Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - El modelo de contrato de compraventa de muebles es muy sencillo

El modelo de contrato de compraventa de muebles es muy sencillo

Al vender muebles, aún es necesario realizar los preparativos pertinentes y aún es necesario redactar el contrato de venta. vamos a ver. La siguiente es la "Plantilla de contrato de venta de muebles simple" que compilé para todos. Puede leerla únicamente como referencia.

El "Muestra de contrato de venta de muebles" es muy simple: Proveedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Proveedor:_ _ _ _ _ _ _Proveedor:_ _ _ _ _ _ _Proveedor

Demandante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tras la negociación entre la oferta y la demanda, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el suministro de mobiliario de oficina (ver detalles) para la parte de la demanda:

1. Bienes

____________________________________________.

II.Precio total del contrato

El precio total del contrato está en RMB: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, es decir, RMB_ _ _ _ _ _ _ _yuan. El precio total del contrato incluye los costos de diseño, materiales, fabricación, embalaje, transporte, instalación, puesta en servicio, inspección, aceptación, servicios de garantía y repuestos antes de la entrega y durante el período de garantía, incluidos impuestos. Durante la ejecución de este contrato, el precio total del contrato permanece sin cambios. Excepto por los honorarios estipulados en este contrato, la Parte A no necesita pagar ningún otro honorario a la Parte B.

3. Requisitos de calidad

1. La Parte B proporcionará productos nuevos (incluidos repuestos y accesorios, etc.), sin rayones ni marcas de colisión en la superficie, transparentes. propiedad y no infracción de la propiedad intelectual de otros.

2. Los bienes deben cumplir o exceder la norma nacional de protección ambiental "Límites de sustancias peligrosas en muebles de madera para materiales de decoración de interiores", así como los requisitos de calidad, indicadores técnicos y estándares de fábrica de los documentos de negociación. de este proyecto.

3. La Parte B enviará muestras del producto terminado a la Parte A para su confirmación dentro de una semana a partir de la fecha de firma de este contrato. Después de que la Parte A emita una carta de confirmación de muestra y selle las dimensiones de apariencia del producto terminado, la Parte B puede producir de acuerdo con la muestra y usar la muestra como muestra de aceptación. Cada artículo debe tener una marca de inspección de calidad del producto.

4. Si hay un problema con la calidad de fabricación de los productos, la Parte B es responsable de tres garantías (incluida la reparación, el reemplazo y la devolución), y los costos correrán a cargo de la Parte B. La Parte A tiene derecho a ir al sitio de producción de la Parte B para inspeccionar la calidad de los productos y el progreso de la producción.

5. Una vez que la mercancía llegue al sitio, la Parte B también será responsable de reparar los problemas de calidad causados ​​por el mal almacenamiento de la Parte A, pero el costo correrá a cargo de la Parte A...

IV. Entrega y Aceptación

1. El plazo de entrega de la Parte B es de _ _ _ _ días naturales después de que el contrato entre en vigor. Entrega en la ubicación designada por la Parte A dentro de _ _ _ _ días después de que el contrato entre en vigor, y a las _ _ _ La instalación, depuración y aceptación se completarán en un plazo de 3 días, y el equipo se entregará para su uso a más tardar el _ _ _ _mes_ _ _ _día. Al aceptar la entrega, se debe proporcionar el informe de inspección del departamento de inspección de calidad del producto a nivel municipal o superior de que productos similares han pasado la inspección por muestreo.

2. La aceptación será organizada por la Parte A y la Parte B cooperará;

(1) Las mercancías se aceptarán inicialmente dentro de los 10 días hábiles posteriores a que la Parte B notifique la finalización de instalación y puesta en marcha. Después de la admisión inicial, se ingresará un período de prueba de tres meses; si ocurren problemas de calidad importantes durante el período de prueba, el juicio se pospondrá en consecuencia después de que la reparación se complete dentro de los 5 días hábiles posteriores al final del período de prueba; período;

