Reglamento de gestión del suministro público de agua rural de la provincia de Shandong
Primero
Artículo 2 El término “abastecimiento público de agua rural” como se menciona en estas Medidas se refiere al uso de tuberías públicas de suministro de agua e instalaciones auxiliares para proporcionar la vida diaria. y servicios a residentes y unidades rurales. Actividades productoras de agua.
Artículo 3 Quienes se dediquen a la planificación, construcción, operación, uso y gestión del abastecimiento público rural de agua y otras actividades relacionadas dentro de la región administrativa de esta provincia deberán cumplir con estas Medidas.
Artículo 4 El suministro público de agua rural debe seguir los principios de orientación gubernamental, operación del mercado, participación social, planificación unificada, seguridad y saneamiento y conservación del agua, coordinar los recursos hídricos e implementar un desarrollo a gran escala, estandarizado. construcción y operación orientada al mercado, gestión empresarial, gestión profesional y realizar gradualmente la integración del suministro de agua urbano y rural.
Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán el suministro público de agua rural en los planes nacionales locales de desarrollo económico y social, tomarán medidas efectivas para apoyar el desarrollo del suministro público de agua rural y garantizarán el largo plazo. operación a plazo de proyectos públicos rurales de abastecimiento de agua.
El gobierno popular del municipio es responsable de la organización, coordinación y orientación del suministro público de agua rural dentro de su propia región administrativa.
Artículo 6 El departamento administrativo de agua del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de la gestión del suministro público de agua rural dentro de su propia región administrativa, y el trabajo específico es realizado por su público rural afiliado. organismos de gestión del suministro de agua.
Los departamentos pertinentes, como desarrollo y reforma, finanzas, tierras y recursos, construcción, agricultura, salud, protección ambiental, precios y auditoría, deben hacer un buen trabajo en la gestión del suministro público de agua rural de acuerdo con la división de responsabilidades.
El artículo 7 alienta a las unidades e individuos a investigar, desarrollar, promover y aplicar nuevas tecnologías, nuevos procesos, nuevos materiales y nuevos equipos para el suministro de agua rural para brindar apoyo técnico para la conservación del agua y el suministro de agua segura.
Artículo 8 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de proteger las fuentes públicas rurales de abastecimiento de agua, los proyectos de abastecimiento de agua y sus instalaciones auxiliares, y tiene derecho a detener, denunciar y acusar a quienes destruyan o dañen las fuentes de abastecimiento de agua. , proyectos de abastecimiento de agua y sus instalaciones auxiliares actos ilegales.
Capítulo 2 Planificación y Construcción
Artículo 9 El departamento administrativo de agua del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá, con base en la planificación integral de los recursos hídricos y la planificación de la construcción urbana y rural. , organizar la preparación de los servicios públicos rurales en colaboración con los departamentos pertinentes. El plan de desarrollo del suministro de agua se organizará e implementará después de la aprobación del gobierno popular al mismo nivel y se informará al departamento administrativo de agua del gobierno popular en el nivel. siguiente nivel superior para el registro.
La preparación de planes de desarrollo del suministro público de agua rural debe coordinar el desarrollo social y económico urbano y rural, dar prioridad a la construcción de proyectos centralizados de suministro de agua a gran escala y mejorar la eficiencia de escala de los proyectos de suministro de agua.
Si fuera necesario revisar el plan de desarrollo del abastecimiento público rural de agua aprobado, éste deberá presentarse para su aprobación y archivarse de acuerdo con los procedimientos especificados en el apartado 1 de este artículo.
Artículo 10 Los proyectos públicos rurales de suministro de agua * * * se construirán mediante una combinación de inversión gubernamental, recaudación masiva de fondos, servicios laborales e inversión social.
Alentar a unidades e individuos a invertir en el suministro público de agua rural.
Artículo 11 La parte de la aldea del proyecto de suministro público de agua rural puede ser financiada por el comité de la aldea de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, siguiendo los principios de voluntariedad de los aldeanos y haciendo lo que puedan, y adoptar un enfoque de "un caso, una discusión". Aumentar la mano de obra para la construcción.
