Cómo aprender bien inglés jurídico
En primer lugar, debemos entender las dificultades del inglés jurídico. Hay dos dilemas al aprender inglés jurídico: idioma y derecho.
El modelo tradicional de aprendizaje del inglés jurídico trata el inglés como conocimiento más que como habilidad. No quiero decir más sobre esto. Muchas personas que trabajan con el lenguaje han discutido esto. Lo que quiero reiterar es la consecuencia de este modelo de aprendizaje: se centra en la enseñanza de gramática y vocabulario, y utiliza la traducción como método de enseñanza. Solo le importa si la gramática de los estudiantes es correcta y si su vocabulario es amplio, pero no si los estudiantes pueden usar estos conocimientos gramaticales y vocabulario correctamente para el intercambio de información. Considera que el aprendizaje del conocimiento del idioma es el objetivo final, y el uso del idioma es solo. un medio para lograr su objetivo final. En resumen, los métodos de aprendizaje tradicionales se centran en el aprendizaje más que en la aplicación. ¿Cuál es el idioma? En lo que a mí respecta, el lenguaje es una herramienta para pensar y transmitir información, y el aprendizaje de idiomas, incluido el aprendizaje de lenguas extranjeras, debe centrarse en esto. Sólo comprendiendo los antecedentes del aprendizaje de idiomas podremos no perderlo.