¿Contrato de servicio de consultoría técnica de ingeniería?
Un acuerdo entre China XXX Company y China XXX Company sobre los servicios de consultoría de tecnología de ingeniería de XXX.
Número: * * * * * * * * * * * * * * Fecha: año, mes, año, año.
La Compañía China (en lo sucesivo, "Parte A") es una de las partes, y la Compañía XX (en lo sucesivo, "Parte B") es una parte. Ambas partes autorizan a sus respectivos representantes a firmar el contrato de servicios de consultoría técnica para este proyecto de acuerdo con los siguientes términos:
1. La Parte A requiere que la Parte B proporcione servicios de consultoría técnica para este proyecto, y la Parte B lo hace. dispuestos a prestar dichos servicios.
Dos. El alcance de los servicios de consultoría técnica brindados por la Parte B a la Parte A es el siguiente:
1. Medidas de estabilidad, deformación y tratamiento de cimentación del macizo rocoso de cimentación de la presa.
2. Control de inundaciones, control de erosión y protección de taludes aguas abajo de la presa.
3. Problema de oleada de deslizamientos de tierra en bancos de embalses y tecnología de observación de deformaciones de taludes. Tianxia Real Estate Legal Service Network ofrece servicios legales gratuitos para todos. tres. Las responsabilidades de la Parte B son las siguientes:
1. La Parte B enviará tres expertos calificados en salud a China dentro de un mes para brindar servicios de consultoría técnica durante 25 días. La lista de expertos en consultoría técnica será aprobada por la Parte. Una de antemano.
2. Los expertos de la Parte B deben ir al sitio para realizar una inspección y responder de manera correcta y completa las preguntas de consulta planteadas por el personal de la Parte A. Antes de salir de China, deben presentar un primer borrador del informe de consulta a la Parte A y presentar un informe de consulta formal en cinco copias dentro del mes siguiente a su salida de China. El contenido del informe debe incluir el contenido enumerado en el Apéndice 1 y estar escrito en inglés.
3. Los expertos del Partido B brindan servicios de consultoría técnica en China durante veinticinco días calendario (incluidos cuatro días hábiles y tres días de fin de semana), trabajando seis días a la semana y ocho horas al día.
4. Durante su trabajo en China, los expertos deben cumplir con las leyes chinas y las regulaciones pertinentes en el área de trabajo.
5. Después de enviar el informe de consulta técnica formal a la Parte A, la Parte B notificará a la Parte A vía télex lo siguiente: la fecha y el número de envío del informe.
6. Si el informe de la consulta técnica se pierde durante el envío, la Parte B lo reexpedirá sin cargo inmediatamente después de recibir la notificación de la Parte A.
IV. Ámbito de responsabilidad de la Parte A:
1. Considerando los servicios de consultoría prestados por la Parte B según lo estipulado en los artículos 2 y 3 de este Acuerdo, la Parte A pagará el honorario total a la Parte B en dólares estadounidenses (en capital). letras).
2. Proporcionar comida, alojamiento y transporte para que los tres expertos del Partido B trabajen en China.
3. Proporcionar datos técnicos, planos y documentos técnicos necesarios para el proyecto.
4. Proporcionar las traducciones necesarias para trabajar en China.
5. Brindar asistencia y conveniencia a los expertos para solicitar visas de entrada y salida y permanecer y viajar en China.
Verbo (abreviatura de verbo) fee to pay1. Los honorarios de este Acuerdo se pagarán en dólares estadounidenses.
2. El monto total del presente acuerdo es del 25%, equivalente a ×× dólares estadounidenses. Después de que los expertos enviados por la Parte B lleguen a Beijing, la Parte A pagará a la Parte B a través del Banco de China en Beijing y el banco comercial en el País X dentro de los 3 días posteriores a la recepción de los siguientes documentos.
Un original y una copia de una carta de garantía irrevocable emitida por la Oficina de Beijing del Partido A ×).
Un original y cinco copias de la factura comercial.
3. El monto total de este acuerdo es del 75%, representando ×× dólares estadounidenses. Después de que la Parte B complete los servicios de consultoría técnica y presente un informe de consultoría técnica formal, la Parte A realizará el pago a la Parte B a través del Banco de China y el banco comercial del País X a más tardar después de recibir y verificar los siguientes documentos.
A. Factura comercial original en seis copias.
B. El borrador de la vista está por duplicado. Tianxia Real Estate Legal Service Network ofrece servicios legales gratuitos para todos. c. Enviar por correo o enviar dos copias del informe de consulta técnica formal por vía aérea.
6. Todos los gastos bancarios incurridos fuera de China correrán a cargo de la Parte B. Todos los gastos bancarios incurridos en China correrán a cargo de la Parte A.
7. La información es confidencial y no puede ser revelada a terceros sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
8. Impuestos y tasas La Red Mundial de Servicios Legales Inmobiliarios proporciona servicios legales gratuitos para todos.
1. Todos los impuestos y tasas cobrados por el gobierno chino a la Parte A de acuerdo con las leyes fiscales vigentes serán pagados por la Parte A.
2. "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" Todos los impuestos y tasas cobrados a la Parte B en relación con la ejecución de este Acuerdo serán pagados por la Parte B.
3. fuera de China en relación con la ejecución de este Acuerdo será pagado por la Parte B.
9. Todas las disputas que surjan entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa.
X.Todos los documentos y materiales que ejecutan este Acuerdo estarán escritos en inglés y métrico. Tianxia Real Estate Legal Service Network ofrece servicios legales gratuitos para todos. XI. Este acuerdo entrará en vigor tras ser firmado por ambas partes y aprobado por el gobierno chino. Este Acuerdo está escrito en inglés en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Doce.
Domicilios legales de ambas partes
Empresa China
Dirección:
Impuestos:
x país empresa
Dirección :
Impuestos:
Firma del representante de la Parte A:Firma del representante de la Parte B:
Empresa china × empresa china
Adjunto
Carta de garantía irrevocable (formato) de la Oficina de Beijing de XX Development Co., Ltd.
Beneficiario: empresa china.
Mes y Día de 2008
Respecto al Acuerdo No. (en adelante denominado el Acuerdo), el monto total del acuerdo firmado entre su empresa y la Compañía X (en adelante denominado Parte B) en el Año, Mes y Día es USD, nuestra oficina está dispuesta a asumir la siguiente responsabilidad de garantía para el cumplimiento total de las obligaciones de la Parte B en virtud del acuerdo anterior:
El alcance de nuestra responsabilidad de garantía. es el 25% del monto total del acuerdo anterior, que es de dólares estadounidenses. Si su empresa notifica a la Parte B por escrito que no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo anterior y requiere un reembolso, nuestra oficina reembolsará incondicionalmente el pago realizado por su empresa a la Parte B en dólares estadounidenses de conformidad con el Artículo 2 del Capítulo 5 de el acuerdo anterior dentro de los 3 días posteriores a la recepción del aviso de pago anterior. Esta carta de garantía entrará en vigor a partir de ahora y será válida hasta la fecha en que la Parte B cumpla plenamente con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo.
Para obtener más información sobre licitaciones de ingeniería/servicios/adquisiciones y para mejorar la tasa de adjudicación de ofertas, puede hacer clic en la parte inferior del sitio web oficial de servicio al cliente para realizar una consulta gratuita: /#/? fuente=bdzd