Contrato de trabajo encomendado
En una sociedad progresista, el estado de los contratos no puede ignorarse cada vez más. La firma de un contrato puede proteger nuestros derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley. ¿Sabes cuál es el contenido principal del contrato? El siguiente es un modelo de contrato laboral encomendado (generalmente 5 artículos) que he compilado cuidadosamente para su referencia, espero que sea útil para los amigos que lo necesiten.
Contrato de servicio laboral encomendado 1 Parte A (la parte encargante):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (la parte procesadora):_ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B han firmado este acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la base de igualdad y voluntariedad, con el fin de cumplir conjuntamente:
Artículo 1 Contenido del Acuerdo
(1) La Parte A confía a la Parte B que el poliéster y la lechada de poliéster se procesen de acuerdo con las siguientes condiciones, y los pedidos de productos relevantes se enviarán a la Parte B de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo;
(2) La Parte B procesará poliéster y lechada de poliéster para la Parte A de acuerdo con las siguientes condiciones, los productos relevantes se completarán de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
Artículo 2 Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Durante el proceso de procesamiento, la Parte A solo es responsable de comprar materias primas y la Parte B es responsable de recibir e inspeccionar las materias primas, y luego de acuerdo con el poliéster y se procesa el proceso de producción de lechada de poliéster. Al mismo tiempo, la Parte B también compra los materiales de embalaje por sí misma, formula la marca y el nombre comercial del producto terminado y es responsable de todos los asuntos, como el transporte del producto terminado;
(2) La La Parte B formulará los indicadores físicos y químicos del producto terminado de acuerdo con los requisitos del comprador y, al mismo tiempo, tendrá un buen seguimiento y control de calidad en línea. La Parte B es totalmente responsable de la calidad del producto y la fecha de entrega;
(3) La tarifa de procesamiento será negociada y calculada por la Parte A y la Parte B en función del costo de cada compra de materias primas. Después de que la Parte A pague la tarifa de procesamiento a la Parte B, la Parte B emitirá una factura de impuesto al valor agregado a la Parte A de manera oportuna.
Artículo 3 Declaración conjunta
(1) La Parte A y la Parte B solo tienen una relación comercial acordada. Ambas partes tienen un estatus comercial independiente y no existe una relación de gestión interna.
(2) Ambas partes acuerdan que este acuerdo es un acuerdo de cooperación económica y que todas las disputas son disputas civiles.
Artículo 4 Período de Vigencia y Plan de Renovación de este Acuerdo
Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una vigencia de un año. La cooperación a largo plazo debe actualizarse periódicamente cada año.
Artículo 5 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A del contrato de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en lo sucesivo, Parte B)
Basándose en los principios de igualdad, beneficio mutuo y beneficio mutuo, ambas partes A y B han llegado a un acuerdo de la siguiente manera mediante consultas sobre el asunto de que la Parte A encomiende a la Parte B procesar _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Primero, el método de encomienda
La Parte A proporciona los granos de destilería producidos por sus bases de producción subordinadas para elaborar vino de arroz, y la Parte B extrae los granos de destilería para quemar alcohol.
Los granos de destilería quemados serán reciclados por la Parte A para la producción de vino de arroz, y los granos de destilería secos restantes serán eliminados por la Parte B.
II. procesamiento
La Parte B tiene El sitio de producción ha obtenido una licencia de producción del departamento gubernamental y tiene la capacidad de producción para extraer granos de destilería e incinerar alcohol de manera consistente con la escala de producción de la Parte A, es decir, tiene la capacidad. procesar diariamente los granos de destilería de mayor valor.
Si hay un ajuste o expansión importante en la escala de producción, la Parte A notificará a la Parte B con seis meses de anticipación; si la Parte B pierde total o parcialmente su capacidad de producción por razones no subjetivas, la Parte A deberá hacerlo; También notificará a la otra parte con seis meses de anticipación.
Si el contenido de humedad de los granos de destilería proporcionado por la Parte A se desvía del valor normal, la Parte B no rechazará el procesamiento por este motivo, por lo tanto, la Parte A no hará ningún ajuste en la medición y el precio.