(2) Criterios de aceptación: la aceptación se llevará a cabo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, los requisitos de calidad y los indicadores técnicos de los documentos de negociación de licitación de la Parte A, los documentos de cotización y compromisos de la Parte B, y los estándares. acordado en este contrato si hay un conflicto o desacuerdo entre la Parte A y la Parte B sobre los estándares acordados de requisitos de calidad e indicadores técnicos, la Parte A determinará los estándares acordados en los documentos de licitación de acuerdo con el principio de calidad; Los requisitos e indicadores técnicos son superiores a la aceptación;

(3) Si durante el proceso de aceptación se descubre que los bienes entregados tienen poco peso, están defectuosos, están dañados o son inapropiados de otro modo. De conformidad con las normas y las disposiciones de Este contrato, la Parte A realizará registros detallados en el sitio, o ambas partes firmarán un memorando, como prueba efectiva para el reemplazo, reemplazo o reemplazo de las piezas dañadas. La Parte B correrá con los retrasos resultantes y los gastos relacionados. el período se pospondrá;

(4) Si la inspección de calidad pasa, ambas partes deberán firmar el informe de inspección de calidad.

3. Dentro de los 10 días hábiles posteriores a la instalación de los productos, si la Parte A no realiza el trabajo de aceptación sin ningún motivo y los productos han sido utilizados, la instalación y depuración se considerarán completadas y la aceptación. ha pasado.

4. La Parte B entregará a la Parte A la lista de empaque, accesorios, herramientas aleatorias, manuales de usuario, tarjetas de garantía originales y otra información de los bienes si la Parte B no entrega los bienes y documentos estipulados en; esta cláusula en su totalidad, herramientas, la Parte B deberá ser responsable de reponerlas, de lo contrario se considerará que la mercancía no ha sido entregada según lo acordado en el contrato.

5. Si la Parte B aún no cumple con los estándares de calidad estipulados en el contrato después de dos reparaciones, la Parte A tiene derecho a devolver la mercancía y se considerará que la Parte B no puede entregar la mercancía. deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios. La Parte A también podrá ser considerada responsable por el incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo)

1. La parte A ha recibido la notificación de la parte B, la evidencia documental y el depósito de cumplimiento del contrato (RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes. )

2. A partir de la fecha en que todos los bienes estén instalados y depurados, la Parte A deberá enviar la información del comprobante de pago a Guangzhou dentro de los 15 días hábiles posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B y la información de prueba documental de la ejecución del pago del tesoro municipal. La agencia maneja los procedimientos de pago centralizados y asigna el 70% del precio total del contrato a la Parte B: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Depósito de cumplimiento del contrato: dentro de los 15 días hábiles después de un año de que los bienes hayan pasado la inspección de aceptación, el departamento financiero de la Parte A recibe la notificación de la Parte B, el documento del comprobante de pago y los bienes bajo este contrato confirmados por la Parte. A Un documento formal escrito que indica que se han cumplido la calidad, el servicio y otros asuntos acordados. El banco pagará el precio en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

4. La Parte B emitirá facturas y comprobantes legales, válidos y completos con impuestos pagados a la Parte A para el pago y la liquidación.

VI.Servicio posventa

1. El período de garantía de calidad es de 10 años después de la aceptación. Si hay problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B responderá al sitio dentro de. 4 horas después de recibir el aviso, completar la reparación o reemplazo dentro de las 24 horas y asumir el costo de la reparación o reemplazo si los bienes aún no cumplen con los estándares de calidad acordados en este contrato después de que la Parte B realice dos reparaciones; que la Parte B no entregó los bienes a tiempo, y la Parte A tiene derecho a devolver los bienes y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato. Una vez que la mercancía llegue al sitio, la Parte B también será responsable de reparar los problemas causados ​​por el mal almacenamiento de la Parte A, pero los costos correrán a cargo de la Parte A.

