Acuerdo de cooperación estratégica del proyecto_Plantilla de acuerdo de cooperación estratégica del proyecto
Parte A:
Parte B:
La Parte B se especializa en desarrollar y ejecutar proyectos de apoyo relacionados con el desarrollo inmobiliario, y la Parte A se especializa en construcción de ingeniería Una empresa de primera clase está dispuesta a emprender conjuntamente el negocio de construcción del proyecto de la Parte A con la Parte B * * * * ambas partes han formado una relación de cooperación estratégica en construcción de ingeniería. Para lograr los objetivos esperados de cooperación entre las dos partes en términos de calidad de construcción del proyecto, período de construcción, construcción civilizada, costo, etc., se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación entre las dos partes.
Primero, métodos de cooperación
1. Proyectos de apoyo relacionados con bienes raíces realizados por la Parte B, como decoración de interiores, muros cortina exteriores, proyectos de puertas y ventanas, decoración pública, salas modelo. , fina decoración, etc.
2. Depósito y anticipo: Parte A 50%, Parte B 50%..
3. Si el proyecto sufre una pérdida, ambas partes correrán con ella según la proporción. de su aporte de capital.
4. La Parte A y la Parte B poseen cada una el 50% de las ganancias de la liquidación del proyecto.
En segundo lugar, estilo de gestión
1. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, este proyecto es contratado por el postor ganador, con la Parte A como dirección principal y la Parte B coopera activamente. , gestiona y completa las tareas del proyecto, paga la tarifa de gestión logística de 65.438 + 0% de la tarifa del contrato, que se incluirá en el costo del proyecto.
2. Después de ganar la licitación, la Parte A y la Parte B discutirán el establecimiento de un equipo de gestión del proyecto, y los gastos incurridos por el equipo del proyecto se incluirán en el costo del proyecto.
En tercer lugar, gestión financiera
El proyecto implementa un sistema de gestión financiera con contabilidad independiente de fondos especiales. Los boletos para los fondos del proyecto y los gastos del proyecto son administrados por el cajero establecido por la Parte A. Todos los eventos que ocurran en este proyecto. Las tarifas serán firmadas por el gerente del proyecto, auditadas financieramente y pagadas según las instrucciones de la Parte A. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna pregunta sobre la gestión financiera, pueden consultarla en cualquier momento y supervisar todo el proceso (la gestión financiera y la autoridad de aprobación de este proyecto están todas confiadas a la Parte A).
IV. Adquisición de materiales
Los materiales que se deban comprar durante la construcción serán adquiridos por el ingeniero de materiales contratado por el departamento de proyectos. Cuando la cantidad y los fondos son grandes, sólo se puede proceder después de la confirmación de ambas partes.
Cálculo de costos de verbo (abreviatura de verbo)
Este proyecto implementa contabilidad independiente y fondos asignados. Todos los honorarios y tasas de inscripción incurridos para este proyecto. Ninguna parte podrá apropiarse indebidamente de los fondos del proyecto. Los infractores pueden ser considerados malversación de fondos personales y pueden ser considerados legalmente responsables si es necesario.
Responsabilidades de ambas partes con verbos intransitivos
La Parte A y la Parte B * * * deberán cumplir con el contrato y tratado firmado por el postor ganador y la unidad constructora, y * * * conjuntamente completar el proyecto.
Siete. Liquidación del proyecto
Ambas partes deberán manejar la contabilidad de costos de manera oportuna dentro de los 30 días hábiles posteriores a la finalización y aceptación del proyecto.
Ocho. Los asuntos no previstos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre ambas partes.
9. Ambas partes deberán cumplir los términos anteriores, y la parte incumplidora correrá con todas las pérdidas.
10. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y terminará automáticamente una vez liquidado el pago. Parte A:Parte B:
Representante:Representante:
Fecha de Firma: Año Mes Día Capítulo 2: Modelo de Acuerdo de Cooperación Estratégica
Acuerdo de Cooperación Estratégica
Parte A:
Parte B:
1. Áreas de cooperación
Contratación, construcción y desarrollo cooperativo de proyectos de ingeniería.
En segundo lugar, el propósito del acuerdo
Las dos partes esperan establecer, desarrollar y mantener una relación estratégica a largo plazo a través de una cooperación honesta, aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes. en sus respectivos campos, formar sinergias y esforzarse por lograr una mayor participación de mercado, maximizar los beneficios de las actividades del mercado y lograr una situación en la que todos ganen.
En tercer lugar, métodos de cooperación
La Parte A garantiza:
1. Como una extensión de las actividades de marketing de los proyectos de ingeniería de la Parte B, la Parte A es responsable de la Proyectos de marketing en Leshan y sus alrededores. Contratación de proyectos.
2. La Parte A garantiza que el proyecto tiene una ventaja competitiva en precio.
La Parte B garantiza:
1. Autorizar a la Parte A y proporcionar las calificaciones corporativas correspondientes para realizar actividades de mercado.
2. La Parte B se compromete a proporcionar el apoyo técnico necesario a la Parte A.
3. La Parte B está obligada a realizar la construcción de acuerdo con los requisitos del estado y los departamentos pertinentes y el contrato, garantizando calidad y cantidad.
Cuarto, coste
Principio: inversión* *participación en los ingresos.
Inversión: Dependiendo de las circunstancias concretas del proyecto, ambas partes realizan la misma inversión.
Inicialmente se acordó que el Partido A contribuiría con el 50% de la inversión y el Partido B contribuiría con el 50% bajo la premisa de que ambas partes acordaran el presupuesto de inversión.
