Ley de Matrimonio 2023 Nueva Ley de Matrimonio
Las leyes matrimoniales han expirado. Las nuevas disposiciones sobre divorcio del Código Civil estipulan que ambos cónyuges deben esperar un período de reflexión de 30 días antes de recibir un certificado de divorcio. Si una de las partes acude a los tribunales para solicitar el divorcio, se considerará la relación entre la pareja. se habrá roto después del juicio ante el tribunal, y el divorcio se concederá después de que falle la mediación.
Objetividad jurídica:
Ley de Matrimonio de la República Popular China (nueva) (aprobada en la tercera sesión del Quinto Congreso Nacional del Pueblo el 10 de septiembre de 1980, de conformidad con la Abril de 2006 La "Decisión sobre la modificación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China" fue revisada en la 21ª reunión del Comité Permanente de la Novena Asamblea Popular Nacional de la APN el día 28) Capítulo 1, Disposiciones Generales, Sección 2. El artículo 2 implementa el sistema matrimonial de libertad de matrimonio, monogamia e igualdad entre hombres y mujeres. Proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres, los niños y los ancianos. Implementar planificación familiar. El artículo 3 prohíbe los matrimonios concertados, los matrimonios comprados y otros actos que interfieran con la libertad del matrimonio. Está prohibido pedir bienes a través del matrimonio. La bigamia está prohibida. Se prohíbe a los cónyuges convivir con otras personas. La violencia doméstica está prohibida. Están prohibidos el abuso y el abandono entre familiares. Artículo 4 El marido y la mujer deben ser leales el uno al otro y respetarse mutuamente. Los miembros de la familia deben respetar a los ancianos, amar a los jóvenes, ayudarse unos a otros y mantener un matrimonio y una relación familiar igualitarios, armoniosos y civilizados. Capítulo 2 Matrimonio Artículo 5 El matrimonio debe ser completamente voluntario tanto para el hombre como para la mujer. Ninguna de las partes puede obligar a la otra, y ningún tercero puede interferir. Artículo 6 La edad para contraer matrimonio no será inferior a 22 años para los hombres y 20 años para las mujeres. Se debe fomentar el matrimonio tardío y la maternidad tardía. Artículo 7 El matrimonio está prohibido en cualquiera de las siguientes circunstancias: (1) Parientes consanguíneos lineales y parientes consanguíneos colaterales dentro de tres generaciones (2) Padecer una enfermedad que se considere médicamente inadecuada para el matrimonio; Artículo 8 Si tanto un hombre como una mujer desean casarse, deben acudir personalmente a la oficina de registro de matrimonios para registrar el matrimonio. Si el matrimonio cumple con las disposiciones de esta ley, se registrará y se expedirá un acta de matrimonio. Obtener un certificado de matrimonio equivale a establecer la relación entre marido y mujer. Si el matrimonio no ha sido registrado, deberá volver a registrarse. Artículo 9 Una vez registrado el matrimonio, con el consentimiento tanto del hombre como de la mujer, la mujer puede convertirse en miembro de la familia del hombre y el hombre puede convertirse en miembro de la familia de la mujer. Artículo 10 Un matrimonio es inválido en cualquiera de las siguientes circunstancias: (1) Bigamia; (2) Existe una relación de parentesco que prohíbe el matrimonio (3) Padece una enfermedad que se considera médicamente inadecuada para el matrimonio antes del matrimonio y no lo es; curados después del matrimonio; 4) Los que sean menores de la edad legal para contraer matrimonio; Artículo 11 Si el matrimonio se produce por coacción, la parte coaccionada podrá solicitar a la autoridad de registro de matrimonio o al tribunal popular la anulación del matrimonio. Si la parte coaccionada solicita la disolución de un matrimonio, la solicitud deberá realizarse dentro del año siguiente a la fecha de inscripción del matrimonio. Si la parte cuya libertad personal está ilegalmente restringida solicita la disolución del matrimonio, la solicitud deberá hacerse dentro del año siguiente a la fecha del restablecimiento de la libertad personal. Artículo 12 El matrimonio nulo