producción más limpia, y la promoción vigorosa de la investigación científica ambiental y la aplicación de los logros científicos y tecnológicos.”

4. 6 se revisa para que diga: “Todas las unidades y personas deben proteger el medio ambiente. Tienen derecho a denunciar y acusar conductas que contaminen o dañen el medio ambiente, y tienen derecho a exigir compensación por los daños causados ​​por la contaminación ambiental”.

5. El artículo 7 se revisa para que diga: “Los departamentos administrativos para la protección ambiental a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas del trabajo de protección ambiental dentro de sus propias regiones administrativas.

“Seguridad pública, transporte, economía Los departamentos de comercio, construcción, ferrocarriles, aviación civil, asuntos marítimos, supervisión portuaria, administración pesquera y supervisión de puertos pesqueros, y los departamentos militares de protección ambiental deberán, de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, supervisar y gestionar la prevención y el control de la contaminación ambiental.

“Los departamentos administrativos tales como tierras y recursos, silvicultura, agricultura y conservación del agua deberán supervisar y gestionar la protección de los recursos de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes”.

6. Eliminar el Artículo 8 y agregar un artículo como Artículo 8:

“Artículo 8 Los gobiernos populares en todos los niveles manejarán adecuadamente los asuntos al organizar las actividades de planificación, desarrollo y construcción urbanas. La relación entre el desarrollo de la construcción y la protección del medio ambiente es evitar daños al medio ambiente local causados ​​por decisiones equivocadas”.

7. Se modifica el artículo 10 por el artículo 19, se añade un párrafo como segundo párrafo y se revisa para que diga: "El gobierno popular urbano formulará metas y medidas para el mejoramiento ambiental integral en la región, y fortalecer la gestión de aguas residuales, la prevención y el control de gases residuales, polvo, desechos sólidos, ruido, radiación, contaminación lumínica, contaminación térmica, materiales de construcción y otras sustancias tóxicas, nocivas y radiactivas deben manejarse y gestionarse de manera centralizada. /p>

Cuando el medio ambiente esté gravemente contaminado y en peligro. En caso de una emergencia que afecte a la salud y la seguridad humanas, el gobierno popular local anunciará de inmediato la situación a los residentes locales y tomará medidas de emergencia obligatorias.

8 El artículo 11 se cambia por el artículo 18 y se revisa para que diga: "Todos los gobiernos populares a nivel provincial deben fortalecer la protección ambiental en la urbanización y la construcción de ciudades pequeñas, seguir estrictamente los requisitos de la planificación urbana y la zonificación funcional ambiental, y de manera racional. ajustar la estructura económica y el diseño de la construcción. ”

9. Eliminar el artículo 13.

10. El artículo 14 se cambia por el artículo 10 y se revisa para que diga: “Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la supervisión de las áreas ecológicas naturales. , Áreas de distribución natural de animales y plantas silvestres raras y en peligro de extinción, áreas de protección de fuentes de agua, áreas de regulación de ríos, áreas de fijación de arena y cortavientos, aguas pesqueras importantes, reliquias culturales y sitios históricos, estructuras geológicas con gran valor científico y cultural, cuevas famosas, áreas de distribución de fósiles, aguas termales y otras reliquias naturales y Protección de árboles antiguos y valiosos.

“En áreas que requieran protección especial y zonas de protección periférica como reservas naturales, reservas de funciones ecológicas importantes, reservas de tierras agrícolas básicas, lugares escénicos, parques forestales, fuentes de agua potable, etc. designadas por el país y el provincia, está estrictamente prohibido realizar actividades de desarrollo y construcción que puedan causar contaminación y daños en violación de las normas de protección pertinentes. Los proyectos ya construidos que contaminen o dañen el medio ambiente deben cerrarse y detenerse." 11. Eliminar el artículo 15. .

El artículo 16 se cambia por el artículo 11 y se revisa para que diga: “Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la protección ambiental agrícola, desarrollarán la agricultura ecológica y evitarán la contaminación del suelo, el daño a la vegetación, la erosión del agua y del suelo y la destrucción de la tierra. salinización, desertificación y pobreza; promover activamente la biotecnología y producir alimentos orgánicos; prevenir la contaminación causada por la cría de ganado y aves de corral, tomar medidas para prevenir el escape y la pérdida de pesticidas ”

13. Se cambia el artículo 17 por el artículo 12, en el que se cambia "exploración y desarrollo de petróleo" por "construcción de ingeniería".

14. Agregar un artículo como Artículo 13: “Los gobiernos populares en todos los niveles tomarán medidas para proteger los recursos forestales, fortalecer la forestación y aumentar la cobertura forestal.

"Los bosques ecológicos de bienestar público, como los bosques de conservación del agua, los bosques de conservación del suelo y el agua, los bosques cortavientos y fijadores de arena, los bosques para fines especiales, etc., deben talarse, excepto para el cuidado y la tala de regeneración".

