Contenido de aprobación de las "Medidas de indemnización y reasentamiento por demolición de viviendas en terrenos colectivos en Loudi"
Después de que los miembros de las organizaciones económicas colectivas se convierten en residentes urbanos debido al sistema de expropiación de tierras de las organizaciones económicas colectivas, el terreno restante debe usarse para la construcción si se trata de compensación y reubicación de casas demolidas y otros anexos del terreno. , consulte estas medidas.
Si las empresas municipales utilizan tierras agrícolas de propiedad estatal y las instalaciones públicas de las aldeas municipales y la construcción de empresas de bienestar público, así como el uso de tierras colectivas, que implican compensación por demolición de casas y reasentamiento, consulte estas medidas.
Si el Consejo de Estado y el Gobierno Popular Provincial tienen otras disposiciones sobre compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas involucradas en la adquisición de terrenos para la construcción de carreteras, ferrocarriles, conservación de agua, energía hidroeléctrica y otras infraestructuras, esas disposiciones prevalecerán.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles de esta ciudad fortalecerán su liderazgo en el trabajo de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas. Los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales y del condado (ciudad) son responsables de la gestión de la compensación y el reasentamiento por la demolición de viviendas y la demolición de viviendas en tierras colectivas expropiadas dentro de sus respectivas regiones administrativas; organizar e implementar los arreglos específicos.
El desarrollo y la reforma, la planificación, los recursos humanos y la seguridad social, la seguridad pública, la supervisión, la vivienda y la construcción urbana y rural, los precios, las finanzas, la industria y el comercio, la fiscalidad, los asuntos civiles, la agricultura, la gestión urbana y Los departamentos de aplicación de la ley, bienes raíces y otros departamentos, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, harán bien el trabajo correspondiente.
Artículo 4 La compensación por demolición y el reasentamiento seguirán los principios de legalidad, apertura, equidad e imparcialidad, e implementarán estándares unificados, demolición unificada y reasentamiento razonable.
Dentro del rango superpuesto de terrenos de construcción urbana determinado por el plan maestro urbano y el plan de uso del suelo (en lo sucesivo, el "área de planificación urbana"), los gobiernos populares de todos los niveles deberán, antes de implementar la adquisición de terrenos, seguir la planificación unificada, el reasentamiento centralizado, unificar los principios de planificación y construcción y organizar los departamentos pertinentes para completar la planificación detallada y la aprobación de la selección del sitio de viviendas de reasentamiento y la construcción de viviendas de reasentamiento. Antes de llevar a cabo la adquisición de tierras, la unidad usuaria de tierras depositará la totalidad de los fondos de compensación por demolición y reasentamiento en la cuenta financiera especial abierta por el departamento administrativo de tierras y recursos, y los fondos se utilizarán exclusivamente para ese propósito.
Artículo 5: Después de que se determine la línea roja del estudio territorial y antes de que el plan de adquisición de tierras se presente para su aprobación de acuerdo con la ley, el departamento administrativo de tierras y recursos municipal, del condado (ciudad) informará a la tierra. a adquirir del uso, ubicación, estándares de compensación, métodos de reasentamiento, etc. El aviso de adquisición de tierras propuesta se notificará a los pueblos (calles), aldeas (comunidades) y grupos cuyas tierras se adquirirán durante al menos 3 días, y se entregará a los departamentos pertinentes. Una vez emitida la notificación de adquisición de terrenos, la agencia de adquisición y demolición de terrenos investigará y registrará la propiedad, ubicación, área y cantidad de los edificios (estructuras) en el terreno adquirido. Los resultados de la investigación deben ser confirmados de conformidad con la ley con las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas, los agricultores y los titulares de derechos de propiedad de las tierras. Si se niega a firmar y sellar para confirmación, la agencia de adquisición y demolición de terrenos puede recopilar pruebas mediante la toma de fotografías, videos, encuestas, etc., y los resultados de la recopilación de pruebas pueden certificarse ante notario. Los resultados de la confirmación o recopilación de pruebas (incluidos textos, tablas, datos relevantes, materiales fotográficos y de video in situ, materiales de certificación relevantes, etc.) se utilizarán como base para la compensación por demolición de viviendas y el reasentamiento.