o revocado es nulo desde el principio. Las partes no tienen los derechos y obligaciones de marido y mujer. Los bienes adquiridos durante la convivencia se resolverán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en el principio de cuidar de la parte no culpable. La disposición de bienes de un matrimonio inválido causado por bigamia no infringirá los derechos de propiedad de las partes en el matrimonio legal. Las disposiciones de esta Ley relativas a padres e hijos se aplicarán a los hijos nacidos de los interesados. Capítulo 3 Relaciones familiares Artículo 13 El marido y la mujer tienen el mismo estatus en la familia. Artículo 14 Tanto el marido como la mujer tienen derecho a utilizar su propio nombre. Artículo 15 Tanto el marido como la mujer tienen libertad de participar en la producción, el trabajo, el estudio y las actividades sociales, y ninguna de las partes puede restringir o interferir con la otra parte. Artículo 16 Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar. Artículo 17 Las siguientes propiedades adquiridas por el marido y la mujer durante la relación matrimonial serán de propiedad conjunta del marido y la mujer: (1) salarios y bonificaciones; (2) ingresos procedentes de operaciones productivas y comerciales (3) ingresos procedentes de derechos de propiedad intelectual; (4) bienes heredados o donados, salvo lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 18 de esta Ley; (5) otros bienes que deban pertenecer a * * *; El marido y la mujer tienen iguales derechos para disponer de todos los bienes. Artículo 18 Si se da alguna de las siguientes circunstancias, será propiedad de uno de los cónyuges: (1) Bienes prematrimoniales de uno de los cónyuges (2) Gastos médicos, subsidios de manutención para discapacitados, etc. Obtenido por una de las partes debido a lesión física; (3) bienes que se determinan que pertenecen únicamente al esposo o la esposa en el contrato de testamento o donación (4) artículos de primera necesidad utilizados exclusivamente por una de las partes (5) otros bienes que deberían pertenecer a una de las partes; fiesta. Artículo 19: El marido y la mujer podrán acordar que los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes anteriores al matrimonio sean de su propiedad, en todo o en parte, o en parte. El acuerdo debe ser por escrito. Si no hay acuerdo o el acuerdo no es claro, se estará a lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de esta Ley. El acuerdo entre marido y mujer sobre los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes antes del matrimonio será vinculante para ambas partes. El marido y la mujer acuerdan que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro. Si un tercero tiene conocimiento de este acuerdo, deberá liquidar todos los bienes propiedad de los cónyuges. Artículo 20 El marido y la mujer tienen la obligación de sustentarse mutuamente. Cuando una de las partes incumple su obligación de manutención, la parte que la necesita tiene derecho a exigir a la otra parte que pague la manutención. Artículo 21 Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos; los hijos tienen la obligación de sustentar y sustentar a sus padres. Cuando los padres no cumplen con sus obligaciones de manutención de los hijos, los menores o los niños que no pueden vivir de forma independiente tienen derecho a exigir a sus padres el pago de la manutención de los hijos. Los padres que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir tienen derecho a exigir a sus hijos el pago de una pensión alimenticia cuando estos no cumplen con sus obligaciones de manutención. Están prohibidos el ahogamiento y el abandono de bebés y otros actos que dañen a los bebés. Artículo 22 Los hijos pueden llevar el apellido de su padre o el de su madre. Artículo 23 Los padres tienen el derecho y la obligación de proteger y educar a sus hijos menores. Cuando los hijos menores causen daños al país, a colectividades u otros, los padres están obligados a asumir la responsabilidad civil. Artículo 24 El marido y la mujer tienen derecho a heredar el uno del otro. Los padres y los hijos tienen derecho a heredar unos de otros.