15 Agregue uno más, como Artículo 14: “Protección del medio ambiente, agricultura, silvicultura, conservación del agua, océanos, pesca, supervisión de medicamentos, aduanas, inspección de entrada-salida y cuarentena y otros departamentos administrativos en todos los niveles. deberá, de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes, hacer un buen trabajo en la introducción de especies, tecnología genéticamente modificada o biotecnología en el trabajo de seguridad ambiental durante la producción y aplicación del producto".

16. El artículo 18 se cambia por el artículo 15, y Se añade un párrafo después del primer párrafo como segundo párrafo: "Todos los niveles. El gobierno popular llevará a cabo evaluaciones de impacto ambiental sobre las principales políticas de desarrollo económico y social, desarrollo regional y planificación urbana, y fortalecerá la supervisión y gestión ambiental del desarrollo de recursos y las principales proyectos de construcción."

Reforma del artículo 19. pasa a ser el artículo 16, y en el apartado 2 se cambia "administración" por "gobierno".

18. El artículo 20 se cambia por el artículo 17 y se revisa para que diga: “Los gobiernos populares en todos los niveles deben adoptar diversas formas para recaudar fondos para la protección del medio ambiente, establecer canales de financiación fijos a largo plazo y aumentar gradualmente la protección del medio ambiente. fondos de protección. Se determinará la proporción de la inversión en el PIB de la región durante el mismo período y se establecerán los correspondientes sistemas de evaluación e inspección”.

El artículo 21 se revisa para que diga: “Gobiernos populares en o por encima. el nivel de condado supervisará periódicamente la protección ambiental de sus respectivas regiones administrativas, realizará inspecciones especiales e informará cada año sobre el estado de protección ambiental de sus regiones administrativas al congreso popular del mismo nivel o a su comité permanente y al gobierno popular del nivel superior.

"Los departamentos administrativos de protección ambiental en todos los niveles deben publicar sus regiones administrativas con regularidad. El estado de calidad ambiental del país".

20 se revisa para que diga: : "El departamento administrativo provincial de protección ambiental establecerá un sistema de monitoreo ambiental, organizará una red de monitoreo ambiental junto con los departamentos pertinentes e implementará estrictamente los estándares y especificaciones técnicas de monitoreo ambiental, y fortalecerá el monitoreo y la gestión de la calidad ambiental.

“Los datos de monitoreo de las agencias de monitoreo de los departamentos administrativos de protección ambiental a nivel de condado o superior y otros departamentos que ejercen derechos de supervisión y gestión ambiental de acuerdo con la ley servirán como base para la supervisión y gestión."

21. Se revisa el párrafo 1 del artículo 23 para que diga: “Los departamentos administrativos de protección ambiental en todos los niveles y las agencias de supervisión ambiental que establezcan llevarán a cabo una supervisión in situ de las unidades de descarga de contaminantes dentro de su ámbito de gestión en de conformidad con la ley. Durante la inspección se presentará el certificado administrativo de cumplimiento de la ley impreso uniformemente en toda la provincia y se guardarán secretos técnicos y comerciales para la persona inspeccionada.”

Artículo 22 y 24 se modifica al artículo 20. Del artículo 5, se modifica el inciso primero de este artículo a: “Aprobación de proyectos de construcción en violación de las normas nacionales y provinciales pertinentes”.

23. El artículo 25 se cambia por el artículo 26, revisado para que diga: “Los gobiernos populares en todos los niveles apoyarán a los medios de comunicación y al público en la supervisión del trabajo de protección ambiental, y las unidades e individuos relevantes”

24. El artículo 26 se cambia por el artículo 27 y se revisa para que diga: “La cantidad total de emisiones contaminantes será controlada por el departamento administrativo de protección trabajará junto con los departamentos pertinentes para formular el plan nacional. indicadores de descarga total de contaminantes y capacidad ambiental regional, e implementarlos paso a paso después de la aprobación por el Gobierno Popular Provincial

“El plan de control de descarga total de contaminantes incluye el área total de control de emisiones, los tipos de contaminantes principales. contaminantes y la cantidad total de emisiones, la cantidad de contaminantes a reducir y el período de reducción. ”

Los artículos 25, 27 y 32 se fusionaron y cambiaron por el artículo 28, que se revisó para que diga: “Los gobiernos populares a nivel de condado o superior tomarán medidas para consolidar la descarga total de los principales contaminantes. se controla dentro de los indicadores de alta total estipulados por el Gobierno Popular Provincial.

“Cuando la cantidad total de descarga de contaminantes excede el indicador de control, la ciudad o condado (ciudad, distrito) debe pagar la tarifa de descarga de contaminación que exceda la cantidad total al gobierno de nivel superior de acuerdo con las normas prescritas. .