Los proyectos públicos rurales de suministro de agua son financiados por los propios residentes rurales y construidos por unidades de construcción.
Artículo 12 Los terrenos utilizados para la construcción de proyectos rurales de suministro público de agua se incluirán en el plan anual local de terrenos de construcción como terrenos de construcción de proyectos de bienestar público y tendrán prioridad si se ocupan terrenos agrícolas, terrenos agrícolas; Los procedimientos de conversión se realizarán de conformidad con la ley.
Artículo 13 La construcción, reconstrucción y ampliación de los proyectos de suministro público de agua rural deberán cumplir con el plan de desarrollo del suministro público de agua rural local y deberán ser aprobados por el departamento administrativo de agua y después de completar los procedimientos de aprobación pertinentes en de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes antes de que se permita la construcción.
De acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, los proyectos de suministro público de agua rural que requieren licitación deben licitarse de acuerdo con la ley.
Artículo 14 El diseño y construcción de proyectos públicos rurales de abastecimiento de agua deberán cumplir con las normas y especificaciones técnicas nacionales y provinciales pertinentes; las tuberías, instalaciones y equipos utilizados en los proyectos de abastecimiento de agua deberán cumplir con los requisitos del producto nacional; estándares de calidad.
El diseño, construcción y supervisión de proyectos de abastecimiento público de agua rural deben ser realizados por unidades con las calificaciones correspondientes.
Artículo 15 Una vez finalizados los proyectos de suministro de agua pública * * rural, la inspección de aceptación se llevará a cabo de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. Si no ha sido inspeccionado o no ha pasado la inspección de aceptación, no se pondrá en uso.
Después de que el proyecto de suministro público de agua rural pase la inspección de aceptación, los departamentos pertinentes deben realizar rápidamente la verificación de los activos, aclarar los derechos de propiedad del proyecto y manejar los procedimientos de entrega de activos.
Artículo 16 La unidad de construcción del proyecto de suministro de agua del público rural * * * deberá recopilar y organizar los datos del proyecto de manera oportuna, establecer archivos del proyecto y presentar los archivos del proyecto a la administración local del agua dentro de los 3 meses posteriores a la finalización y aceptación del proyecto registrado por las autoridades competentes.
Capítulo 3 Gestión del Abastecimiento de Agua
Artículo 17 La propiedad de los proyectos públicos rurales de abastecimiento de agua se determinará de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Agua proyectos de suministro invertidos y construidos por el gobierno La propiedad pertenece al estado;
(2) La propiedad de los proyectos de suministro de agua invertidos principalmente por colectivos y subsidiados por el gobierno de acuerdo con la ley pertenece al colectivo;
(3) La propiedad de proyectos de suministro de agua invertidos principalmente por individuos (empresas) y subsidiados por el gobierno de acuerdo con la ley La propiedad de proyectos de suministro de agua que están subsidiados de acuerdo con la ley o invertidos y construido en forma de propiedad conjunta pertenece a los inversores. El proyecto de suministro de agua especificado en el punto (1) del párrafo anterior podrá renovarse en forma de subasta, arrendamiento o transferencia de conformidad con la ley, y los ingresos se utilizarán para desarrollar el suministro público de agua rural local.
Artículo 18 Para los proyectos públicos rurales de suministro de agua, el propietario podrá determinar el modelo de negocio y el operador (en adelante, la unidad de suministro de agua) de acuerdo con el principio de separación de propiedad y derechos de gestión.
Las unidades de suministro de agua funcionan de forma independiente de acuerdo con la ley, y ninguna unidad o individuo puede interferir.
Artículo 19 Una unidad de suministro de agua deberá cumplir las siguientes condiciones:
(a) Una fuente estable de suministro de agua.
(2) Contar con instalaciones de suministro de agua; que cumplan con los requisitos de diseño;
(3) La calidad del suministro de agua cumpla con los estándares nacionales de higiene del agua potable;
(4) Existe una licencia sanitaria emitida por el departamento administrativo de salud;
(5 ) Contar con profesionales calificados;
(6) Contar con reglas y regulaciones para garantizar un suministro de agua seguro y estable;
(7) Cumplir con otras condiciones estipuladas por leyes y reglamentos.