Artículo 25 Los niños nacidos fuera del matrimonio tienen los mismos derechos que los nacidos dentro del matrimonio, y nadie podrá dañarlos ni discriminarlos. El padre o la madre biológicos que no críen directamente a un niño nacido fuera del matrimonio correrán con los gastos de manutención y educación del niño hasta que pueda vivir de forma independiente. Artículo 26 El Estado protege las relaciones legales de adopción. Los derechos y obligaciones entre padres adoptivos e hijos adoptados se regirán por las disposiciones pertinentes de esta Ley sobre las relaciones entre padres e hijos. Los derechos y obligaciones entre el adoptado y los padres biológicos se extinguen con el establecimiento de la relación de adopción. Artículo 27 No habrá abuso ni discriminación entre padrastros e hijastros. Las disposiciones pertinentes de esta Ley sobre las relaciones entre padres e hijos se aplicarán a los derechos y obligaciones entre el padrastro o la madrastra y los hijastros a quienes críen y eduquen. Artículo 28 Los abuelos que puedan costearlo tienen la obligación de sustentar a sus nietos menores cuyos padres hayan fallecido o cuyos padres no puedan sustentarlos. Los nietos que puedan permitírselo tienen la obligación de mantener a los abuelos cuyos hijos hayan fallecido o no puedan mantenerlos. Artículo 29 Los hermanos que puedan permitírselo tienen la obligación de sustentar a sus hermanos menores de edad cuyos padres hayan fallecido o no puedan sustentarlos. Los hermanos y hermanas que pueden ser criados por sus hermanos y hermanas tienen la obligación de mantener a los hermanos y hermanas que carecen de la capacidad de trabajar y de tener una fuente de ingresos. Artículo 30 Los hijos deben respetar los derechos matrimoniales de sus padres y no interferirán con el nuevo matrimonio de sus padres o con su vida después del matrimonio. La obligación de los hijos de mantener a sus padres no termina por cambios en la relación matrimonial de estos. Capítulo 4 El divorcio Artículo 31 Si tanto el hombre como la mujer desean divorciarse, se concederá el divorcio. Ambas partes deben solicitar el divorcio en la Oficina de Registro de Matrimonios. Cuando la Oficina de Registro de Matrimonios determine que ambas partes están realmente dispuestas y que los asuntos relacionados con los hijos y la propiedad se han manejado adecuadamente, se emitirá un certificado de divorcio. Artículo 32 Si un hombre o una mujer solicita el divorcio, los departamentos pertinentes podrán mediar o presentar directamente una demanda de divorcio ante el Tribunal Popular. Al conocer un caso de divorcio, el Tribunal Popular realizará la mediación; si la relación realmente se ha roto y la mediación es ineficaz, se concederá el divorcio. Si la mediación falla bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, se concederá el divorcio: (1) Bigamia o cónyuge que vive con otros; (2) Violencia doméstica o abuso o abandono de miembros de la familia (3) Juego, abuso de drogas y otros malos hábitos; (4) Separación por más de dos años por discordia afectiva; (5) Otras circunstancias que conduzcan a la ruptura de la relación matrimonial; Si una de las partes es declarada desaparecida y la otra solicita el divorcio, se concederá el divorcio. Artículo 33: Cuando el cónyuge de un militar en servicio activo solicite el divorcio, deberá obtener el consentimiento del soldado en servicio activo, salvo que alguno de los militares en servicio activo tenga falta grave. Artículo 34 Durante el embarazo, dentro del año siguiente al parto o dentro de los seis meses siguientes a la interrupción del embarazo, el hombre no podrá solicitar el divorcio. Esto no se aplica si la mujer solicita el divorcio o si el tribunal popular considera necesario aceptar la solicitud de divorcio del hombre. Artículo 35 Después del divorcio, si tanto el hombre como la mujer reanudan voluntariamente su relación matrimonial, deberán acudir a la autoridad de registro de matrimonios para registrarse para volver a casarse. Artículo 36 La relación entre padres e hijos no quedará eliminada por el divorcio de los padres. Después de un divorcio, el niño sigue siendo hijo de ambos padres, independientemente de si los padres lo crían directamente. Después del divorcio, los padres todavía tienen el derecho y la obligación de criar y educar a sus hijos. Después del divorcio, en principio los hijos lactantes serán criados por su madre adoptiva. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo debido a una disputa sobre la custodia de un niño después de la lactancia, el tribunal popular emitirá un fallo basado en los derechos e intereses del niño y las circunstancias específicas de ambas partes. Artículo 37 Después del divorcio, para los hijos criados por una de las partes, la otra parte cubrirá parte o la totalidad de los gastos de manutención y educación necesarios. El monto y la duración de los gastos serán acordados por ambas partes si no se puede llegar a un acuerdo; , el Tribunal Popular dictará sentencia. Un acuerdo o sentencia sobre los gastos de manutención y educación de los niños no impedirá que los niños hagan demandas razonables a cualquiera de los padres que excedan la cantidad originalmente acordada en el acuerdo o sentencia, cuando sea necesario. Artículo 38 Después del divorcio, la parte que no mantiene directamente a los niños tiene derecho a visitarlos y la otra parte tiene la obligación de ayudar. El método y el momento para ejercer el derecho de visita serán acordados por las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión. Si la visita de los