Para proyectos de nueva construcción, expansión o reconstrucción en áreas que exceden los indicadores de control de descarga total de contaminantes, los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben ser responsables de organizar la reducción de la descarga total de contaminantes de fuentes de contaminación existentes y reportarlo al departamento administrativo de protección ambiental en el nivel inmediatamente superior. Aprobación

26 Se cambia el artículo 28 por el artículo 29, se agrega un párrafo como segundo párrafo y se revisa para que diga: “. El departamento administrativo de protección ambiental deberá, de acuerdo con el plan de control total de descargas de contaminantes, trabajar con los departamentos pertinentes para determinar los objetivos de control de emisiones totales de contaminantes para cada unidad de descarga de contaminantes. La cantidad total de control de descargas contaminantes será supervisada e implementada por el departamento administrativo de protección ambiental junto con los departamentos pertinentes.

“La asignación de indicadores de control de emisiones totales de los principales contaminantes debe seguir los principios de apertura, equidad e imparcialidad, y implementarse de acuerdo con estándares científicos y unificados.”

27. El tercer artículo 10 se modifica por el artículo 31 y se revisa para que diga: “Los contaminadores deben solicitar una licencia de descarga de contaminantes al departamento administrativo de protección ambiental de conformidad con las regulaciones nacionales. La licencia deberá estipular claramente el tipo, la concentración y la cantidad total de contaminantes descargados por; la unidad autorizada.

“Los contaminadores deben descargar los contaminantes de acuerdo con las normas de descarga de contaminantes dentro de los indicadores de control de descarga total de contaminantes especificados en el permiso de descarga de contaminantes. ”

El artículo 28 y el 31 se fusionaron con los artículos 46 y 47 para convertirse en el artículo 24, que se revisó para que diga: “Los contaminadores que descarguen contaminantes pagarán tarifas por descarga de contaminantes de conformidad con la ley”. Después de pagar la tasa de descarga de aguas residuales, no lo exime de la responsabilidad de eliminar la contaminación, eliminar los peligros y compensar las pérdidas.

“Para quienes descarguen contaminantes en exceso de la norma o de la cantidad total, además de recibir la orden de tratarlos dentro de un plazo, se les cobrará una tarifa adicional de dos a cinco veces el exceso de la tarifa de descarga de contaminación estándar o el se cobrará el exceso del monto total de la tarifa de descarga de contaminación; las leyes y reglamentos nacionales dispongan lo contrario

“La recolección, el uso y la gestión de los cargos por aguas residuales deben cumplir con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos. Ninguna unidad o individuo podrá interceptarlo o utilizarlo para otros fines. ”

29. Eliminar el artículo 33.

El artículo 34 se cambia por el artículo 35, y se revisa para que diga: “Proyectos de construcción grandes y medianos y posibles para proyectos específicos que causen daños ambientales. contaminación y daños, se debe solicitar la opinión pública a través de diversas formas y se pueden realizar anuncios o audiencias públicas cuando sea necesario. "

Se cambia el artículo 36 por el artículo 37, y se modifica el segundo párrafo para que diga: "Queda prohibido introducir tecnologías y equipos de producción que no cumplan con las políticas industriales de protección ambiental y la gestión de protección ambiental de mi país. regulaciones. ”

32. El artículo 38 se cambia por el artículo 39 y se revisa para que diga: “Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos pertinentes, como aduanas, inspección de entrada-salida y cuarentena, deberán tomar medidas para que los desechos del extranjero que no se puedan utilizar como materia prima tengan prohibido ingresar a esta área administrativa si es realmente necesario importar desechos como materia prima, debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y estar aprobado de acuerdo con las regulaciones antes de importar; ”

33. Se modifica el artículo 40 por el artículo 32, y se revisa para que diga: “Todos los proyectos de nueva construcción, ampliación, reconstrucción o transformación tecnológica deberán implementar estrictamente la evaluación de impacto ambiental de los proyectos de construcción nacionales y provinciales pertinentes. Reglamento sobre diseño, construcción y puesta en funcionamiento simultáneos de las instalaciones institucionales y de protección ambiental y del proyecto principal.

Una vez completado el proyecto de construcción, sus instalaciones de protección ambiental deben ser aceptadas por el departamento administrativo de protección ambiental que originalmente aprobó el informe de impacto ambiental (formulario) y el formulario de registro de impacto ambiental, y luego el proyecto principal puede ser puesto en uso

34 El artículo 41 se cambia al artículo 33 y se revisa para que diga: “Los departamentos pertinentes no manejarán los procedimientos pertinentes para proyectos de construcción que no hayan sido aprobados por el departamento administrativo de protección ambiental”.