3. Método de liquidación
1. La cantidad de granos de destilería: calculada sobre la base del _ _% del insumo de alimentos básicos del Partido A en el año cervecero de invierno;
2. El precio de los granos de destilería: Calculado en _ _ _ _ yuanes por kilogramo;
3. Precio del alcohol: El producto terminado se convierte en _ _ _ _Contenido de alcohol, calculado al precio de _. _ _ yuanes por tonelada;
4. Liquidación del precio total: el precio total de los granos de destilería enviados por la Parte A se compensará con el precio total de los granos de destilería devueltos por la Parte B, y se pagará la diferencia. por ambas partes.
5. Tiempo de liquidación: El tiempo de liquidación es el final de cada _ _ _ período de elaboración del vino de arroz.
En cuarto lugar, la calidad de los productos terminados
La Parte B no puede agregar materiales auxiliares durante el proceso de producción. Los indicadores de calidad del alcohol de grano de destilería, incluido el sabor, el contenido de alcohol y el metanol. El contenido, etc., debe cumplir con las regulaciones nacionales sobre alcohol comestible.
La Parte B no comprará alcohol como alcohol de producción propia ni agregará parte del alcohol comprado al alcohol de producción propia. Si se descubre, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...
Método de entrega del verbo (abreviatura de verbo)
La Parte A es responsable de apilar los granos de destilería en un lugar fijo.
La Parte B es responsable del envío y la limpieza in situ de los granos de destilería, y garantiza el envío oportuno y la limpieza ambiental.
La Parte B transportará el alcohol quemado al almacén designado por la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
6. Responsabilidad de seguridad
La Parte B organizará la producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales sobre producción de alcohol y protección contra incendios.
La Parte B es totalmente responsable de la seguridad de la producción, transporte, carga y descarga.
Siete. Términos del Acuerdo
Este Acuerdo será válido por cinco años a partir de la fecha de la firma.
Después de la expiración de este acuerdo, éste podrá ser renovado mediante negociación entre la Parte A y la Parte B...
8. Otros asuntos
Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por ambas partes.
Este Acuerdo se realiza en cuatro copias, y cada parte posee dos copias.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma del presente acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de servicio laboral encomendado 3 Cliente:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Contratista:_ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos para que la Parte B realice el negocio de procesamiento de la Parte A, que ambas partes deben cumplir:
La Parte B tiene la intención de realizarlo. el negocio de procesamiento de los productos de la Parte A. Durante la vigencia del contrato, la Parte B completará el negocio de procesamiento con su propio personal, equipo y tecnología.
2. Duración del contrato:
Tentativamente un año, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _comenzar. Cuando expire el plazo, ambas partes podrán ampliarlo.
Tres. Este contrato es el contrato marco para que ambas partes establezcan negocios de contratación de procesamiento. Los pasos operativos específicos son los siguientes:
1. Si la Parte A tiene un negocio de procesamiento de subcontratación, notificará a la Parte B (generalmente por teléfono) y la Parte B acudirá a la Parte A dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación. . Si la Parte B confirma que puede completar el negocio de procesamiento de acuerdo con los requisitos de la Parte A (incluido el tiempo y la calidad de entrega, etc.). ), envíe a alguien a la Parte A para recibir las piezas de trabajo (o materias primas) a procesar, seguir los procedimientos de entrega y firmar y confirmar la "Notificación de procesamiento externo" y el "Documento de calidad del proceso" (si hay procesos especiales de calidad). requisitos), el "Aviso" de procesamiento externo y el "Documento de calidad del proceso" son la base para el acuerdo entre las dos partes, y la "Notificación de procesamiento externo" sirve como recibo de recibo de la Parte B...
2. Después La Parte B completa el negocio de procesamiento, debe hacer (o completar) las órdenes de entrega, enviar las órdenes de entrega y las piezas procesadas (y limaduras de hierro, etc.) se apilarán en el lugar designado por la Parte A de acuerdo con la orden de entrega dada a la Parte. A, y los productos se marcarán de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
3. El personal de la Parte A verificará la cantidad en función de la cantidad en la orden de entrega de la Parte B y firmará la cantidad entregada por la Parte B, pero la firma de la cantidad no se utilizará como base para la liquidación de tarifas de procesamiento entre las dos partes.
4. El inspector de la Parte A inspeccionará la calidad de la apariencia (como el tamaño y el estado de la superficie) del producto dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrega de la pieza de trabajo por la Parte B y firmará el albarán de entrega. El personal del almacén de la Parte A colocará las piezas de trabajo procesadas en el almacén según el certificado de inspección del inspector de la Parte A y emitirá un comprobante de almacenamiento o firmará una orden de entrega a la Parte B...