A partir de la fecha de notificación de la propuesta de requisa de tierras, no se dará ninguna compensación por requisa de tierras a quienes se apresuren a plantar, plantar, construir o atacar las tierras a requisar.
Artículo 6 Dentro de los 12 meses siguientes a la fecha del anuncio de la adquisición de terrenos propuesta, se suspenderán las siguientes materias dentro del alcance de la adquisición de terrenos propuesta:
(1) Recién fincas aprobadas y otros terrenos de construcción;
(2) Examinar y aprobar nuevas construcciones, reconstrucción, expansión de casas y otros edificios (estructuras), manejar transferencias de casas o terrenos y emitir certificados de propiedad de viviendas y terrenos;
(3) ) El lugar donde se traslada el registro del hogar o el lugar del registro del hogar se transfiere nuevamente por motivos como nacimiento, matrimonio, soldados retirados o graduación universitaria. , si realmente es necesario mudarse a una residencia registrada;
(4) Utilizar la casa demolida como local comercial y realizar los trámites de registro industrial y comercial;
(5 ) Trámites de cambio de uso de la vivienda o terreno. ;
(6) Otros procedimientos que dificulten la indemnización por demolición de viviendas y su reasentamiento.
Durante el período de suspensión, los procedimientos tramitados por los departamentos funcionales pertinentes en violación de lo dispuesto en el párrafo anterior no podrán utilizarse como base para la compensación y el reasentamiento por demolición de viviendas. Si las pérdidas son causadas a otros, la unidad que llevó a cabo los procedimientos en violación de las normas será responsable de la compensación.
Artículo 7 Una vez aprobado el plan de adquisición de tierras, el gobierno popular municipal y del condado (ciudad), dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de recepción del documento de aprobación del plan de adquisición de tierras, llevará a cabo la adquisición de tierras en los pueblos (calles) y aldeas expropiadas (Comunidad) y grupos emiten anuncios de adquisición de tierras, especificando la autoridad que aprobó el uso de la tierra, número de documento, fecha, propietario, propósito, ubicación, tipo de tierra, área, normas de compensación, agricultura, etc. .
Las personas demolidas deberán, dentro del plazo prescrito, llevar sus certificados de derecho colectivo de uso de la tierra, documentos de aprobación de construcción y otros documentos legales al lugar designado para declarar verazmente y tramitar los procedimientos de registro pertinentes, como la compensación por demolición y restablecimiento.
Artículo 8 La indemnización por las viviendas derribadas, decoraciones (renovaciones), otras instalaciones y anexos de terrenos se realizará de conformidad con lo dispuesto en las presentes Medidas. El método de compensación se implementará de acuerdo con las instrucciones estipuladas en estas Medidas.
Artículo 9 No se otorgará compensación si ocurre una de las siguientes circunstancias:
(1) Construcción ilegal (estructura) y decoración repentina (decoración) después del anuncio de la adquisición de terreno propuesta. se libera;
(2) Edificios (estructuras) temporales que han excedido el período de uso aprobado;
(3) Aunque están aprobados por la autoridad competente, los documentos de aprobación pertinentes indican que la construcción debe ser incondicional Demolición de edificios temporales (estructuras);
(4) Edificios permanentes construidos en terrenos aprobados para uso temporal;
(5) El documento de aprobación de la construcción debe ser demolido y Casas antiguas que no han sido demolidas.
Artículo 10 No se compensarán las siguientes instalaciones o adornos (decoraciones):
(1) Gabinetes de madera fijos para exteriores;
(2) Redes protectoras para exteriores , Barandillas, toldos, etc. ;
(3) Decoración de edificios agrícolas, ganaderos y otros edificios de producción;
(4) Otra decoración exterior anormal.
Artículo 11 El destino de la casa derribada se registrará en la propiedad del terreno. Si el certificado de propiedad del terreno no especifica el propósito, prevalecerá el propósito indicado en el documento de aprobación de la construcción.