35. Se modifica el artículo 42 por el artículo 34, y se revisa para que diga: "La evaluación de impacto ambiental de los proyectos de construcción deberá ser realizada por unidades que posean los correspondientes certificados de calificación. La unidad de evaluación deberá proporcionar una información completa y precisa". y el informe de evaluación estandarizado, y será responsable de las conclusiones de la evaluación.”

36 Se cambia el artículo 43 por el artículo 41, y se modifica el primer párrafo para que diga: “Los gobiernos populares en todos los niveles y sus respectivos niveles. Los departamentos fortalecerán las tecnologías de prevención y control de la contaminación, centrándose en los principales temas de investigación ambiental, como la conservación y reducción del consumo de energía, el control de la contaminación, la biodiversidad, la biotecnología, la seguridad ambiental y la protección ecológica”.

El artículo 44 es. cambiado a Artículo 42. Revisado para que diga: "Los gobiernos populares en todos los niveles deberán, de acuerdo con los requisitos de la planificación de la protección ambiental y la mejora ambiental integral, formular objetivos de control de la contaminación y medidas de tratamiento de tiempo limitado para las industrias y empresas gravemente contaminantes. Contaminante- las unidades de descarga utilizarán tecnologías y procesos avanzados para controlar las fuentes de contaminación".

El artículo 45 se modifica por el artículo 43 y se revisa para que diga: "Los departamentos administrativos de protección ambiental en todos los niveles fortalecerán la supervisión y gestión de las comercializar tecnología para el control de la contaminación ambiental, orientar y promover el desarrollo de la industria de protección ambiental, garantizar que los proyectos de tratamiento ambiental cumplan con las regulaciones nacionales pertinentes.”

39.

El artículo 48 se cambia al artículo 44, y el primer párrafo se modifica para que diga: “Si un vertido de contaminantes o una unidad de control de la contaminación vierte contaminantes que exceden la norma o excede la cantidad total, el gobierno popular en o por encima del nivel del condado o el departamento administrativo de protección ambiental a su cargo ordenará que la contaminación se rectifique dentro de un plazo de conformidad con la ley". 41. El artículo 49 se modifica por el artículo 45 y se revisa para decir: "Contaminadores o contaminación Se debe garantizar el normal funcionamiento de las instalaciones de control de la contaminación. Está estrictamente prohibido desmantelar o dejar las instalaciones de prevención y control de la contaminación sin autorización. Si es necesario desmantelar o dejar inactivas las instalaciones de control de la contaminación, se deberá informar a la autoridad ambiental. departamento administrativo de protección para su aprobación. ”

Cuarenta y dos, el artículo 50 se cambia al artículo 46 y se revisa para que diga: "Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la gestión de la construcción y operación de plantas de tratamiento de aguas residuales y sus instalaciones de apoyo e implementar gradualmente el método de combinar el tratamiento centralizado de aguas residuales con el tratamiento descentralizado de aguas residuales. Realizar el reciclaje de aguas residuales

“Las plantas de tratamiento de aguas residuales deben establecer salidas de aguas residuales e instalar dispositivos de monitoreo automático de acuerdo con las regulaciones nacionales. Las aguas residuales tratadas deben cumplir con los estándares de descarga.

43. Se modifica el artículo 53 por el artículo 49, y se revisa para que diga: “Quien viole las disposiciones de este Reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionado por el departamento administrativo de protección ambiental u otro autoridades de protección ambiental de conformidad con la ley.” El departamento con autoridad de supervisión y gestión ordena correcciones dentro de un plazo, y puede dar advertencias o imponer multas según diferentes circunstancias:

(1) Se requiere protección especial en reservas naturales, áreas de funciones ecológicas importantes, lugares escénicos, fuentes de agua potable, etc., violando las normas de protección pertinentes y causando contaminación y daños;

(2) Rechazar u obstruir las inspecciones in situ por parte de las autoridades ambientales departamento administrativo de protección y su agencia de supervisión ambiental, o cometer fraude al ser inspeccionado;

(3) No declarar y registrar emisiones de contaminantes de acuerdo con la reglamentación, o cometer fraude al informar y registrar;

(4) Introducir tecnologías y equipos de producción que no cumplan con los requisitos de gestión de protección ambiental de mi país;

p>

(5) Transferir tecnología y equipos de producción que causen contaminación grave a las unidades y individuos sin capacidades de prevención y control de la contaminación, o aceptar tecnología y equipos de producción que causen contaminación grave de unidades e individuos sin capacidades de prevención y control de la contaminación;

(6) Almacenamiento o eliminación de desechos sólidos fuera de la provincia sin aprobación ;

(7) Incumplimiento del pago de las tarifas de vertido de contaminantes de acuerdo con la normativa;

(8) Uso intencional, desmantelamiento o abandono de instalaciones de prevención y control de la contaminación sin autorización;

(9) Utilizar tecnología de eliminación de la contaminación o producir, vender, importar o utilizar equipos de eliminación de la contaminación;

(10) Incumplir la normativa Se estipula la instalación de salidas de aguas residuales e instalación de sistemas automáticos. dispositivos de monitoreo.