4. ser entregado por la Parte A y transportado. Las responsabilidades y gastos en el camino correrán a cargo de la Parte B.
5.
1. Si la Parte B emprende el negocio de procesamiento de la Parte A por primera vez, la Parte B pagará un depósito a la Parte A cuando reciba el primer lote de piezas procesadas. El depósito será devuelto después de un mes, dependiendo. sobre la ejecución del contrato por parte de la Parte B.
2. Si la Parte B retiene todas las tarifas de procesamiento de la Parte A, las tarifas de procesamiento retenidas por la Parte B se utilizarán como depósito.
3. El monto del depósito no será inferior a RMB y la Parte B compensará la deficiencia a tiempo. Si la Parte B incumple el contrato o causa pérdidas a la Parte A, la Parte A podrá deducir directamente del depósito la indemnización por daños y perjuicios o pérdidas correspondientes.
4. La tarifa de procesamiento se liquidará de acuerdo con las normas de liquidación de tarifas de procesamiento externo de la Parte A, que se adjuntan. Si existen requisitos de procesamiento especiales, el precio se liquidará por separado y ambas partes llegarán a un acuerdo complementario sobre la tarifa de procesamiento.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. Pagar la tarifa de procesamiento según lo acordado.
2. Seguir y supervisar el progreso y la calidad del procesamiento de la Parte B. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones de procesamiento según lo requerido, la Parte A puede rescindir unilateralmente este contrato.
3. Durante el período del contrato, la Parte A tiene derecho a realizar negocios de procesamiento con otras unidades distintas a la Parte B.
VII. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Completar el negocio de procesamiento de acuerdo con los requisitos del "Aviso de procesamiento de subcontratación" y los planos de procesamiento, y cumplir con el sistema de gestión de procesamiento de subcontratación de la Parte A.
2. Completar el negocio de procesamiento en tiempo y con alta calidad, y está prohibido entregar el negocio de contratación a un tercero.
3. Los secretos comerciales y técnicos de la Parte A (incluidos los dibujos, etc.) adquiridos durante el procesamiento deben mantenerse confidenciales. Una vez completada cada operación de procesamiento, los dibujos y otra información deben devolverse a la Parte A. junto con la pieza de trabajo La Parte A no puede copiar ni reproducir sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
4. Cuando el personal de la Parte B llega a la empresa de la Parte A, debe cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A; de lo contrario, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte B.
5. Antes de procesar la pieza de trabajo, la Parte B verificará si la apariencia, el tamaño, el material de marcado, el número de orden de trabajo y el número de pieza de la pieza a procesar son consistentes con la "Notificación de procesamiento externo" y, si son inconsistentes, con los planos de procesamiento. La Parte A será notificada inmediatamente. Si la Parte B no realiza la inspección y el procesamiento, las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B.
6. El período de garantía de la Parte B para la calidad interna de las piezas procesadas es de dos años a partir de la fecha de entrega. Durante el período de garantía, todas las pérdidas (incluidos, entre otros, los costos de material, tarifas de procesamiento y costos de flete de la pieza de trabajo en sí) causadas por problemas de calidad con las piezas de trabajo procesadas por la Parte B (ya sea que las utilice la Parte A o sus clientes) serán correrá a cargo de la Parte B. Parte A La inspección de las piezas por parte de inspectores no puede eximir a la Parte B de la responsabilidad por problemas de calidad en las piezas procesadas.
8. Pago de tarifas de procesamiento:
Al final de cada mes, la Parte B deberá poseer el "Aviso de procesamiento encomendado" y el "Albarán de procesamiento encomendado" firmados por la Parte A. inspector y gerente de almacén vaya al departamento de finanzas de la Parte A para la liquidación y emita la factura del impuesto al valor agregado correspondiente según el monto determinado en la liquidación. La Parte A pagará dentro de los 90 días hábiles posteriores a la recepción de la factura.
9. Cálculo de daños y perjuicios:
1. Si la Parte B no puede entregar las mercancías a tiempo, deberá pagar daños y perjuicios en RMB y RMB como daños y perjuicios por cada mora. día
2. La Parte B debe procesar de acuerdo con los requisitos de proceso y los requisitos de calidad de la Parte A. Si la Parte B no procesa de acuerdo con los requisitos de proceso y los requisitos de calidad de la Parte A, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 5% al 30% del precio de costo de las piezas procesadas. Si los problemas de calidad causan pérdidas a la Parte A, las pérdidas se compensarán por separado (las pérdidas se calcularán de acuerdo con los párrafos 3 y 4 de este artículo).