La unidad de suministro de agua deberá registrarse en el departamento administrativo de agua local un mes antes de implementar el suministro de agua.
Artículo 20: Las unidades de suministro de agua darán prioridad a garantizar el uso doméstico del agua de los residentes rurales y tomarán medidas generales para el uso del agua industrial y otros usos del agua.
Artículo 21 Las unidades de suministro de agua tomarán medidas para garantizar el funcionamiento normal de las instalaciones de suministro de agua y realizarán inspecciones y mantenimiento periódicos para garantizar el suministro normal de agua.
Cuando sea necesario detener el suministro de agua debido a obras de ingeniería, mantenimiento, etc., la unidad de suministro de agua deberá notificar a los usuarios de agua y a las personas con 48 horas de anticipación si es imposible notificar con anticipación; desastres naturales u otras emergencias, organizará reparaciones de emergencia al mismo tiempo y notificará a los usuarios del agua y a las personas de manera oportuna.
Artículo 22 El departamento administrativo de agua del gobierno popular a nivel de condado trabajará con los departamentos pertinentes para delinear el alcance de protección de seguridad de la tubería principal de suministro de agua y otras instalaciones de suministro de agua, y lo presentará al gobierno popular. gobierno al mismo nivel para su aprobación y luego publicarlo. Las unidades de suministro de agua deben colocar señales de advertencia dentro del rango de protección de seguridad.
El comité de la aldea ayudará a mantener las instalaciones de suministro de agua de la aldea.
Artículo 23 Dentro del alcance de protección de seguridad de las tuberías principales de suministro de agua y otras instalaciones de suministro de agua, se prohíben los siguientes comportamientos:
(1) Cavar hoyos, tomar prestada tierra, dragar arena, y voladuras;
(2) Emisión de sustancias tóxicas y nocivas;
(3) Construcción de edificios y estructuras;
(4) Amontonamiento de basura y heces;
(5) Realizar otras actividades que pongan en peligro la seguridad de las instalaciones de suministro de agua.
Capítulo 4 Gestión del Agua
Artículo 24 Se implementará un sistema de uso pago para el abastecimiento público rural de agua.
Los precios del suministro público de agua rural deben basarse en los principios de compensación de costos, beneficios razonables y cargas justas, e implementar precios clasificados para el agua doméstica y de producción industrial de los residentes rurales. El agua para uso doméstico se evalúa según el principio de preservación del capital y pequeñas ganancias, y el agua de producción se evalúa según el principio de costo más beneficio razonable. Los subsidios gubernamentales y el crowdfunding no participan en los cálculos de ganancias.
Artículo 25 Los precios del suministro público de agua rural se determinan de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Los proyectos de suministro de agua con una población de suministro de agua de más de 10.000 personas deberán implementar precios gubernamentales. , y la unidad de suministro de agua preparará el precio del suministro de agua. El plan se presentará al departamento de precios del gobierno popular a nivel de condado junto con el departamento de administración del agua para su aprobación;
(2) Para el suministro de agua En proyectos en Lian Village con una población de suministro de agua de menos de 10.000 habitantes, el precio del suministro de agua puede ser fijado por el gobierno o el precio guiado por el gobierno, según se especifica. Las medidas serán formuladas por el gobierno popular a nivel de condado con base en el precio real. condiciones locales;
(3) El precio del suministro de agua para proyectos de suministro de agua de una sola aldea estará sujeto a los precios orientativos del gobierno, que serán negociados y determinados por ambas partes dentro del rango flotante determinado por el departamento de precios. .
Para proyectos de suministro de agua en regiones administrativas a nivel de condado, el precio del suministro de agua será determinado por el departamento de precios del gobierno popular municipal distrital junto con el departamento administrativo de agua.
Artículo 26 Una vez determinado el precio del suministro de agua, éste será anunciado al público.