Quien cometa los actos mencionados en los puntos (2), (3) y (10) del párrafo anterior será multado con no más de 10.000 RMB, quien cometa los actos mencionados en el punto (7) del párrafo anterior; el párrafo anterior será multado con no más de 10.000 RMB Además de los cargos por pagos atrasados, se impondrá una multa de no más del 50% del monto de los cargos por aguas residuales pagaderos si existe un acto en el punto (8) del anterior; párrafo, las instalaciones de prevención y control de la contaminación del agua se utilizan intencionalmente de manera anormal o se desmantelan o inutilizan sin autorización, lo que provoca que la descarga de contaminantes exceda los estándares prescritos. Se impondrá una multa de no menos de RMB 2.000 pero no más de RMB 100.000 a quien desmantele o abandone; El aire inactivo, los residuos sólidos, el ruido y otras instalaciones de prevención y control de la contaminación sin autorización serán multados con una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 50.000 RMB. Cualquiera que cometa cualquiera de los actos (1), (4), (5), (6) y (9) del párrafo anterior será multado con una multa no inferior a 500 RMB pero no superior a 50.000 RMB. "

44. Se cambia el artículo 54 por el artículo 51, y se modifica el segundo párrafo para quedar como: "No descargar contaminantes de acuerdo con lo establecido en el permiso de descarga de contaminantes o descargar contaminación más allá de la norma sin obtener un permiso de descarga de contaminantes, si se produce alguna infracción, el departamento administrativo de protección ambiental responsable de expedir las licencias de descarga de contaminantes ordenará correcciones dentro de un plazo y podrá imponer una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 50.000 RMB. En casos graves, el permiso de vertido contaminante podrá ser revocado. ”

45. El artículo 55 se revisa para que diga: “Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 36 de este Reglamento y construya una nueva (pequeña) empresa industrial del suelo con contaminación grave será sancionada por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado para detener la construcción o cerrar, el departamento administrativo de protección ambiental impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes.

Se reforma el artículo 56, para quedar como: “El que contravenga lo dispuesto en el artículo 39 de este Reglamento e importe del exterior desechos que no puedan aprovecharse como materia prima o importe desechos que puedan aprovecharse. como materias primas sin autorización será sancionada”. La aduana ordenará la devolución de las mercancías y podrá imponer multas conforme a la normativa nacional si se constituyere un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley; Si causa contaminación ambiental, el departamento administrativo provincial de protección ambiental ordenará al importador que elimine la contaminación. ”

47. Se cambia el artículo 57 por el artículo 52, y se revisa a: “Violar lo dispuesto en el artículo 32 de este Reglamento, no realizar una evaluación de impacto ambiental, o no realizar las “Tres Simultaneidades”. "Construcción, o si el proyecto principal se pone en producción o uso después de que se completa el proyecto de construcción, el departamento administrativo de protección ambiental responsable de examinar y aprobar el informe (formulario) de impacto ambiental o el formulario de registro de impacto ambiental del proyecto de construcción impondrá sanciones. de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado. "

Cuarenta y ocho. Se modifica el artículo 58 por el artículo 53, y se revisa para quedar así: "En violación de lo dispuesto en el artículo 33 de este Reglamento, el informe de impacto ambiental (cuadro) o informe de impacto ambiental de la proyecto de construcción Si no se aprueba el formulario de registro, el documento de aprobación de la unidad de construcción será inválido si se causan pérdidas, la compensación se realizará de acuerdo con la ley y las responsabilidades administrativas de las personas responsables pertinentes se investigarán de acuerdo con la ley; con la ley.

49. Se cambia el artículo 59 por el artículo 54, y se modifica para quedar como: “Violar lo dispuesto en el artículo 34 de este Reglamento, realizar evaluaciones de impacto ambiental sin certificado de calificación o exceder el nivel de calificación causa pérdidas. Si se cumple la situación, el departamento administrativo de protección ambiental ordenará la devolución de los ingresos de la evaluación y podrá imponer una multa de no más de una vez del ingreso de la evaluación, la persona directamente responsable deberá recibir una multa de no menos de RMB 500 pero no más; de 5.000 RMB.

“Si las conclusiones de la evaluación de impacto ambiental de un proyecto de construcción son erróneas, el departamento administrativo de protección ambiental reducirá el nivel de calificación de la unidad de evaluación de acuerdo con las regulaciones. Si se producen consecuencias graves, su calificación. El certificado será revocado”.