3. Si las piezas de trabajo con problemas de calidad pueden ser reelaboradas, todos los costos de reelaboración (incluidos los costos de transporte) correrán a cargo de la Parte B. Si la entrega se retrasa debido a la reelaboración, la Parte B pagará por separado el incumplimiento del contrato. de conformidad con el primer párrafo de este artículo.
4. Para piezas desechadas con problemas de calidad (la soldadura de reparación de piezas forjadas se considera desechada), la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas. El método de cálculo de la pérdida es el siguiente: pérdida de materias primas (calculada en función del peso de los espacios en blanco procesados) + tarifas de procesamiento incurridas antes de que la pieza de trabajo sea entregada a la Parte B (la tarifa de procesamiento estándar se liquida de acuerdo con el anexo del contrato) + liquidación daños e indemnización pagados por la Parte A al cliente + beneficio esperado (calculado en base al 20% del precio de la pieza de trabajo) - el valor residual de la pieza desechada (convertido en función del precio de mercado de la chatarra del material).
X.Otros:
1. Anexo del contrato: Condiciones de liquidación de tasas de tramitación externa.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:20___ _ _ _ _ _ _
Fecha:20___ _ _ _ _ _ _
Contrato de trabajo encomendado 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación completa, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de beneficio mutuo en el asunto de que la Parte A encomiende a la Parte B procesar y producir [] series de productos:
Artículo 1 Categoría de producto procesado
1 Nombre del producto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _ _ _
3. Si se añaden productos adicionales, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por escrito por separado.
Artículo 2 Procesamiento de pedidos encargado
1. Según la situación de las ventas en el mercado, la Parte A proporcionará a la Parte B el pedido para el mes siguiente por escrito o por fax el _ _ día de cada mes, aclarando la cantidad del pedido y el tiempo de entrega. Si la Parte B tiene alguna objeción, deberá presentarla por escrito dentro de 1 día después de recibir el pedido; de lo contrario, se considerará acuerdo.
2. Si la Parte B proporciona productos de acuerdo con el pedido confirmado, la Parte A puede ajustar el pedido en consecuencia de acuerdo con las circunstancias específicas y notificar a la Parte B del plan de ajuste con cinco días de anticipación, pero el ajuste no se realizará. exceder el 25% del plan. Si el importe supera el 25%, las dos partes negociarán por separado.
3. La Parte B hará todo lo posible para cumplir con los requisitos de la orden de la Parte A.
Artículo 3 Calidad y responsabilidades de los productos procesados
1. La Parte B producirá en estricta conformidad con la fórmula y el proceso confirmados por ambas partes, y la calidad del producto deberá cumplir con la norma alimentaria nacional. normas de higiene.
2. El embalaje de los productos procesados está marcado con el nombre y la dirección de la fábrica de la Parte B, y también se indica que la Parte A le ha confiado a la Parte B la producción, y va acompañado del "_ _ _ _ _ _ _ _ _" autorización de uso de marca. .
3. Si se producen problemas de calidad del lote durante el período de garantía y ambas partes confirman o firman la agencia nacional de inspección y pruebas que son causados por la fabricación de la Parte B, la Parte B será responsable de ello. el lote de productos con problemas de calidad, y la Parte B también deberá cumplir con las regulaciones, el 30% del valor total del lote de productos con problemas de calidad será compensado en especie a la Parte A;
4. Si los productos entregados por la Parte B tienen problemas de calidad en la circulación del mercado y dañan los intereses de la Parte A, los productos serán evaluados por ambas partes o por una institución notarial. Es responsabilidad de la Parte B, y la Parte B correrá con la Parte A. Pérdidas directas:
Para quejas y compensaciones por productos procesados, con el consentimiento previo de la Parte B, la Parte A puede pagar primero al consumidor, y el consumidor firma para confirmar, y la Parte B correrá con la compensación deducida. de la tarifa de procesamiento cuando la Parte B no está de acuerdo con el manejo de la Parte A, la Parte A puede confiarle a la Parte B que ayude a la Parte A a manejarlo;
A solicitud de la Parte A, la Parte B puede ayudar a la Parte A a manejar las quejas de calidad; , pero no es responsable de informarlos al final. El usuario proporciona servicio postventa;
La Parte B es responsable de reemplazar una pequeña cantidad de daños en el embalaje y otros problemas de calidad;
La Parte B no es responsable del deterioro del producto causado por un almacenamiento inadecuado después del transporte o la entrega por parte de la Parte A.