Si es necesario cambiar el precio aprobado del suministro de agua, se debe volver a presentar para su aprobación de acuerdo con la autoridad y los procedimientos legales.
Artículo 27: Para los residentes rurales en áreas montañosas remotas y empobrecidas, la unidad de suministro de agua deberá ofrecer ciertos descuentos en los precios del suministro de agua si el precio del suministro de agua es inferior al costo, el gobierno popular es igual o superior; el nivel del condado proporcionará los subsidios adecuados.
Artículo 28 La unidad de suministro de agua firmará un contrato de suministro de agua con el usuario o particular del agua para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.
Las unidades de agua y las personas que utilizan el agua deben pagar las tarifas del agua a tiempo; si no pagan después de la fecha de vencimiento, la unidad de suministro de agua tiene derecho a cobrar tarifas por mora de acuerdo con el contrato.
Artículo 29 Las unidades y las personas que utilizan el agua deberán instalar instalaciones de medición calificadas; si es necesario instalar o modificar instalaciones de suministro de agua, se deberá obtener el consentimiento de la unidad de suministro de agua.
Ninguna entidad o particular podrá modificar o desmantelar las instalaciones públicas de abastecimiento de agua ni conectar el agua a la red pública de abastecimiento de agua sin autorización.
Artículo 30: El consumo real de agua proporcionado por proyectos públicos rurales de suministro de agua a los residentes rurales estará exento de tarifas de recursos hídricos y tarifas de tratamiento de aguas residuales después de la verificación por parte del departamento administrativo de agua local.
Los proyectos públicos rurales de suministro de agua que desvían agua de embalses y del río Amarillo están sujetos a precios del agua agrícola.
Artículo 31 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la recaudación, gestión y supervisión de fondos especiales para el mantenimiento de proyectos públicos rurales de suministro de agua. El departamento de finanzas provincial formulará por separado medidas específicas. en conjunto con el departamento administrativo provincial de agua.
Capítulo 5 Gestión de la seguridad del suministro de agua
Artículo 32 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior delinearán las zonas de protección de las fuentes de agua del suministro público rural de agua dentro de sus propias regiones administrativas.
Las zonas de protección de las fuentes de agua serán delineadas por el departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado junto con los departamentos pertinentes de conservación del agua, recursos territoriales, salud, construcción, etc., y se anunciarán después de la aprobación del pueblo. Las zonas de protección de fuentes de agua del mismo nivel que atraviesan regiones administrativas a nivel de condado estarán sujetas a las normas pertinentes. El gobierno popular está de acuerdo y se anunciará después de la aprobación del gobierno popular del siguiente nivel superior.
El departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado establecerá límites geográficos claros y señales de advertencia obvias en las áreas de protección de fuentes de agua.
Artículo 33 Los departamentos administrativos de protección ambiental, salud y agua de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con la división de responsabilidades, fortalecerán la protección, supervisión y gestión del suministro de agua rural. fuentes y la calidad del agua, y organizar periódicamente agencias de monitoreo relevantes para monitorear. Realizar pruebas y ensayos de laboratorio sobre la calidad del agua y publicar los resultados.
El costo de las pruebas de calidad del agua y las pruebas de laboratorio correrá a cargo del gobierno popular al mismo nivel y no se cargará a la unidad de suministro de agua.
Artículo 34 Ninguna unidad o individuo podrá realizar las siguientes actividades en las fuentes públicas rurales de abastecimiento de agua:
(1) Utilizar aguas superficiales como fuente de abastecimiento de agua, dentro de los 100 metros de la punto de toma de agua Dentro del área de agua, dedicarse a la cría, la pesca o el vertido de residuos y basura doméstica;
(2) Si se utiliza agua subterránea como fuente de suministro de agua, sanitarios de filtración, pozos de filtración, pozos negros, etc. deben instalarse dentro de los 100 metros alrededor del punto de fuente de agua (estación);
(3) Minería, canteras y extracción de suelo en un área protegida con agua de manantial como fuente de suministro de agua. ;
(4) Otras actividades que puedan dañar la fuente de agua o afectar el suministro de agua. Actividades de calidad del agua de la fuente de agua.