50. Se modifica el artículo 60 por el artículo 57, y se revisa para que diga: “Si una persona que viole lo dispuesto en el artículo 44 de este Reglamento y no complete las tareas de tratamiento en un plazo determinado, el ambiental director administrativo de protección El departamento podrá imponer una multa de no menos de 3.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes en función de las consecuencias nocivas causadas si la contaminación es grave y no existen medidas de control, el gobierno popular a nivel de condado o superior; deberá ordenarle el cierre, suspensión de operaciones o cambio de producción”

51. Se modifica el artículo 62 al artículo 59, y se revisa para que diga: “Si la violación de las disposiciones de este Reglamento causa una contaminación ambiental. accidente, el departamento administrativo de protección ambiental u otros departamentos que ejerzan poderes de supervisión y gestión ambiental de acuerdo con la ley serán, de conformidad con las leyes y reglamentos, sancionados de acuerdo con las disposiciones pertinentes.

“El responsable directo y el resto del personal directamente responsable estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de su unidad o de la autoridad superior si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley; ”

Cinco 12. Eliminar el artículo 63.

53. El artículo 65 se cambia por el artículo 61 y se revisa para que diga: “Las disputas sobre la responsabilidad por la compensación y el monto de la compensación podrán ser resueltas por el departamento administrativo de protección ambiental u otras partes de conformidad con la ley. a solicitud de las partes interesadas, el departamento con facultades de supervisión y gestión ambiental mediará, determinará la responsabilidad por contaminación con base en las conclusiones de la investigación y podrá emitir una carta de confirmación de responsabilidad por contaminación si la mediación fracasa, la parte interesada también podrá presentar; una demanda directamente con el Tribunal Popular”.

Las disputas sobre contaminación ambiental entre regiones administrativas se resolverán mediante consultas con los gobiernos populares pertinentes, o mediante la coordinación entre las partes interesadas y el gobierno popular en el nivel superior

54. Se modifica el artículo 66 por el artículo 50, y se revisa a: “Quien viole lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 24 de este Reglamento reteniendo o apropiando indebidamente derechos por vertidos contaminantes, recuperará el importe total, y el importe correspondiente. los responsables correspondientes estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de su unidad o del departamento administrativo superior; si se constituye un delito, serán sancionados conforme a la ley persiguiendo la responsabilidad penal.”

55. 67 y 68.

56. Agregar un artículo como Artículo 62: “Los gobiernos populares en todos los niveles, los departamentos pertinentes y su personal apoyan, encubren y toleran violaciones ambientales o cometen errores en la toma de decisiones que conducen a graves consecuencias ambientales. calidad en sus jurisdicciones. Si la situación empeora, las personas responsables pertinentes serán consideradas legalmente responsables de conformidad con la ley.”

Además, el orden de las disposiciones se ajustará en consecuencia de acuerdo con esta decisión.

Esta decisión entrará en vigor el 6 de febrero de 2002.

Las "Reglas de Protección Ambiental de la Provincia de Shandong" se revisarán en consecuencia y se volverán a anunciar en función de esta decisión.

Reglamento de Protección Ambiental de la Provincia de Shandong (Enmienda)

(Aprobado en la 25ª reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular de la Provincia de Shandong el 4 de febrero de 1996, de conformidad con el 2006 La "Decisión sobre la modificación de las normas de protección ambiental de la provincia de Shandong" fue revisada en la 24ª reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Shandong el 7 de febrero)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Propósito Para proteger y mejorar el entorno de vida y el medio ambiente ecológico, prevenir y controlar la contaminación y otros peligros públicos, proteger la salud humana y promover el desarrollo económico y social sostenible, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y en conjunto con las leyes y regulaciones vigentes. condiciones de esta provincia.

Artículo 2 El presente reglamento se aplica a todas las unidades e individuos dentro de la región administrativa de esta provincia.

Artículo 3 La protección del medio ambiente sigue los siguientes principios:

(1) La protección del medio ambiente debe coordinarse con la construcción económica y el desarrollo social;

(2) Prevención de la contaminación y control Prestar igual atención a la protección ecológica y la protección ecológica;

(3) Dar prioridad a la prevención, combinar la prevención y el control y gestionar de manera integral;

(4) Combinar el desarrollo de recursos y utilización con protección;

(5) Los contaminadores deben asumir la responsabilidad del tratamiento y la compensación;

(6) Planificación general, gestión unificada, división del trabajo y responsabilidad;

(7) Combinación de gestión gubernamental y participación pública.

Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles y sus departamentos, empresas e instituciones afiliados darán importancia a la publicidad y la educación sobre la protección ambiental, popularizarán la ciencia y el conocimiento legal de la protección ambiental y mejorarán la conciencia y los conceptos legales de la protección ambiental del público. .

Artículo 5 Los gobiernos populares de todos los niveles y departamentos pertinentes formularán políticas preferenciales junto con el ajuste de la estructura industrial y la transformación de los patrones de crecimiento económico, desarrollarán una economía circular, fortalecerán la protección y la construcción ecológicas, fomentarán una economía integral utilización de los recursos, y promover normas de gestión ambiental y una producción más limpia, y promover vigorosamente la investigación científica ambiental y la aplicación de los logros científicos y tecnológicos.