padres a sus hijos no favorece la salud física y mental de los niños, el Tribunal Popular suspenderá el derecho de visita de conformidad con la ley, una vez que desaparezcan los motivos de la suspensión, se restablecerá el derecho de visita. Artículo 39 En caso de divorcio, los bienes conyugales se administrarán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el tribunal popular dictará sentencia basándose en las circunstancias específicas de los bienes y de conformidad con el principio de toma. cuidado de los derechos e intereses de los niños y de la mujer. Los derechos e intereses de las parejas en la gestión de contratos de tierras familiares están protegidos de conformidad con la ley. Artículo 40: El marido y la mujer acuerdan por escrito que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro. Si una de las partes tiene más obligaciones de criar a los hijos, cuidar de los ancianos, ayudar a la otra parte en el trabajo, etc. , tiene derecho a exigir una compensación a la otra parte durante el divorcio, y la otra parte debe compensar. Artículo 41 En caso de divorcio, las deudas contraídas por los cónyuges que viven juntos se reembolsarán solidariamente. * * * Si los mismos bienes no han sido reembolsados, o si los bienes pertenecen a cada uno, el reembolso se liquidará por acuerdo entre las dos partes; si el acuerdo fracasa, el Tribunal Popular dictará sentencia; Artículo 42 Durante el divorcio, si una de las partes tiene dificultades para vivir, la otra parte deberá proporcionarle la asistencia adecuada desde su casa y otros bienes personales. Las medidas específicas serán acordadas por ambas partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión. Capítulo 5 Medidas correctivas y responsabilidades legales Artículo 43 Si se comete violencia doméstica o abuso de miembros de la familia, la víctima tiene derecho a presentar una solicitud, y el comité de residentes, el comité de aldeanos y su unidad disuadirán y mediarán. Las víctimas tienen derecho a presentar demandas por actos de violencia doméstica y los comités de residentes y de aldea deben disuadirlas de los órganos de seguridad pública; Si la víctima solicita cometer violencia doméstica o abusar de un miembro de su familia, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones administrativas de conformidad con la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública. Artículo 44 Si un miembro de la familia es abandonado, la víctima tiene derecho a presentar una solicitud, y el comité de vecinos, el comité de aldeanos y su unidad deben disuadirlo y mediar.
Si la víctima solicita abandonar a un familiar, el tribunal popular dictará sentencia sobre el pago de la pensión alimenticia, la pensión alimenticia y la pensión alimenticia de conformidad con la ley. Artículo 45 Quien cometa bigamia y cometa violencia doméstica o maltrate o abandone a miembros de su familia será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley. La víctima podrá presentar una acusación privada ante el Tribunal Popular de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Procedimiento Penal; el organismo de seguridad pública investigará de conformidad con la ley, y la Fiscalía Popular iniciará una acusación pública de conformidad con la ley. Artículo 46 En caso de divorcio en cualquiera de las siguientes circunstancias, la parte inocente tiene derecho a reclamar daños y perjuicios: (1) Bigamia; (2) El cónyuge que vive con otros; (3) La violencia doméstica; abandono de familiares. Artículo 47 Si uno de los cónyuges oculta, transfiere, vende o destruye los bienes conyugales, o falsifica deudas con el intento de apropiarse indebidamente de los bienes del otro cónyuge, al dividir los bienes conyugales, el cónyuge que oculta, transfiere, vende, destruye los bienes conyugales, o falsifica deudas podrá recibir una parte menor o no. Después del divorcio, si la otra parte descubre las conductas antes mencionadas, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular para solicitar otra división de los bienes conyugales. El Tribunal Popular impondrá sanciones de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Enjuiciamiento Civil por los actos que obstaculicen el proceso civil previsto en el párrafo anterior. Artículo 48 Las sentencias y fallos sobre alimentos, manutención, división de bienes, herencia, visitas a los hijos, etc. serán ejecutados por el Tribunal Popular. Las personas y unidades pertinentes deberían ser responsables de ayudar en la implementación. Artículo 49 Si otras leyes contienen otras disposiciones sobre actos ilegales y responsabilidades legales relacionadas con el matrimonio y la familia, esas disposiciones prevalecerán. Capítulo 6 Disposiciones complementarias Artículo 50 Las asambleas populares de las áreas étnicas autónomas tienen el poder de formular regulaciones flexibles basadas en las condiciones específicas de los matrimonios y familias étnicas locales. Los reglamentos modificados formulados por las prefecturas autónomas y los condados autónomos entrarán en vigor después de ser presentados al Comité Permanente del Congreso Popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central para su aprobación. Las regulaciones modificadas formuladas por la región autónoma entrarán en vigor después de ser presentadas al Comité Permanente de la APN de la Asamblea Popular Nacional para su aprobación. Artículo 51 Esta Ley entrará en vigor el 11 de junio de 2005. La "Ley de Matrimonio de la República Popular China" promulgada en mayo de 1950 quedará abolida a partir de la fecha de implementación de esta ley.