2. responsable de contactar a la Parte A para el servicio posventa.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

(1) Si la Parte A se niega a aceptar los bienes sin razones justificables, la Parte A pagará el 5% de el precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios;

(2) Si la Parte A no paga el pago a tiempo, la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 0,5 ‰ del monto total adeudado a la Parte B por cada día vencido; la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato si está vencido por más de 30 días;

(3) Si la indemnización pagada por la Parte A es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato si está vencido por más de 30 días; A también pagará una compensación a la Parte B basada en la parte no compensada de las pérdidas de la Parte B.

2. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

(1) Si la calidad de los bienes entregados por la Parte B no cumple con los requisitos del contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 5% del precio total del contrato, y Reemplazar los bienes calificados con la Parte A dentro del plazo de entrega especificado en el contrato; de lo contrario, se considerará que la Parte B no ha cumplido con la entrega, lo que constituye un incumplimiento del contrato, y la Parte B deberá hacerlo; pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de conformidad con el punto (2) de esta cláusula.

(2) Si la Parte B no entrega los bienes o no los entrega a tiempo, además de la entrega a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa liquidada del 0,5 ‰ del pago total por la parte vencida todos los días; vencida por 30 días Arriba, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B pagará una compensación a la Parte A a una tasa inferior al 30% del precio total del contrato y reembolsará el pago en su totalidad. e intereses pagados por la Parte A a la Parte B.

( 3) Después de que la Parte A lo envía a una agencia de supervisión técnica y de calidad legalmente calificada para su prueba, si se descubre que la calidad de los productos de la Parte B no cumplir con las normas ambientales nacionales estipuladas en el párrafo 2 del artículo 3 de este contrato, se considerará que la Parte B no ha entregado a tiempo, lo que constituye un incumplimiento del contrato. La Parte B reemplazará incondicionalmente los productos calificados dentro de los 30 días. Si los bienes calificados no se reemplazan dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y la Parte B pagará el 30% del precio total del contrato a la Parte A.

(4) La Parte B garantiza que los bienes objeto de este contrato están libres de defectos, incluidos los títulos de propiedad y los derechos de propiedad intelectual.

Si cualquier tercero tiene derecho a reclamar ante un tribunal (o institución de arbitraje) que los bienes o bienes antes mencionados sean confiscados por agencias estatales para su investigación de conformidad con la ley, la Parte B, además de devolver el dinero recibido a la Parte A, también pagará a la Parte A el 5% del precio total del contrato y una indemnización por todas las pérdidas causadas a la Parte A.

(5) Si la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte B es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también pagará una compensación a la Parte A basada en la parte no compensada de las pérdidas de la Parte A.

Ocho. Método de resolución de disputas

1. Cuando hay una disputa sobre la calidad de los productos, la Oficina Municipal de Calidad y Supervisión Técnica de Guangzhou o su unidad de evaluación de calidad designada llevarán a cabo una evaluación de calidad. Si los bienes cumplen con los estándares, los honorarios de tasación correrán a cargo de la Parte A; si los bienes no cumplen con los estándares de calidad, los honorarios de tasación correrán a cargo de la Parte B.

2. En el contrato, si surge una disputa entre las dos partes, pueden resolverla mediante negociación o mercado. El departamento de gestión de adquisiciones gubernamentales mediará y resolverá el asunto. Si la negociación o la mediación fracasan, habrá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arbitraje.

Nueve. Otros

1. Si hay asuntos pendientes, ambas partes deberán firmar un contrato complementario de conformidad con la ley.

2. El presente contrato se redacta en seis ejemplares y entra en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. La Parte A tiene tres copias, y la Parte B, el departamento de gestión de adquisiciones gubernamentales y la agencia licitadora tienen una copia cada uno.

Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El modelo de contrato de venta de muebles es sencillo. Parte A (Vendedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes celebran este contrato mediante consulta y consenso de conformidad con la Ley de Contratos, la Ley de Protección de los Derechos del Consumidor y demás leyes y reglamentos.

Artículo 1: Año, mes y día.

Cantidad total:_ _Diez mil yuanes:_ _Diez mil yuanes:_ _Diez mil yuanes\uDiez mil yuanes\uDiez mil yuanes\uDiez mil yuanes\uDiez mil yuanes\uDiez mil yuanes\uDiez mil yuanes

Artículo 2: Las tres garantías tienen una vigencia de un año. Para más detalles, consulte el Documento No. 27 [2001] de la Oficina de Supervisión de Calidad de Shandong.