Artículo 6: Los ciudadanos tienen derecho a un buen medio ambiente.

Toda unidad o individuo tiene la obligación de proteger el medio ambiente, tiene derecho a denunciar y denunciar conductas que contaminen o dañen el medio ambiente, y tiene derecho a exigir una indemnización por los daños causados ​​por la contaminación ambiental.

Artículo 7 Los departamentos administrativos de protección ambiental a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas del trabajo de protección ambiental dentro de sus propias regiones administrativas.

Los departamentos de seguridad pública, transporte, economía y comercio, construcción, ferrocarriles, aviación civil, gestión marítima, supervisión portuaria, pesca y supervisión de puertos pesqueros y protección ambiental militar deberán, de conformidad con las disposiciones de las leyes pertinentes. y reglamentaciones, supervisar la prevención y control de la contaminación ambiental.

Los departamentos administrativos como los de tierras y recursos, silvicultura, agricultura y conservación del agua deberán supervisar y gestionar la protección de los recursos de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Capítulo 2 Protección y mejora del medio ambiente Artículo 8 Al organizar las actividades de planificación, desarrollo y construcción urbanos, los gobiernos populares en todos los niveles manejarán adecuadamente la relación entre construcción y desarrollo y la protección del medio ambiente, y evitarán errores en las decisiones. por afectar a las comunidades locales.

Artículo 9 Los departamentos administrativos de protección ambiental de todos los niveles, junto con los departamentos pertinentes, dividirán y demarcarán áreas funcionales ambientales de acuerdo con las áreas aplicables de los estándares nacionales de calidad ambiental e informarán al gobierno popular al mismo tiempo. nivel para su aprobación antes de promulgarlos e implementarlos.

Artículo 10 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la gestión de áreas ecológicas naturales, áreas de distribución natural de animales y plantas silvestres raras y en peligro de extinción, áreas de conservación de fuentes de agua, áreas de regulación y almacenamiento de ríos, cortavientos y fijación de arena. áreas, aguas pesqueras importantes y reliquias culturales y sitios históricos, Protección de estructuras geológicas, cuevas famosas, áreas de distribución de fósiles, aguas termales y otras reliquias naturales y árboles antiguos y valiosos con gran valor científico y cultural.

En áreas y zonas periféricas de protección que requieren protección especial como reservas naturales, reservas de funciones ecológicas importantes, reservas de tierras agrícolas básicas, lugares escénicos, parques forestales, fuentes de agua potable, etc. designadas por el país y la provincia Está estrictamente prohibido realizar actividades de desarrollo y construcción que puedan causar contaminación y daños en violación de las normas de protección pertinentes. Los proyectos ya construidos que contaminan y dañan el medio ambiente deben cerrarse y detenerse la producción.

Artículo 11 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la protección ambiental agrícola, desarrollarán la agricultura ecológica, prevenirán la contaminación del suelo, el daño a la vegetación, la erosión del suelo, la salinización de la tierra, la desertificación y la pobreza, promoverán activamente la biotecnología, producirán alimentos orgánicos; la contaminación causada por la cría de ganado y aves de corral, adoptar medidas para impedir el escape y la pérdida de plaguicidas; promover nuevas tecnologías y equipos económicos y prácticos para el aprovechamiento integral de la paja;

Artículo 12 Los gobiernos de los pueblos costeros en todos los niveles fortalecerán la protección del medio marino. La descarga de contaminantes al mar, el vertido de desechos o la realización de actividades como construcción de ingeniería costera, construcción de ingeniería oceánica, transporte marítimo, desmantelamiento de barcos, etc. deben cumplir con las leyes y regulaciones de protección ambiental pertinentes.

Artículo 13 Los gobiernos populares en todos los niveles tomarán medidas para proteger los recursos forestales, fortalecer la forestación y aumentar la cobertura forestal.

A excepción de la tala de cuidado y regeneración, no se permite la tala de bosques ecológicos de bienestar público, como bosques de conservación de agua, bosques de conservación de suelo y agua, bosques cortavientos y fijadores de arena, ni bosques para fines especiales.

Artículo 14: Los departamentos de protección ambiental, agricultura, silvicultura, conservación del agua, océanos, pesca, administración de medicamentos, aduanas, inspección de entrada-salida y cuarentena y otros departamentos administrativos en todos los niveles deberán, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. , realizar la introducción de especies, modificación genética, etc. Durante la producción y aplicación de tecnología o productos, se deberá realizar bien el trabajo de seguridad ambiental en biotecnología.

