¿Qué opinas de las nuevas regulaciones de Sichuan que exigen el uso del mandarín en ocasiones oficiales?
Los funcionarios públicos hablan mandarín no sólo para mostrar la imagen del personal de las agencias estatales que promueven el uso del mandarín, sino también para satisfacer las necesidades reales de servicio a las masas. A medida que la gente se desplaza cada vez más entre regiones, los servidores públicos que no hablan mandarín pueden confundirse fácilmente cuando tratan con trabajadores de oficinas extranjeras. Además, es posible que la generación más joven que creció en un entorno de habla mandarín, incluso los locales, no necesariamente puedan comunicarse en el dialecto con fluidez. Sólo usando el mandarín podemos garantizar una comunicación fluida en las actividades oficiales y servir mejor a las masas.
Sin embargo, con el uso generalizado del mandarín, algunas personas están preocupadas por la "desaparición de dialectos". El dialecto es producto de la lengua y la cultura regionales y de un vívido patrimonio cultural inmaterial. Los dialectos en muchos lugares no sólo son diferentes del mandarín en la pronunciación, sino también únicos en su significado. Algunas expresiones dialectales son incluso difíciles de "traducir" directamente al mandarín. Preservar las diversas culturas dialectales y permitir que los dialectos se transmitan mediante el uso es un aspecto importante de la protección del patrimonio cultural inmaterial.
De hecho, promover el mandarín y heredar la cultura dialectal no constituye necesariamente una contradicción. En ocasiones formales, como escuelas y actividades oficiales, hablar mandarín es una obligación legal y un principio de interacción social. Sin embargo, en la vida social más amplia, hablar dialecto depende de la elección independiente del comunicador. Al mismo tiempo, mantener opciones dialectales en algunos servicios públicos, como proporcionar servicios de voz en dialecto al anunciar paradas en las estaciones de autobús y metro en algunas ciudades, también tiene en cuenta las necesidades reales de las masas. Desde una perspectiva global, no es raro que la lengua franca oficial y los dialectos coexistan durante mucho tiempo, y la relación entre el mandarín y los dialectos no es una cosa o la otra.