Estatuto de la Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia
Artículo 1 Nombre de la asociación: NPPA Ningxia Pharmaceutical Industry Association.
Artículo 2 La Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia es un grupo social sin fines de lucro de la industria farmacéutica de la región formado voluntariamente de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. La Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia tiene como miembros principales a fabricantes de medicamentos, empresas operadoras de medicamentos y empresas relacionadas, universidades, institutos de investigación científica y agentes de productos de diferentes propietarios. Esta asociación actúa como intermediaria entre las empresas y el gobierno y es una organización de gestión autónoma y autorreguladora de la industria farmacéutica.
Artículo 3 El propósito de la Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia es servir. La asociación respeta la constitución nacional, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, y respeta la ética social. Adherirse al principio de "orientarse a las personas, a la industria y hacer cosas más prácticas", implementar correctamente las intenciones del gobierno, reflejar los requisitos razonables de las unidades miembros, mantener la competencia leal y el orden del mercado y desempeñar activamente un papel de puente para mejorar la competitividad de mercado de las empresas y promover la producción de la industria farmacéutica Proporcionar servicios para el sano desarrollo de la circulación.
Artículo 4 El departamento competente de la Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia es el Comité Económico de la Región Autónoma Hui de Ningxia. La autoridad de registro es el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma Hui de Ningxia. La asociación acepta la orientación empresarial del Comité Económico de la Región Autónoma de Ningxia Hui y la supervisión y gestión del Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma de Ningxia Hui. Al mismo tiempo, acepta la orientación y supervisión de la Administración de Alimentos y Medicamentos de la Región Autónoma Hui de Ningxia.
Artículo 5 La oficina de la Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia está ubicada en la ciudad de Yinchuan, Ningxia.
Capítulo 2 Alcance comercial
Artículo 6 La Asociación de la Industria Farmacéutica de Ningxia cooperará con el gobierno para instar a la industria a implementar directrices, políticas y regulaciones nacionales e informar la situación y sugerencias de la empresa. y regulaciones a los departamentos gubernamentales. Cultivar y desarrollar el mercado farmacéutico bajo el sistema económico de mercado de nuestra región. Realizar activamente el trabajo de las empresas que producen y operan de conformidad con la ley, estandarizando códigos y esforzándose por crear "dos civilizaciones". Su alcance comercial específico es:
(1) Reflejar los requisitos de los miembros, coordinar la relación entre los miembros y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las unidades miembros.
(2) Establecer un mecanismo de autodisciplina de la industria de acuerdo con la ley, estandarizar los comportamientos de producción y operación de las empresas, establecer un sistema de crédito, fortalecer la autodisciplina y la supervisión de la industria y hacer sugerencias para manejar las empresas ilegales. en la industria.
(3) Llevar a cabo investigaciones y estudios sobre el desarrollo de la industria farmacéutica y la economía farmacéutica regional, y proponer opiniones y sugerencias sobre planes de desarrollo de la industria farmacéutica y políticas económicas importantes a los departamentos gubernamentales.
(4) Investigar las tendencias de desarrollo del mercado, organizar y orientar las transacciones de productos básicos, promover diversas formas de cooperación económica, guiar a las empresas para que tomen decisiones científicas y evitar riesgos.
(5) Realizar servicios de consultoría de información. Proporcionar a las unidades miembro información sobre políticas gubernamentales, información económica médica, información sobre tecnología médica, información sobre productos de mercado, información sobre gestión empresarial, información sobre precios, etc. Realizar asociaciones de la industria nacional e intercambio de información dentro y fuera de la industria.
(6) Recopilar, contar, organizar y proporcionar comentarios sobre información básica de las empresas de la industria, realizar estudios y pronósticos de mercado y proporcionar datos relevantes a los departamentos gubernamentales.
(7) Brindar consulta legal en nombre de la industria y brindar servicios legales y apoyo judicial a las unidades miembros.
(8) Llevar a cabo capacitación en habilidades, capacitación previa al examen de títulos profesionales y capacitación previa al empleo para profesionales de la industria.
(9) Implementar el examen, revisión y certificación de las calificaciones profesionales y técnicas del personal profesional y técnico de la industria.
(10) Realizar intercambios culturales y comerciales entre empresas del sector, realizar periódicamente actividades culturales y deportivas y celebrar conferencias y concursos de conocimientos empresariales.