Capítulo 3 Gestión y Supervisión Artículo 15 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán planes de protección ambiental para sus propias regiones administrativas de acuerdo con los planes de protección ambiental formulados por el estado e incorporarlos al plan nacional. planes de desarrollo económico y social, planes de tierras y recursos, y planes nacionales de desarrollo económico y social y planificación maestra urbana.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben realizar evaluaciones de impacto ambiental sobre las principales políticas de desarrollo económico y social, desarrollo regional y planificación urbana, y fortalecer la supervisión y gestión ambiental del desarrollo de recursos y los grandes proyectos de construcción.

Artículo 16 Los gobiernos populares de todos los niveles serán responsables de la calidad ambiental de sus respectivas regiones administrativas, formularán límites de tiempo y planes anuales para la protección ambiental basados ​​en planes de protección ambiental, y los organizarán e implementarán concienzudamente.

Implementar el sistema de responsabilidad de protección ambiental para los principales responsables del gobierno, y hacer de la calidad ambiental de la jurisdicción una parte importante de la evaluación del desempeño de los principales responsables del gobierno.

Artículo 17 Los gobiernos populares en todos los niveles deben adoptar diversas formas para recaudar fondos de protección ambiental, establecer canales de financiamiento fijos a largo plazo, aumentar gradualmente la proporción de fondos de protección ambiental en el PIB de la región durante el mismo período, y Establecer los correspondientes sistemas de evaluación e inspección.

Artículo 18 Los gobiernos populares de todos los niveles fortalecerán la protección ambiental en el proceso de urbanización y construcción de ciudades pequeñas, seguirán estrictamente los requisitos de planificación urbana y zonificación funcional ambiental y ajustarán racionalmente la estructura económica y el diseño de la construcción.

Artículo 19 El gobierno popular urbano formulará metas y medidas para la mejora ambiental integral en la región y fortalecerá el control de aguas residuales, gases residuales, polvo, desechos sólidos, ruido, radiación, contaminación lumínica, térmica. contaminación, materiales de construcción y otros Prevención y control de la contaminación. Los materiales tóxicos, peligrosos y radiactivos deben manipularse y gestionarse de forma centralizada.

En emergencias en las que el medio ambiente esté gravemente contaminado y la salud y la seguridad humanas estén en peligro, el gobierno popular local anunciará de inmediato la situación a los residentes locales y tomará medidas de emergencia obligatorias.

Artículo 20 El gobierno popular urbano fortalecerá la construcción de sistemas de abastecimiento de agua, drenaje, tratamiento de aguas residuales, tratamiento centralizado de desechos sólidos, gasificación, calefacción central, ecologización, saneamiento ambiental, control de la contaminación de los ríos y otras instalaciones ambientales. Y garantizar los fondos diarios de mantenimiento y gestión.

Artículo 21 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior realizarán periódicamente inspecciones especiales de protección ambiental en sus respectivas regiones administrativas e informarán al congreso popular del mismo nivel o a su comité permanente y al gobierno popular. al nivel superior cada año sobre la protección del medio ambiente de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos administrativos de protección ambiental de todos los niveles deben anunciar periódicamente el estado de calidad ambiental de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 22 El departamento administrativo provincial de protección ambiental establecerá un sistema de monitoreo ambiental, organizará una red de monitoreo ambiental junto con los departamentos pertinentes, implementará estrictamente las normas y especificaciones técnicas de monitoreo ambiental y fortalecerá el monitoreo y la gestión de la calidad ambiental.

Los datos de monitoreo de las agencias de monitoreo de los departamentos administrativos de protección ambiental a nivel de condado o superior y otros departamentos que ejercen derechos de supervisión y gestión ambiental de acuerdo con la ley servirán como base para la supervisión de la protección ambiental. y gestión.

Artículo 23: Los departamentos administrativos de protección ambiental de todos los niveles y los organismos de supervisión ambiental que establezcan realizarán la supervisión e inspección in situ de las unidades de descarga de contaminantes dentro de su ámbito de gestión de conformidad con la ley. Durante la inspección se presentará el certificado administrativo de aplicación de la ley impreso uniformemente por la provincia y se guardarán secretos técnicos y comerciales para la persona inspeccionada.

La persona inspeccionada deberá informar verazmente de la situación y proporcionar la información necesaria, no ocultando, negando ni obstaculizando.

Artículo 24 Los contaminadores pagarán las tasas por vertido de contaminantes de conformidad con la ley. Después de pagar la tasa de descarga de aguas residuales, no lo exime de la responsabilidad de eliminar la contaminación, eliminar los peligros y compensar las pérdidas.

Para quienes viertan contaminantes excediendo la norma o la cantidad total, además de ordenar el tratamiento dentro de un plazo, se les cobrará una tarifa adicional de dos a cinco veces el monto del vertido excesivo de contaminantes o excediendo la cantidad total. de contaminantes se cobrará si las leyes y reglamentos nacionales establecen lo contrario, sujeto a sus disposiciones;