Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Reglamento de gestión urbana integral de la ciudad de Xiaogan

Reglamento de gestión urbana integral de la ciudad de Xiaogan

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión urbana integral, mejorar el nivel de los servicios públicos urbanos y construir una ciudad civilizada, armoniosa y habitable, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y en conjunto con la situación real. de esta ciudad. Artículo 2 El presente Reglamento se aplicará a la implementación de la gestión urbana integral dentro de las áreas de planificación urbana de esta ciudad. Artículo 3 El término "gestión urbana integral" mencionado en este Reglamento incluye la gestión de los equipamientos públicos municipales, la apariencia de la ciudad, el saneamiento ambiental y el paisajismo, así como la gestión del orden del espacio público, la gestión de construcciones ilegales, la protección del medio ambiente, el transporte y las emergencias. respuesta, etc., que están estrechamente relacionados y requeridos por la gestión urbanística. Gestión de los asuntos incluidos en la gestión unificada. Artículo 4 La gestión urbana integral seguirá los principios de liderazgo gubernamental, participación pública, gestión territorial orientada a las personas, orientación a los servicios, coherencia de poderes y responsabilidades, gobernanza legal y gestión científica y eficiente. Artículo 5 La gestión urbana integral estará bajo el liderazgo unificado del Gobierno Popular Municipal y se establecerá un sistema de gestión basado en los gobiernos populares de condado (ciudad, distrito), oficinas de subdistrito y gobiernos populares de municipio con responsabilidades jerárquicas y vínculos departamentales. .

El gobierno popular del condado (ciudad, distrito) es responsable de dirigir, organizar y coordinar los departamentos del mismo nivel, las oficinas de subdistrito y los gobiernos populares de los municipios para llevar a cabo una labor integral de gestión urbana.

Las oficinas de subdistrito y los gobiernos populares de los municipios son responsables de organizar e implementar trabajos específicos sobre gestión urbana integral dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Los comités de residentes comunitarios y los comités de aldeanos deben ayudar a las oficinas de subdistrito y a los gobiernos populares de los municipios en la gestión urbana integral, y organizar y movilizar unidades y residentes (aldeas) dentro de su jurisdicción para participar en actividades relacionadas con la gestión integral. gestión urbana. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) establecerán comités de gestión urbana que serán responsables de organizar, orientar, supervisar y evaluar el trabajo de gestión urbana integral y coordinar y resolver los problemas importantes de la gestión urbana integral. La composición, alcance y procedimientos del comité de gestión urbana serán formulados por el gobierno popular del mismo nivel. Artículo 7 Los departamentos de gestión urbana de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) son responsables de la gestión urbana integral dentro de sus respectivas regiones administrativas, ejercen el poder de imponer sanciones administrativas relativamente centralizadas para la gestión urbana e implementan las medidas coercitivas administrativas correspondientes en conforme a la ley.

El contenido específico de la gestión, los asuntos de aplicación de la ley y las áreas de los departamentos administrativos municipales y distritales serán determinados por el Gobierno Popular Municipal.

Departamentos relevantes como planificación, construcción, protección ambiental, tierras y recursos, administración industrial y comercial, seguridad pública, transporte, supervisión de alimentos y medicamentos, seguridad y gestión de la vivienda, conservación del agua, asuntos civiles, etnia. y los asuntos religiosos, y el comercio deberán cumplir con sus respectivas responsabilidades y hacer un buen trabajo en la gestión urbana integral.

Las unidades tales como suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas, comunicaciones, televisión por cable y transporte público deberán proporcionar servicios públicos dentro de sus respectivos ámbitos comerciales según lo acordado en el contrato, llevar a cabo el mantenimiento y reparación de las instalaciones y cooperar. con una gestión urbanística integral. Artículo 8 Los departamentos de gestión urbana competentes establecerán diversos tipos de zonas de desarrollo y nuevas áreas urbanas, quienes serán responsables de la gestión urbana integral dentro de sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con la autoridad prescrita. Artículo 9 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) incorporarán la gestión urbana integral en el plan nacional de desarrollo económico y social, formularán objetivos de gestión urbana integral, establecerán inversiones de capital y mecanismos de garantía compatibles con la gestión urbana integral y promoverán el desarrollo saludable. de la ciudad. Artículo 10 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) establecerán una plataforma digital para la gestión urbana integral para realizar las funciones de recopilación, comando y envío de información, supervisión y participación pública en la gestión urbana, y mejorar el nivel de informatización de la gestión urbana integral. gestión. Artículo 11 Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) innovarán el mecanismo integral de servicios de gestión y operación urbana y promoverán las operaciones de saneamiento ambiental, el mantenimiento de las instalaciones municipales, la gestión y el mantenimiento del paisajismo, etc., a través de la cooperación entre el gobierno y el capital social, el gobierno. compra de servicios, etc. Socialización y comercialización de servicios públicos.

Alentar y guiar al público a participar en la gestión urbana integral, defender los servicios voluntarios urbanos civilizados y elogiar y recompensar a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la gestión urbana integral. Capítulo 2 Gestión de las Instalaciones Públicas Municipales Artículo 12 La unidad responsable del mantenimiento y reparación de las vías urbanas mantendrá y reparará periódicamente las vías urbanas de acuerdo con las especificaciones técnicas para garantizar que las instalaciones viales estén en buenas condiciones. En caso de emergencias como colapso o rotura de vías urbanas, la unidad responsable del mantenimiento y reparación deberá organizar las reparaciones de emergencia de manera oportuna.

Los pozos de inspección, tapas de cajas y otras instalaciones auxiliares de diversas tuberías en vías urbanas deben cumplir con las normas de mantenimiento de vías urbanas. Cuando un defecto afecte el tráfico y la seguridad, la unidad de propiedad deberá tomar inmediatamente medidas de protección y subsanar el defecto o repararlo de manera oportuna. Artículo 13 Está prohibido ocupar o excavar vías urbanas sin autorización. Si las vías urbanas necesitan ser ocupadas o excavadas temporalmente debido a la construcción del proyecto u otras circunstancias especiales, se debe obtener el consentimiento del departamento de gestión urbana por adelantado; si la seguridad del tráfico se ve afectada, también se debe obtener el consentimiento del departamento de gestión del tráfico y seguridad pública; ser obtenido.

Si una tubería subterránea falla y requiere reparaciones urgentes, se podrá romper primero el camino y los trámites de aprobación se tramitarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.

Cuando una vía urbana sea ocupada o excavada previa aprobación, deberá ocuparse o excavarse de acuerdo con la ubicación, área, propósito y período aprobados. Una vez que expire el período de ocupación o se complete la construcción, el sitio debe limpiarse de manera oportuna, restaurarse a su condición original y estar sujeto a inspección y aceptación por parte del departamento de gestión urbana y el departamento de gestión de tráfico y seguridad pública. Artículo 14 Las señales de información pública, como señales de tráfico, señales de paradas de autobús y señales de tráfico instaladas en vías urbanas y otras áreas públicas, deberán cumplir con las normas y reglamentos nacionales pertinentes. Si se produce contaminación, daño o desplazamiento, la unidad de propiedad o la unidad de gestión deberá limpiarlo, reemplazarlo o repararlo de inmediato.