Artículo 3: Se cobrará un depósito del _ _ _ _% del pago total al realizar el pedido (el depósito no se reembolsará si la Parte B incumple el contrato, y la Parte A devolverá el doble del depósito por incumplimiento de contrato.), y el saldo se pagará al recoger la mercancía o entregar la mercancía.

Artículo 4: Recoger la mercancía usted mismo. La parte B recogerá la mercancía él mismo, la aceptará en el sitio y pagará el precio total antes de recogerla. La mercancía se considerará calificada ese día.

Artículo 5: Los costos de entrega y flete correrán a cargo de la Parte A. La Parte B paga el pago completo de los productos y firma la recepción después de la inspección por parte de la Parte B. La Parte A emite una factura y presenta instrucciones del producto, certificados de garantía de calidad, tarjetas de garantía y otros documentos a la Parte B.

Artículo 6: Tiempo de entrega: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 7: Si la Parte A no entrega los bienes a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _% del precio total del contrato como indemnización por cada día de retraso.

Artículo 8: Si hay un problema de calidad con los muebles comprados durante el período de garantía, la Parte A los reparará o reemplazará dentro de _ _ _ _ días después de que la Parte B notifique a la Parte A si no se puede reparar; o reemplazado, será devuelto.

Si la Parte B descubre durante el uso que la calidad de los muebles obviamente no cumple con las especificaciones del producto y los requisitos de garantía de calidad para su reemplazo o devolución, la Parte A deberá reemplazar o devolver los muebles.

Artículo 9: Otros asuntos acordados: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 10: Si Parte A y Parte B Las disputas deben resolverse mediante negociación o enviarse a los departamentos pertinentes para su mediación. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con el punto () siguiente.

1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje;

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 11: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Durante la ejecución de este contrato, si existen asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B negociarán y formularán cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.

Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El modelo de contrato de compraventa de muebles es muy sencillo. Hay tres vendedores:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Artículo 1 Los términos de este contrato deben cumplirse en las actividades de transacción negociadas entre el comprador y el vendedor. Para categorías (variedades) específicas, se debe firmar una orden de compra y servir como anexo a este contrato de compra y venta, si es necesario complementar asuntos no cubiertos en este contrato mediante negociación entre las dos partes, se puede adjuntar un acuerdo; y el acuerdo también servirá como anexo a este contrato. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto que este contrato. Cartas, faxes, correos electrónicos, etc. Después de la confirmación por ambas partes, se convertirá en parte integral de este contrato y tendrá el mismo efecto que este contrato.

Al firmar una orden de transacción, excepto por la distribución del plan de transacción especificado por el superior, los productos restantes se pueden comprar libremente y vender según muestra.

Artículo 2 Una vez firmado el presente contrato, no podrá modificarse ni rescindirse sin autorización. Si la Parte A encuentra fuerza mayor y no puede ejecutar el contrato debido a cambios repentinos en el mercado o razones inevitables, la Parte B puede cambiar o rescindir este contrato con el consentimiento de ambas partes; Sin embargo, el garante debe notificar a la otra parte con anticipación y emitir un "Aviso de cambio de contrato" a la otra parte para que siga los procedimientos para cambiar o rescindir el contrato.

Después de organizar la producción de bienes de acuerdo con los colores, variedades y especificaciones especificadas por la Parte B, ambas partes deberán implementar estrictamente el contrato. Si hay cambios, la Parte B correrá con las pérdidas causadas; si la Parte A no cumple el contrato de acuerdo con el tiempo, la calidad y la cantidad especificados, la Parte A correrá con las pérdidas.

El precio de las mercancías de la tercera lista de transacciones se determinará mediante negociación entre ambas partes, o se determinará de acuerdo con el precio nacional.

Al firmar un contrato, si es difícil determinar el precio, el precio se puede establecer tentativamente y ambas partes pueden acordar el rango superior e inferior.