Si una residencia personal legal se utiliza para actividades productivas y comerciales, y la licencia de actividad industrial y comercial, el certificado de registro fiscal y el certificado de pago de impuestos se emiten dentro de los 6 meses anteriores al anuncio de la adquisición de terreno propuesta, el La compensación por la casa de producción y negocio puede basarse en la estructura principal de la casa. El estándar de compensación se incrementa en 15 RMB (incluido el costo de los bienes móviles y el equipo operativo, las tarifas de carga y descarga y otros costos de compensación debido a la demolición). ).
Para la demolición de residencias no individuales como empresas, escuelas, guarderías, hospitales, residencias de ancianos, templos, iglesias, etc., además de la indemnización según las normas estipuladas en estas medidas, se aplicará una multa adicional. Se puede agregar el 80% de la compensación (incluidos aquellos que necesitan compensación por demolición (salarios de suspensión de producción y negocios, gastos de desmantelamiento de equipos, instalación, transporte, depuración, transición de personal, reconstrucción, etc.), no se organizará reconstrucción.
Artículo 12 Los métodos de demolición y reasentamiento de viviendas incluyen el reasentamiento de viviendas, el reasentamiento monetario y el reasentamiento de nuevas construcciones fuera del sitio. Dentro del ámbito urbanístico, los demoledores pueden optar por la reubicación monetaria o la reubicación de viviendas. Para aquellos que se encuentran fuera del área de planificación urbana, se deben adoptar nuevos métodos de reasentamiento fuera del sitio.
Después del reasentamiento, si las personas demolidas solicitan otro sitio para su vivienda, no serán aprobadas.
Artículo 13: Las personas que cumplen con las condiciones de reasentamiento se refieren a los propietarios cuyo registro familiar pertenece a la organización económica colectiva, que tienen procedimientos legales de aprobación de la construcción de terrenos y que realmente viven en las casas demolidas.
Artículo 14 Dentro del área de planificación urbana, las personas demolidas que cumplan con las condiciones de reasentamiento podrán obtener cada una una cuota de compra de vivienda de reasentamiento de 90 metros cuadrados (incluida el área compartida).
Para la parte de la casa principal legal (residencia permanente) cuya área de construcción exceda la cuota de compra de viviendas de reasentamiento para las personas demolidas, la compensación se incrementará al estándar de 200 yuanes/metro cuadrado.
Artículo 15 La construcción de viviendas de reasentamiento se realizará por tramos, fases y lotes según las necesidades.
Los residentes compran casas de reasentamiento a un precio promedio de 500 yuanes por metro cuadrado. Si la superficie de un conjunto completo de viviendas de reasentamiento excede la cuota de compra, el demoledor la adquirirá según el precio de tasación del mercado.
Las casas de reasentamiento deben contar con agua, electricidad, gas y otros servicios domésticos, estar equipadas con decoraciones básicas como puertas y ventanas y contar con condiciones de vida básicas.
El costo de construcción de las viviendas de reasentamiento (incluidos los costos de solicitud de construcción y solicitud de certificado) será determinado y anunciado por los departamentos de construcción y precios. Además del precio pagado por el demoledor según lo estipulado en el párrafo anterior, el déficit correrá a cargo de la unidad usuaria del suelo.
La planta baja de la casa de reasentamiento está gestionada por la unidad de implementación de gestión de reasentamiento.
La unidad de implementación de gestión de reasentamiento garantizará la construcción de edificios comerciales con un nivel per cápita de no menos de 10 metros cuadrados en la comunidad de reasentamiento, y los ingresos se utilizarán para compensar los costos diarios de administración de propiedades de la comunidad de reasentamiento.
Artículo 16 En el área de planificación urbana, si las personas demolidas que cumplen con las condiciones de reasentamiento eligen el reasentamiento monetario, recibirán subsidios monetarios de acuerdo con la cuota de compra de vivienda de reasentamiento que disfruten. Entre ellos, el distrito de Louxing, la zona de desarrollo económico de Loudi y el nuevo distrito de Wanbao otorgan subsidios de 2.000 yuanes por metro cuadrado, y las ciudades de Lengshuijiang, Lianyuan, el condado de Shuangfeng y el condado de Xinhua brindan subsidios de 1.600 yuanes por metro cuadrado. Después de los subsidios monetarios, no se permite la compra de casas de reasentamiento.