(11) Crear una industria civilizada, llevar a cabo actividades de “lucha por la excelencia” de la industria, promover la construcción de integridad y establecer archivos de servicios de integridad para las unidades miembros.
(12) Atraer activamente talentos médicos, establecer un grupo de talentos e introducir y recomendar talentos técnicos médicos a las unidades miembro.
(13) Organizar unidades miembro para realizar actividades de inspección e intercambio dentro y fuera de la región para ampliar sus horizontes y promover el desarrollo económico de la industria farmacéutica.
(14) Organizar la exhibición, publicidad y promoción de productos empresariales y actuar como agente de productos farmacéuticos y productos farmacéuticos y afines.
(15) Proporcionar asistencia empresarial básica para la certificación preliminar de empresas operativas farmacéuticas y proporcionar servicios estandarizados, convenientes y rápidos.
(16) Proporcionar información sobre los precios de mercado al departamento de precios del gobierno, aceptar la encomienda y realizar investigaciones, declaraciones, revisiones preliminares y evaluaciones de los precios de los productos farmacéuticos.
(17) Aceptar la encomienda y solicitar la aprobación administrativa en los asuntos previstos por la ley.
(18) Atraer nuevos miembros, ampliar la cobertura y aumentar la representación.
(19) Establecer una revista de la asociación y un sitio web de la asociación.
(20) Realizar otras tareas autorizadas por las leyes y reglamentos, encomendadas por el gobierno y estipuladas en los estatutos.
Artículo 7 de membresía La asociación implementa un sistema de membresía en el que coexisten miembros unitarios y miembros individuales. Todos los comercializadores de los campos comerciales mencionados anteriormente, como medicamentos, dispositivos médicos, reactivos químicos, instrumentos de vidrio, alimentos saludables, preparaciones biológicas y negocios relacionados, empresas comerciales mayoristas, minoristas, agentes de productos, etc. que hayan obtenido licencias y licencias comerciales en De conformidad con la ley pueden unirse directamente a la asociación, independientemente del departamento, geografía, afiliación y titularidad.
Artículo 8 Para postularse para convertirse en miembro de esta asociación, debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos de la asociación;
(2) Haberse unido a la asociación Voluntad;
(3) Tener cierta influencia en la industria;
(4) Estar entusiasmado con el bienestar público y estar dedicado al trabajo.
Artículo 9 Procedimientos de membresía:
(1) Presentar la solicitud de membresía;
(2) Revisión por parte de la Secretaría de la Asociación;
( 3) Después de la discusión y aprobación de la Junta Directiva (o la Secretaría autorizada);
(4) La Secretaría de la Asociación emitirá un certificado de membresía.
Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a votar, el derecho a ser elegido y el derecho a ser elegido;
( 2) Participar en las actividades de la asociación;
(3) Tener prioridad en la obtención de nuestros servicios;
(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5) Tener derecho a hacer sugerencias para proteger sus derechos e intereses legítimos contra infracciones;
(6) Libertad de unirse y retirarse voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones
(a) Implementar las resoluciones de la asociación;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la asociación; p>
p>
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones;
(5) Informar la situación a esta oficina y proporcionar información relevante;
p>
(6) Promover la unidad y la cooperación entre las unidades miembros.
Artículo 12 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio. Se considerará que los socios que no paguen sus cuotas de membresía ni participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los estatutos, será removido de la membresía mediante votación de la junta directiva.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad de la Asociación es la Asamblea General. Las funciones y facultades de la asamblea general son:
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir y remover directores;
(3 ) Revisar el informe de trabajo de la junta directiva y el informe financiero;
(4) Decisión de cese.
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios, y sus resoluciones deberán contar con la asistencia de más de la mitad de los socios para que sean efectivas.
Artículo 16 La asamblea general de socios se celebrará cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, serán votadas por la Junta Directiva e informadas al Comité Económico de la Región Autónoma Hui de Ningxia y al Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma Hui de Ningxia para su aprobación. Sin embargo, la prórroga del plazo no podrá exceder de un año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable de la Asamblea General.