Durante el período de entrega (entrega) estipulado en el contrato, si el departamento de gestión nacional o local ajusta el precio, prevalecerá el precio en el momento de la entrega (entrega).

Para entrega vencida, si el precio aumenta, se utilizará el precio original; si el precio disminuye, prevalecerá el nuevo precio. En caso de entrega tardía, se aplicará el nuevo precio cuando se incremente el precio y se aplicará el precio original cuando se reduzca el precio. La diferencia de precio causada por el ajuste de precio será liquidada por separado por el comprador y el vendedor.

Artículo 4 El método de transporte y el costo del transporte serán determinados por ambas partes mediante negociación.

Artículo 5 Estándares de calidad para diversos productos La Parte A implementará estrictamente los estándares de calidad estipulados en el contrato para garantizar la calidad de los productos.

Artículo 6 El embalaje de las mercancías debe ser firme y la Parte A debe garantizar la seguridad de las mercancías durante el transporte. La Parte B tiene requisitos especiales para el embalaje de productos. Ambas partes deben indicar en el contrato específico que el aumento de los costos de embalaje correrá a cargo de la Parte B.

Artículo 7 La asignación de productos debe ser equilibrada y oportuna.

Para los bienes dentro del período del contrato, la entrega por lotes se puede considerar en una proporción de 3:3:4; los bienes de temporada deben entregarse en las fechas más tardías y tempranas especificadas por el departamento de transporte; los bienes de temporada, repuestos y pequeñas cantidades pueden ser entregados; ser entregado de inmediato.

Artículo 8 La Parte A puede entregar mercancías con una fecha de vencimiento superior a dos tercios; si el período de validez es inferior a dos tercios, la Parte A deberá obtener el consentimiento de la Parte B antes de la entrega.

Artículo 9 La Parte A encomendará al transportista la entrega de las mercancías de acuerdo con las rutas de transporte, herramientas y estaciones de llegada (puertos) razonables determinadas por la Parte B, y se esforzará por cubrir la capacidad de transporte o el tonelaje para ahorrar. costos.

Si una parte necesita cambiar la ruta de transporte, las herramientas o el destino, debe notificarlo de inmediato a la otra parte y negociar un acuerdo antes del envío. Esto afectará el período del contrato y no se tratará como un incumplimiento. de contrato.

Artículo 10 Cuando la mercancía llega al departamento de transporte, la propiedad pertenece a la Parte B. Si se producen pérdidas, escasez, daños u otros accidentes de responsabilidad durante el transporte, la Parte B es responsable de negociar una compensación con el departamento de transporte. Cuando se necesita la asistencia de la Parte A, la Parte A debe proporcionar activamente la información relevante. Si la Parte B descubre algún problema al recibir la mercancía, debe solicitar de inmediato los registros y certificados requeridos al departamento de transporte, realizar inspecciones detalladas de inmediato y presentar reclamaciones oportunas a la parte responsable si los documentos pertinentes no pueden ir acompañados de la mercancía. La Parte B puede solicitar primero al departamento de transporte una vez que llegue la mercancía y, al mismo tiempo, notificar a la Parte A inmediatamente, y la Parte A responderá dentro de los 5 días posteriores a la recepción de la notificación si la mercancía se entrega mal o se maneja mal con frecuencia; Los registrará en detalle y los conservará adecuadamente, y notificará a la Parte A dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la mercancía. No está permitido que los utilice usted mismo y todos los costos incurridos correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 11 Si el embalaje exterior de la mercancía está completo y se encuentran problemas como desbordamiento, daño, reticulación y calidad, la mercancía será, si es efectivamente responsabilidad de la Parte A, dentro de los 3 meses (dentro de los siete días para mercancías valiosas). , la Parte B puede consultar con la Parte A.

Si se descubre que los productos están mohosos y estropeados, se debe notificar a la Parte A dentro de los 30 días, y las dos partes estudiarán y determinarán conjuntamente la responsabilidad y las pérdidas serán a cargo del responsable.