Artículo 17: Si se adoptan nuevas construcciones, autoconstrucciones relativamente centralizadas y unificadas para el reasentamiento fuera del área de planificación urbana, y se dispone una vivienda separada, se aplicarán las siguientes disposiciones:
(1) ) Los gobiernos populares en todos los niveles deben tomar medidas para concentrar gradualmente la construcción residencial de los aldeanos rurales en ciudades pequeñas y aldeas centrales, según lo planeado. La selección del sitio y la construcción de las viviendas de reasentamiento deberán cumplir con el plan general de uso de la tierra del municipio y el plan de construcción de la aldea, y se presentarán para aprobación de acuerdo con los procedimientos.
(2) Una vez que las personas demolidas completen los procedimientos pertinentes de la vivienda, el usuario de la tierra pagará el subsidio de la vivienda. El subsidio de vivienda se calcula en función del área de construcción original legalmente aprobada de la casa, y el estándar es de 380 yuanes por metro cuadrado (incluidos "tres conexiones y un piso", cimientos y cimientos de reconstrucción). El costo de construcción y certificación correrá a cargo del usuario del terreno por separado.
(3) Los terrenos utilizados para el reasentamiento serán compensados por las personas demolidas de acuerdo con las normas de expropiación colectiva de tierras, y la implementación será supervisada por los gobiernos populares de los municipios.
Artículo 18 Si la persona demolida tiene varias casas legales, el demoledor de la casa llevará a cabo la compensación por demolición y el reasentamiento de acuerdo con el principio de "un hogar, una casa".
Artículo 19 En el ámbito urbanístico no se reubicarán viviendas que no sean integrantes de la organización económica colectiva. Sin embargo, si las personas demolidas viven en la organización económica colectiva y pueden presentar un certificado de vivienda libre emitido por el departamento de gestión inmobiliaria y el departamento de tierras y recursos, pueden recurrir a los miembros de la organización colectiva para obtener cuotas de compra de vivienda para el reasentamiento. .
Si los hogares demolidos eligen casas de reasentamiento, las comprarán a un precio promedio de 1.000 yuanes por metro cuadrado. Si las personas derribadas eligen el reasentamiento monetario, recibirán subsidios monetarios de acuerdo con la cuota de compra de viviendas de reasentamiento que puedan disfrutar. Entre ellos, el distrito de Louxing, la zona de desarrollo económico de Loudi y el nuevo distrito de Wanbao otorgan subsidios de 1.500 yuanes por metro cuadrado, y las ciudades de Lengshuijiang, Lianyuan, el condado de Shuangfeng y el condado de Xinhua brindan subsidios de 1.100 yuanes por metro cuadrado.
Si las casas de los miembros de la organización económica colectiva son demolidas fuera del área de planificación urbana, pero las personas demolidas viven en la organización económica colectiva y pueden proporcionar un certificado de vivienda libre emitido por el departamento de gestión inmobiliaria. y el departamento de tierras y recursos, serán demolidas. El área legal de construcción principal de las casas demolidas será compensada al estándar de 200 yuanes por metro cuadrado.
Cualquier persona que haya comprado (incluso enajenado) una vivienda de reforma habitacional o una vivienda asequible y cuya casa legal original en el terreno de la organización económica colectiva rural haya sido demolida no será reasentada, pero uno de los esposos y La esposa es la propietaria de la economía colectiva. Si es miembro de la organización, el miembro puede ser colocado.
Artículo 20 La tarifa de reubicación y transición de las personas demolidas se pagará a razón de 3.000 yuanes por persona. El período de transición es de 18 meses, con un máximo de 30 meses. Durante el período de transición, las personas demolidas no podrán construir viviendas de transición temporales sin autorización.
