Reglamento sobre seguridad pública y protección de agencias, grupos, empresas e instituciones gubernamentales de la Región Autónoma Hui de Ningxia
Los departamentos competentes de todos los niveles son responsables de supervisar e inspeccionar el trabajo de seguridad pública de sus unidades afiliadas.
Los órganos de seguridad pública, conforme al principio de gestión jerárquica, inspeccionarán y supervisarán la aplicación de estas normas y orientarán las labores de seguridad de cada unidad.
Todas las unidades deben aceptar conscientemente la orientación profesional de los órganos de seguridad pública y ayudar activamente a los órganos de seguridad pública en la resolución de diversos casos. Artículo 5 Todas las unidades deben establecer y mejorar el sistema de responsabilidad para el trabajo de seguridad y protección pública en función de la situación real, mejorar el sistema de trabajo y las responsabilidades jerárquicas e implementarlas ante el pueblo. Capítulo 2 Tareas y Responsabilidades de Seguridad Pública Artículo 6 Las tareas del trabajo de seguridad pública de cada unidad son: mantener el orden de seguridad interna de la unidad, prevenir delitos ilegales y desastres de seguridad pública, y proteger la vida y la seguridad de la propiedad del país. colectivos y empleados. Artículo 7 El líder administrativo principal de cada unidad supervisará e inspeccionará periódicamente la seguridad y el trabajo de protección de la unidad, y designará un líder administrativo adjunto para que sea responsable de la seguridad y el trabajo de protección de la unidad. Artículo 8 Responsabilidades de los líderes a cargo del trabajo de seguridad pública en las unidades:
(1) Implementar las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y estos reglamentos, y completar las tareas de seguridad asignadas por el gobierno popular local, los órganos de seguridad pública y los superiores. autoridades;
(2) Formular y organizar la implementación del sistema de responsabilidad de seguridad y protección de la unidad y otros sistemas de trabajo de seguridad y protección, planificar, desplegar, inspeccionar, evaluar, recompensar y castigar el trabajo de seguridad y protección junto con trabajo de producción y operación, y resolver problemas de seguridad de manera oportuna Problemas existentes en el trabajo de seguridad;
(3) Organizar educación legal y de seguridad para mejorar la conciencia de los empleados sobre el cumplimiento de las leyes y la lucha contra actos ilegales y criminales;
(4) Liderazgo El equipo de seguridad de esta unidad (incluidas las organizaciones de seguridad masiva) fortalecerá la construcción ideológica, organizativa y profesional del equipo de seguridad;
(5) Organizar fuerzas para ayudar a los órganos de seguridad pública en la investigación y manejo de casos contrarrevolucionarios importantes, otros casos penales y casos de seguridad pública y desastres de seguridad pública;
(6) Determinar recompensas y castigos por el trabajo de seguridad de la unidad de acuerdo con estas regulaciones . Artículo 9 Responsabilidades del departamento de seguridad de la unidad (cuadros):
(1) Movilizar y organizar a los empleados para prevenir accidentes especiales, robos, incendios y desastres de seguridad, e implementar precauciones de seguridad;
(2) Dirigir el comité de seguridad, el equipo de la fábrica (escuela, minería), el equipo de patrulla de seguridad, la policía económica y el cuerpo de bomberos de la empresa para hacer un buen trabajo en la prevención de seguridad conjunta, fortalecer la seguridad de los departamentos y partes clave, garantizar la seguridad y mantener los asuntos internos de la unidad Seguridad y orden públicos;
(3) Cooperar con los órganos de seguridad pública en la gestión de la seguridad pública de los empleados de la unidad, sus familias y residentes temporales (residentes), mediar en disputas y ayudar a educar a los delincuentes;
(4) Supervisar e inspeccionar a los delincuentes que hayan sido condenados a vigilancia pública, privados de derechos políticos, suspendidos o en libertad condicional, y a los acusados que se encuentren bajo vigilancia residencial o puestos en libertad bajo fianza pendiente. juicio;
(5) Bajo la dirección de los órganos de seguridad pública, Investigar o ayudar en la investigación de casos contrarrevolucionarios y otros casos penales, investigar y manejar casos de seguridad pública y desastres de seguridad pública. Capítulo 3 Gestión clasificada Artículo 10 Gestión de efectivo y vales:
(1) Todas las unidades deben implementar estrictamente las disposiciones del Consejo de Estado sobre gestión de efectivo y los vales deben ser conservados por personal designado y deben almacenarse en. seguro Dentro del gabinete, la casa, las puertas y ventanas deben estar seguras y protegidas, y se deben instalar los dispositivos de alarma antirrobo necesarios;
(2) El efectivo disponible no debe exceder el límite especificado por el banco. Si el monto del retiro o entrega es grande, dos o más personas deben ir juntas. Las sumas grandes deben ser recogidas y entregadas en automóvil, y una persona dedicada debe ser responsable de acompañarlas;
(3) En Para la gestión de los controles y otros documentos es necesario respetar un sistema de inspección y revisión, tapar las lagunas. Artículo 11 Gestión de materiales:
(1) Debe haber un sistema de responsabilidad claro para el procesamiento, producción, almacenamiento y transporte de materias primas, materiales, productos y mercancías para evitar robos, daños y accidentes;
p>
p>
(2) El almacén de materiales debe cumplir con los requisitos de seguridad, mejorar el sistema de guardia, patrulla y guardia e implementar estrictamente el sistema de inspección de entrada y salida de materiales;
(3 ) El departamento de reciclaje de materiales debe comprar residuos en estricta conformidad con las regulaciones nacionales. Los metales, equipos y otros materiales bloquean los canales de venta de bienes robados. Artículo 12 Los metales raros, objetos de valor, instrumentos de precisión, equipos y otra información relevante deben almacenarse en cajas fuertes (armarios) y designarse para su custodia. Es necesario gestionar estrictamente el sistema y realizar inspecciones periódicas. Artículo 13 Los archivos, documentos, materiales importantes de investigación científica y dibujos deben gestionarse en estricta conformidad con la Ley de Archivos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes. Deben designarse agencias especiales o personal dedicado para que sean responsables de la gestión, y Los procedimientos de registro, almacenamiento, transferencia y uso deben realizarse estrictamente para evitar fugas.
Artículo 14 Gestión de reliquias culturales:
(1) La excavación, preservación, uso y exhibición de reliquias culturales debe llevarse a cabo regularmente de acuerdo con la "Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, y se debe establecer un sistema sólido y varios sistemas de gestión de seguridad;
(2) Las reliquias culturales preciosas deben ser administradas por personal designado. El almacén debe ser fuerte, tener medidas de protección y estar vigilado. por el personal de servicio y estar equipados con dispositivos de alarma antirrobo;
(3) En casos de robo de reliquias culturales, las unidades de gestión de reliquias culturales deben cooperar activamente con los órganos de seguridad pública para detectar casos y encontrar las razones del daño o la pérdida de reliquias culturales.