Beneficio: Inicialmente se acuerda que después de deducir todos los costos, mano de obra y gastos de mercado, la Parte A recibirá el 50% de la ganancia, y la Parte B recibirá el 50% de la ganancia.
Liquidación: El método de liquidación se basa en el avance del proyecto.
Cláusula de Confidencialidad Verbo (abreviatura de verbo)
Tanto la Parte A como la Parte B se comprometen a mantener estrictamente confidencial la existencia y el contenido de este acuerdo de cooperación y los proyectos involucrados en el acuerdo.
6. Regulaciones gubernamentales, jurisdicción y resolución de disputas
Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa externa, disputa, interpretación, incumplimiento de contrato, validez y terminación relacionada con este Acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa.
Cualquier disputa o diferencia que no pueda ser resuelta por las partes se resolverá de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China.
Siete. Vigencia, modificación y validez de este Acuerdo
1. Este Acuerdo se realiza por duplicado. Cada parte posee una acción. Ambas copias tienen el mismo efecto jurídico.
2. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Este acuerdo tiene una vigencia de un año. Si necesitas renovar el contrato, fírmalo una vez al año.
4. Cualquier modificación a este acuerdo deberá estar sujeta a negociación amistosa entre ambas partes, y sólo podrá surtir efecto después de ser confirmada y sellada por escrito por ambas partes.
5. Por fuerza mayor y otros factores imprevistos, cuya ocurrencia y consecuencias no puedan prevenirse o evitarse, haciendo imposible el cumplimiento o el mantenimiento de las disposiciones pertinentes de Este acuerdo, mediante negociación entre las partes, este acuerdo se rescinde automáticamente y ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato.
6. Después de la expiración de este acuerdo, ambas partes darán prioridad a la renovación del acuerdo de cooperación.
7. Si cualquiera de las partes rescinde el contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación; si una de las partes rescinde el contrato sin autorización, la otra parte se reservará el derecho de perseguir a la parte incumplidora; por incumplimiento de contrato.
8. Este acuerdo es un acuerdo marco de cooperación y los asuntos específicos del proyecto de cooperación deben aclararse más en el contrato formal. El acuerdo marco y el contrato de cooperación formal constituyen un todo indivisible y sirven como documentos legales para la cooperación entre la Parte A y la Parte B.
Representante de la Parte A en nombre de la Parte B
Parte Sello de A y sello del Partido B
Fecha: Capítulo 3: Acuerdo de Cooperación Estratégica
Acuerdo de Cooperación Estratégica
Parte A:
Parte B : Wenzhou Jinheng Packaging Co., Ltd.
p>La Parte A y la Parte B, basándose en los principios de buena fe, beneficio mutuo, equidad y voluntariedad, y mediante consultas amistosas, firman este acuerdo para establecer un relación de cooperación amistosa a largo plazo para el cumplimiento mutuo.
Artículo 1 Áreas de Cooperación
1.1 * * * Cooperación para emprender negocios de construcción, desarrollo inmobiliario u otros proyectos de operaciones de capital en China.
1.2 * * *Igual que otros negocios que desarrollan mercados de capitales nacionales y extranjeros.
Artículo 2 Responsabilidades de la Parte A
2.1 Proporcionar capital de trabajo por única vez a la Parte B en RMB.
2.2 No participa directamente en las operaciones de capital de la Parte B, pero tiene derecho a supervisar y recomendar la toma de decisiones de la Parte B en el ámbito de la cooperación.
2.3 Enviar personal para ayudar a la Parte B a realizar trabajos de consultoría financiera relevantes.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B
3.1 La Parte B es totalmente responsable del desarrollo de proyectos y otras operaciones de capital en el campo de la cooperación.
3.2 La Parte B preparará un informe de evaluación de inversiones y planificará los proyectos de inversión propuestos y dará seguimiento a los documentos legales pertinentes;
Artículo 4 Relación de distribución de ingresos
4.1 Para los proyectos operados por la Parte B, la distribución de ingresos entre las dos partes se limita a las ganancias obtenidas por la Parte A de los proyectos operados por la Parte B ..
4.2 La relación de distribución de ingresos de ambas partes debe negociarse y determinarse de antemano en el acuerdo de trabajo en función de las circunstancias específicas del proyecto y las diferencias en sus respectivas responsabilidades y cargas de trabajo.
Artículo 5 Período de Cooperación y Otros
5.1 El período de cooperación es de quince años y se renovará cuando ambas partes lo consideren necesario.
5.2 Durante el período de cooperación, la Parte A no solicitará la devolución del capital de trabajo por ningún motivo. A menos que la Parte B acepte devolver la mercancía.
Artículo 6 Cláusula de Confidencialidad
6.1 La Parte A y la Parte B divulgarán la información del proyecto, secretos técnicos, planes de investigación, planes de inversión, información de producción, datos financieros, secretos comerciales y contenidos de la negociación. y Los acuerdos pertinentes conllevan obligaciones de confidencialidad, y el contenido anterior no se divulgará oralmente o por escrito a terceros fuera de este acuerdo sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
6.2 La Parte A y la Parte B están obligadas a exigir a sus empleados involucrados en el trabajo del proyecto y a sus abogados, contables y otros intermediarios a su cargo que asuman las mismas obligaciones de confidencialidad.
Artículo 7 Firma, Vigencia y Terminación de este Acuerdo
7.1 Este Acuerdo será firmado por los representantes legales o representantes autorizados de la Parte A y la Parte B y entrará en vigor al momento de su firma. El contrato tiene una vigencia de 15 años.
7.2 Este acuerdo se realiza en seis copias, siendo cada parte en posesión de tres copias, que tienen el mismo efecto legal.