Artículo 18 Son funciones y atribuciones de la junta directiva:
(a) Ejecutar las resoluciones de la asamblea general;
(2) Elegir y destituir al presidente y vicepresidente presidente y secretario general;
(3) preparar la asamblea general de socios;
(4) informar sobre el trabajo y las finanzas; estatus a la asamblea general de miembros;
(5) Decidir sobre el reclutamiento y remoción de miembros;
(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, agencias y entidades;
(7) Decidir sobre el vicesecretario general y el nombramiento y cese de los principales responsables de cada organización;
(8) Liderar el trabajo de cada organización de la asociación ;
(9) Formular sistemas internos de gestión;
(10) ) para decidir otros asuntos importantes.
Artículo 19 La reunión del directorio sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser eficaz.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales podrá celebrarse mediante comunicación.
Artículo 21 La asociación establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo de Administración. Ejerce las facultades señaladas en los artículos 18, 1, 3, 5, 6, 7 y 8 cuando el Consejo de Administración no se encuentra reunido, y es responsable ante el Consejo de Administración. el número de directores titulares no podrá exceder de 65.438 0/3).
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23: La reunión del Consejo Permanente se celebrará al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales, las reuniones podrán celebrarse mediante comunicación.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y buena calidad política del partido <; /p>
(2) Tener gran influencia en la industria;
(3) La edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años, y el secretario- general será de tiempo completo.
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente
(5) No haber sido privados de derechos políticos y no haber sido objeto de sanción penal;
>(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 Si el presidente, el vicepresidente y el secretario general exceden la edad máxima, deben ser aprobados por el consejo, informados al Comité Económico de la Región Autónoma Hui de Ningxia para su revisión y aprobados por el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma Hui de Ningxia ocupa el cargo.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general es de cinco años. (El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá de dos mandatos como máximo). Cuando el mandato deba ampliarse debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de los miembros de la asamblea general e informado al Comité Económico de la Región Autónoma Hui de Ningxia para su aprobación por el Departamento de Asuntos Civiles. de la Región Autónoma Hui de Ningxia antes de asumir el cargo.
Artículo 27 El representante legal de esta asociación es el presidente. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 28 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General y de la Junta Directiva;
(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la Mesa.
Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
(2) ) Coordinar el trabajo de los diversos departamentos;
(3) Nombrar al subsecretario general, oficinas, sucursales y principales responsables, y presentarlos a la Junta de Directores para tomar decisiones;
(4) Decidir sobre las oficinas y reclutar personal de sucursal a tiempo completo;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30 Las fuentes de fondos de la Asociación son:
(1) Pagos por unidades miembros y miembros individuales Cuotas de membresía;
(2) Subsidios y donaciones de unidades relevantes;
(3) Ingresos por la realización de actividades o prestación de servicios dentro del ámbito comercial aprobado;
(4) Intereses;
(5) Otros ingresos legales.
Artículo 31 La asociación recaudará las cuotas de membresía de las unidades miembro de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos de la asociación deben utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre las unidades miembro.
Artículo 33 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 34 La asociación estará dotada de personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 35 La gestión de activos de esta asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o subsidios corporativos, deben aceptar la supervisión de agencias de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 36 Antes de cambiar o cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma de Ningxia Hui y el Comité Económico de la Región Autónoma de Ningxia Hui.
Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 38 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por el Consejo Directivo y presentadas a la asamblea de accionistas para revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados de la Asociación serán aprobados por el Comité Económico de la Región Autónoma de Ningxia Hui y el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma de Ningxia Hui y entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a la aprobación de la Asamblea General de Socios.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Cuando la asociación cumpla su objeto, se disuelva o necesite cancelarse por escisión o fusión, la junta directiva Propondrá una moción de terminación.
Artículo 42 La moción para rescindir la asociación será aprobada por la asamblea general de miembros y presentada al Comité Económico de la Región Autónoma Hui de Ningxia para su revisión y aprobación.
Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección del Comité Económico de la Región Autónoma de Ningxia Hui y el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma de Ningxia Hui para liquidar reclamaciones y deudas y lidiar con las consecuencias. Durante el período de liquidación no se permiten actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 La asociación podrá rescindirse después de haber sido cancelada por el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma Hui de Ningxia.
Artículo 45 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión del Comité Económico de la Región Autónoma Hui de Ningxia y el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma Hui de Ningxia de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado por el Consejo de Administración el 6 de abril de 2007.
Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 48 Este artículo de asociación entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Departamento de Asuntos Civiles de la Región Autónoma Hui de Ningxia. Nota: La fecha de aprobación es el 30 de julio de 2007.