La recepción de bienes importados y bienes de inventario de comercio exterior para ventas nacionales están relacionados con la consulta de comercio exterior. El período de consulta es de 60 días después de que la Parte B recibe los bienes. Después de eso, el Partido A ya no los aceptará.

Cuando la Parte B consulta a la Parte A, debe completar el "Formulario de Consulta", un elemento por formulario, y no se permite mezclar términos. El contenido del formulario de consulta debe incluir la marca de envío, nombre del producto, especificaciones, precio unitario, lista de empaque, fecha de facturación, fecha de llegada, cantidad restante, grado de daño, número de contrato, nombre del fabricante, número de orden de transferencia y otra información, y el objeto físico debe conservarse; A La parte deberá responder dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la "orden de consulta" y completar el proceso dentro de los 30 días.

Para reducir parte del negocio de consultas, ya no se procesarán consultas por pérdidas de menos de 2 yuanes y daños de menos de 5 yuanes para los artículos enumerados en una solicitud de compra ( excepto piezas). Para consultas sobre artículos grandes (como productos restantes de cabezales y piezas de máquinas de coser), la Parte B enviará los productos restantes directamente a la fábrica y enviará el formulario de consulta a la Parte A, indicando la fecha de envío en el formulario.

Artículo 12 Para la liquidación del pago de mercancías y fletes y cargos diversos, el comprador y el vendedor acordarán un método de liquidación apropiado de acuerdo con las regulaciones de liquidación del Banco Popular de China y lo manejarán. pronta y adecuadamente.

En el pago y la liquidación, se deben observar las disciplinas de liquidación y se debe respetar el principio de "liquidación de pago y mercancías" en el recibo de la transacción. Las empresas comerciales de propiedad estatal y cooperativas de suministro y comercialización con relaciones fijas de compra y venta pueden utilizar el método de liquidación de "cobro y aceptación" para liquidar los pagos de mercancías en diferentes lugares para unidades comerciales con circunstancias desconocidas, pueden liquidar mediante cartas de crédito; o pueden pagar los bienes primero y luego pagar los bienes.

Artículo 13 Si cualquiera de las partes incumple el contrato, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y pagará la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. Si el incumplimiento del contrato causa pérdidas a la otra parte y la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas, se compensará la diferencia. Si la indemnización por daños y perjuicios es excesivamente mayor o menor que las pérdidas causadas, las partes podrán solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje que reduzca o aumente adecuadamente los daños.

1. De acuerdo con los requisitos específicos del contrato firmado por la Parte A y la Parte B, si una de las partes no cumple o no cumple plenamente el contrato, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del % del total. precio total del contrato. Sin embargo, si ambas partes negocian para cambiar o rescindir el contrato, no se considerará un incumplimiento de contrato.

2. Si la Parte A no entrega los bienes de recogida automática a tiempo, será responsable de la entrega vencida y correrá con los gastos reales pagados por la Parte B si la Parte B no recoge los bienes; A tiempo, la Parte B deberá cumplir con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pagos diferidos. Estipula que la Parte A debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por la entrega tardía de los bienes y asumir los costos de almacenamiento reales pagados por la Parte A.

3 Pago real de la Parte B durante el período de custodia debido a la entrega anticipada de la Parte A, entrega de habitaciones adicionales o entrega incorrecta de habitaciones. El costo correrá a cargo de la Parte A. Si la Parte B se retrasa en la entrega de la casa, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por entrega a domicilio atrasada de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre entrega a domicilio atrasada.

4. La indemnización por daños y perjuicios correspondiente, la indemnización, las tarifas de mantenimiento de almacenamiento y diversas pérdidas económicas deben remitirse voluntariamente a la otra parte dentro de los 10 días posteriores a que se aclare la responsabilidad. De lo contrario, se considerará pago vencido. pero ninguna de las partes podrá retener las mercancías ni compensarlas reteniendo el pago.

Artículo 14 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante consultas de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar el arbitraje a una institución de arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular. (Elija uno de los dos)

Artículo 15 Este contrato se realiza en cuatro copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos copias y las reportan al Banco Popular local de China y a los departamentos pertinentes para su supervisión y ejecución. .