5. La Parte B realizará inspecciones aleatorias y conservará muestras de cada lote de productos de acuerdo con los estándares del producto, y implementar estrictamente el sistema de "tres inspecciones".
6. La Parte B proporcionará copias de la licencia comercial oficial, la licencia de higiene de producción y el informe de inspección de fábrica del lote correspondiente de productos según las necesidades de ventas de la Parte A.
Artículo cuatro: suministro. de materias primas y auxiliares y materiales de embalaje
1. El patrón de marca registrada del producto, el patrón de diseño del logotipo y el patrón de diseño del empaque son proporcionados al Partido B por la Oficina Provincial de Seguridad Social de Guangdong del Partido A. Los derechos de propiedad intelectual de estos patrones y sus combinaciones pertenecen a la Parte A, y la Parte B no puede usarlos ni permitir que otros los usen en ningún otro lugar que no sean los productos de la Parte A.
2. La Parte B será la única responsable de comprar las materias primas y auxiliares y los materiales de embalaje necesarios para procesar los productos, y de garantizar que las materias primas y auxiliares y los materiales de embalaje adquiridos cumplan con los requisitos de calidad del producto de la Parte A. estándares.
3. La Parte B conservará adecuadamente los materiales, cajas de embalaje, etiquetas, etc. No se permite entrar al mercado.
Artículo 5 Entrega y Aceptación de Productos
1. Los productos son proporcionados por la Parte A y el lugar de entrega es el almacén de fábrica de la Parte B. La parte A es responsable de la logística y el transporte, y la parte B es responsable de la carga.
2. La entrega del producto se realizará según el pedido de la Parte A. Si hay algún cambio, ambas partes negociarán con antelación.
3. Antes de que el producto salga de fábrica, el representante de fábrica de la Parte A emitirá un certificado de aceptación de calidad y firmará el albarán de entrega de la Parte B.
4. Documentos y documentos correspondientes confirmados por ambas partes con base en los estándares nacionales.
5. Si la Parte A cree que las materias primas y auxiliares, los materiales de embalaje y los productos terminados son defectuosos, puede presentar una objeción a la Parte B y tiene derecho a notificar a la Parte B que deje de utilizar la materia prima defectuosa. y materiales auxiliares y materiales de embalaje;
6. Plazo de entrega: dado que la Parte B ha confirmado el plan de pedido, la entrega comenzará el séptimo día. La cantidad de suministro diario es: si el volumen del pedido mensual es inferior a 10.000 cajas, al día siguiente no será inferior a 10.000 cajas; si el volumen del pedido mensual es de 10.000 cajas, el suministro diario no será inferior a 10.000 cajas; El volumen de pedidos mensuales es de más de 10.000 cajas, 10.000 cajas por día.
Artículo 6 Otros
1. Condiciones de resolución del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Servicio Laboral Encomendado 5 Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Encargado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B) )
La parte A confía a la parte B el procesamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _piezas
Contenido de procesamiento de primera generación
La parte A confía a la parte B procesar una serie de productos para ello. La cantidad de procesamiento, el estilo (o información de desarrollo), los estándares y los requisitos de calidad serán proporcionados por la Parte A, y el precio se determinará mediante negociación entre las dos partes y se especificará en el pedido.
Artículo 2 Responsabilidades de la Parte A
1. Encomendar a la Parte B que procese los productos _ _ _ _ _ de la Parte A cada trimestre según lo planeado.
2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los documentos legales pertinentes, como procedimientos de autorización de producción, certificados de registro de marcas, cartas de representación, certificados legales exclusivos de secretos comerciales, etc.
3. Proporcionar a la Parte B el estilo (o información de desarrollo), la cantidad, los requisitos técnicos y el tiempo de entrega de los productos procesados.
4. Responsable de proporcionar a la Parte B varias combinaciones de marcas comerciales y embalajes internos y externos de la Parte A, y de confiar a la Parte B que procese los productos _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte A cada trimestre según lo planeado.