En el área de planificación urbana, si la parte de reasentamiento no implementa el reasentamiento de acuerdo con las regulaciones, la compensación será de 350 yuanes/persona·mes durante 19 a 24 meses, 500 yuanes/persona·mes durante 25 a 30 meses, y 30 yuanes/persona·mes durante 25 a 30 meses. Después de un mes, se pagará la tarifa estándar de reubicación y transición de 700 yuanes/persona·mes hasta que se realice el reasentamiento.
Artículo 21 Si la indemnización por demolición no se recibe dentro del plazo señalado, la agencia de adquisición y demolición de terrenos la depositará a nombre del obligante.
Después de que se anuncie el plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras y se pague la compensación por demolición en su totalidad, las personas demolidas deberán reubicar las tierras dentro del período especificado. Aquellos que se nieguen a reubicarse dentro del límite de tiempo deberán recibir la orden del departamento administrativo de tierras y recursos municipal o del condado (ciudad) de desalojar el terreno dentro de un límite de tiempo. Si la ejecución no se lleva a cabo dentro del plazo, podrá solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria de conformidad con la ley.
Si las personas derribadas no están satisfechas con la decisión de desalojar el terreno dentro de un plazo, pueden solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. El período de revisión y litigio no afectará la implementación del plan de reasentamiento y compensación por adquisición de tierras.
Artículo 22 Los departamentos administrativos de tierras y recursos municipales, del condado (ciudad) establecerán un sistema de divulgación de información y aceptarán consultas públicas.
Los departamentos administrativos de tierras y recursos de la ciudad, el condado (ciudad) deben establecer un sistema de informes para la adquisición de tierras y la gestión de demolición, y divulgar información de contacto, como líneas directas de informes y direcciones para cartas y visitas.
Artículo 23 Si el personal de adquisición y demolición de terrenos viola las disposiciones de estas Medidas y causa consecuencias adversas, el departamento de supervisión investigará la responsabilidad administrativa de acuerdo con la ley. Si constituye delito, se dará traslado a la autoridad judicial para la responsabilidad penal.
Artículo 24 Si el derribado comete fraude y falsifica o altera los certificados de propiedad de terrenos y viviendas, el departamento administrativo de terrenos y recursos le advertirá y le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo. Quien viole la "Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley; si se constituye un delito, la infracción será trasladada a los órganos judiciales para su responsabilidad penal.
Quienes hayan sido defraudados en compensaciones o subsidios por medios ilegales serán recuperados y sus responsabilidades legales serán investigadas de conformidad con la ley.
En el proceso de adquisición y demolición de terrenos, las personas o grupos que obstruyan la implementación de la adquisición y demolición de terrenos de conformidad con la ley serán tratados por los departamentos pertinentes de conformidad con la ley.
Artículo 25 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de marzo de 2065. "Medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas en terrenos colectivos en la ciudad de Loudi" (Lou [2008] No. 3), "Respuesta del gobierno popular municipal de Loudi sobre varias cuestiones específicas relativas a la implementación de "Medidas de compensación y reasentamiento por la demolición de viviendas en terrenos colectivos en la ciudad de Loudi" Demolición de tierras colectivas en la ciudad de Loudi" (Lou Zhenghan [2008] No. 217), "La Oficina del Gobierno Popular Municipal de Loudi sobre la implementación de las "Medidas de compensación y reasentamiento de la ciudad de Loudi por la demolición de viviendas en tierras colectivas"
Antes de la implementación de estas medidas, los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad) han anunciado la adquisición de tierras. Si existe un plan de compensación y reasentamiento, la compensación y el reasentamiento se llevarán a cabo de acuerdo con los estándares determinados en el anuncio. Aunque los procedimientos de aprobación de la adquisición de tierras se han completado, pero el plan de compensación y reasentamiento de la adquisición de tierras aún no se ha anunciado, la compensación por demolición y el reasentamiento se implementarán de acuerdo con estas medidas.
Anexo: 1. Estructura del edificio, decoración, requisitos de las instalaciones y normas de compensación
2. Normas de compensación para otros anexos al suelo y cultivos jóvenes dispersos
3. Instalaciones Normas de compensación
4. Métodos de compensación para viviendas y otros anexos del terreno.