Artículo 16 El presente contrato (acuerdo) entrará en vigor tras la firma de ambas partes y tendrá una vigencia de un año. Si ambas partes no tienen objeciones al vencimiento del plazo, el contrato se prorrogará automáticamente. Si se trata de fecha, prevalecerá la fecha de recepción por el destinatario y la fecha sellada por la oficina de correos.

Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Un contrato típico de venta de muebles es simple 4. Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y previo consenso alcanzado por ambas partes, se firma el siguiente contrato:

1. Contenido del contrato

______________________________________________.

Cantidad, precio unitario y cantidad; producción de * * _ _ _ _ _ _ _ _ _juegos de pupitres y sillas para escuelas primarias. El precio es -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cantidad total; (Las observaciones deben hacerse según las especificaciones, estilos, tamaños y calidad disponibles en el sitio). Estos precios son fijos e incluyen impuestos, gastos de instalación y envío y el comprador no es responsable de ningún otro costo.

2. Requisitos de calidad

La Parte A fabricará muestras de acuerdo con los requisitos de la Parte B, y las muestras deben ser aprobadas y selladas por la Parte B. La Parte A producirá y entregará muestras según sea necesario. Si hay algún problema de producción, la Parte A será responsable de las modificaciones. (Nota: El material, el material y el tamaño deben ser consistentes con el modelo del Partido B. Si la producción no está de acuerdo con el modelo del Partido B, el Partido A es responsable de reemplazar la facultad y el personal y asume las responsabilidades financieras correspondientes).

Métodos de procesamiento y servicio postventa: Parte A La parte es responsable de la integración del trabajo, los materiales y la producción en estricta conformidad con los requisitos de la muestra. Garantía de cinco años y mantenimiento de por vida.

Lugar y hora de entrega: antes de año, mes y día

Tres. Estándares y métodos de aceptación

La Parte A entregará las mercancías a la Parte B para su aceptación, y la aceptación se basará en muestras selladas. Después de pasar la inspección de aceptación, ambas partes pasarán por los procedimientos de entrega. Si no cumple con los estándares, la Parte A será responsable de modificarlo o reemplazarlo hasta que pase la inspección de aceptación. Si la Parte B propone reabastecimiento de lotes pequeños, la Parte A deberá completarlo en tiempo con calidad y cantidad de acuerdo con el precio original y el tiempo de entrega propuesto por la Parte B.

IV. costos

Embalaje Debe cumplir con los estándares de embalaje original del fabricante y la carga debe cumplir con el método de envío. La Parte A es responsable de cualquier daño y gasto incurrido durante este período. El embalaje no es reembolsable.

Forma y plazo de pago del verbo (abreviatura de verbo)

Es decir, una vez aceptada y aceptada la mercancía, se pagará el _ _% del pago total, y el _ _% del pago se retendrá como depósito de calidad por un año. El depósito se abonará cuando no existan problemas de calidad.

Verbo intransitivo responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:

(1) La Parte A cambia el orden a mitad de camino y deberá compensar. Parte B por las pérdidas causadas por ello.

(2) Si la Parte A rescinde el contrato a mitad de camino, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas causadas por ello.

(3) Si la Parte A entrega bienes vencidos, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 0% del monto total del contrato por cada día de entrega vencida.

2. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

(1) Si la Parte B cambia el pedido a mitad de camino, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes.

(2) Si la Parte B rescinde el contrato a mitad de camino, compensará a la Parte A por todas las pérdidas económicas causadas por ello.

(3) Si la Parte B no paga dentro del plazo estipulado en el contrato sin motivo, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios del 1% del monto total del contrato por cada día de retraso.

7. La Parte A y la Parte B deberán cumplir estricta y concienzudamente este contrato. Si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, la responsabilidad financiera puede quedar exenta después de la negociación entre las partes o la certificación de los departamentos pertinentes.

Ocho. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, será revisado por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, se seguirán las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato Económico. Este contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.