2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los documentos legales pertinentes, como procedimientos de autorización de producción, certificado de registro de marca, poder, certificación legal exclusiva de secretos comerciales, etc.
3. Proporcionar a la Parte B el estilo (o información de desarrollo), la cantidad, los requisitos técnicos y el tiempo de entrega de los productos procesados.
4. Responsable de proporcionar a la Parte B varias combinaciones de las marcas comerciales de la Parte A, embalajes internos y externos, otros materiales impresos de embalaje marcados con la marca registrada y otros contenidos relacionados con los productos procesados de la Parte B.
5. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar los estándares de producción y la calidad del producto de la Parte B, presentar opiniones y sugerencias y aceptar muestras confirmadas.
6. La Parte A aceptará las mercancías de acuerdo con las muestras y estándares determinados por ambas partes.
7. La Parte A y la Parte B guardarán estrictamente secretos comerciales.
8. Las marcas comerciales y patrones de los productos procesados antes mencionados firmados en este contrato pertenecen a la Parte A, y la Parte B no los producirá ni los proporcionará a otros.
9. La Parte A no presentará las muestras diseñadas y producidas por la Parte B a otros fabricantes.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B
1. Realizar actividades de procesamiento en estricta conformidad con el contenido y requisitos encomendados por la Parte A.
2. determinado por la Parte A, cantidad, calidad, ciclo de producción y otros estándares para la impresión y producción. Los estándares de producción deben cumplir con los requisitos de calidad de _ _ _ _ _ _ _ _ y no excederán la cantidad y variedad del pedido en ninguna forma o. razón.
3. Responsable de la adquisición, aceptación y suministro de materias primas, y cumplir con los requisitos de calidad de la materia prima determinados por la Parte A.
4. , y material impreso proporcionado por la Parte A. Si la mala gestión de la Parte B causa la pérdida de las marcas comerciales, accesorios y embalajes de la Parte A, asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
5. Los estilos proporcionados por la Parte A no se utilizarán en la producción de otras marcas.
6. Mantener estrictamente los secretos comerciales de la Parte A.
7. Se implementan tres garantías para los productos producidos y los tres estándares de garantía se implementan de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 4 Método de pago y lugar de entrega
Después de que la Parte A determina el estilo, la cantidad y el estándar del procesamiento encomendado, firma un aviso de procesamiento encargado con la Parte B y la Parte B. paga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _de tarifas
Artículo 5 Criterios de aceptación
Ambas partes determinarán las muestras de la variedad de producción antes de realizar el pedido. La Parte A y la Parte B utilizarán esta y los requisitos de supervisión. del supervisor de calidad durante el proceso de producción (sujeto a los requisitos escritos) como criterio de aceptación. La Parte A debe aceptar los productos dentro de los _ _ _ _ _ _ días después de que la Parte B entregue los productos en el lugar designado.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Debido a que la Parte B no entrega las mercancías dentro del plazo requerido por la Parte A, la Parte B soportará una indemnización de _ _ _ _. % del precio total de los bienes todos los días; si la Parte A no recoge los bienes según lo exige el contrato, la Parte B tiene derecho a deducir el depósito de la Parte A...
2. B produce o vende productos, embalajes, material impreso, etc. de la Parte A sin autorización, una vez verificado, la Parte B pagará a la Parte A RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
3. de este contrato, la parte responsable asumirá el _ _ _ _% del valor de la mercancía.
4. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a resolver el contrato además de perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato. La responsabilidad legal que surja de los procedimientos de marca y autorización incompletos o falsos proporcionados por la Parte A será asumida por la Parte A, y la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas económicas causadas por ello.
Artículo 7 Período de validez del contrato
El plazo de este contrato de procesamiento encomendado es de _ _ _ _ _meses, a partir del _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día En vigor a la entrada p>
Artículo 8 Resolución de disputas contractuales
Si existe alguna disputa con respecto a este contrato, ambas partes podrán resolverla mediante negociación. Si no pueden llegar a un acuerdo, pueden solicitar el arbitraje al comité de arbitraje.
Artículo 9 Vigencia del Contrato
Este contrato se realiza en dos copias originales y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por los representantes locales de ambas partes.
Artículo 10 Otros
Las demás materias no previstas se acordarán por separado.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _
p>;