Artículo 35 Ninguna unidad o individuo podrá construir granjas ganaderas y avícolas, sanitarios de filtración, pozos de filtración, zanjas de aguas residuales y otras instalaciones de vivienda y producción dentro de los 50 metros de tanques de sedimentación, embalses y estaciones de bombeo de proyectos de suministro de agua. No se permite acumulación de basura.
Artículo 36 Las unidades de suministro de agua fortalecerán la gestión y protección de las instalaciones de ingeniería de suministro de agua, realizarán inspecciones, reparaciones, mantenimiento y registros periódicos para garantizar el funcionamiento normal de las instalaciones de ingeniería de suministro de agua.
Artículo 37 Las unidades de suministro de agua establecerán y mejorarán sistemas de prueba de calidad del agua para garantizar que la calidad del agua cumpla con los estándares nacionales de higiene del agua potable. Para proyectos rurales de suministro público de agua con un suministro de agua diario de 10.000 metros cúbicos o una población de suministro de agua de 10.000 personas, la unidad de suministro de agua debe establecer una sala de inspección de la calidad del agua equipada con personal y equipo de inspección profesional que sea responsable de la inspección diaria del agua. calidad.
Los datos de las pruebas diarias de calidad del agua de la unidad de suministro de agua se informarán al departamento administrativo de agua del gobierno popular a nivel de condado para su registro.
Artículo 38 El personal que se dedique al abastecimiento directo de agua en las unidades de abastecimiento de agua deberá establecer expedientes sanitarios, someterse a exámenes médicos periódicos y deberá cumplir con las normas sanitarias antes de asumir sus cargos.
Artículo 39 La unidad de suministro de agua formulará un plan de emergencia para la seguridad del suministro público de agua rural y lo presentará al departamento administrativo de agua del gobierno popular a nivel de condado para su registro.
Cuando la calidad del agua esté contaminada debido a la contaminación ambiental u otras emergencias, la unidad de suministro de agua deberá detener inmediatamente el suministro de agua, informar de inmediato a los departamentos administrativos locales de protección ambiental, saneamiento y agua, e iniciar de inmediato un suministro de agua. plan de emergencia de seguridad.
Artículo 40 Si la fuente de abastecimiento público rural de agua se daña o se contamina la calidad del agua, el responsable será responsable del tratamiento y restauración según los principios de quien la destruye restituirá y quien contamina lo controlará; quienes causen pérdidas serán responsables de la indemnización;
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 41 Cualquiera que viole las disposiciones de estas Medidas y construya un proyecto de suministro público de agua rural sin aprobación, el departamento administrativo de agua ordenará que detenga la construcción. , de conformidad con los requisitos del suministro de agua. Si no cumple con el plan de desarrollo del suministro de agua, se ordenará su demolición dentro de un plazo; límite de tiempo; si no se derriba dentro del plazo, se verá obligado a demoler, y los gastos requeridos correrán a cargo de la unidad o individuo responsable, y se podrá imponer una multa de no más de 20.000 yuanes.
Artículo 42 Quien viole cualquiera de los actos previstos en el artículo 23 de estas Medidas será ordenado por el departamento administrativo de aguas a detener el acto ilegal y tomar medidas reparadoras si las circunstancias son graves; multa de 200 yuanes Se impone una multa de hasta 5.000 yuanes.
Artículo 43 Cualquiera que viole las disposiciones de estas Medidas reconstruyendo o desmantelando instalaciones públicas de suministro de agua sin autorización o extrayendo agua de la red pública de suministro de agua sin autorización, el departamento administrativo de agua ordenará que detenga la actividad ilegal. comportamiento y tomar medidas correctivas, si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa de 1.000 a 20.000 yuanes;
Artículo 44 Quien viole uno de los actos previstos en el artículo 34 de estas Medidas será ordenado por el departamento administrativo de aguas a realizar correcciones dentro de un plazo si la persona no realiza las correcciones dentro del plazo; , se le impondrá una multa no inferior a 500 yuanes ni superior a 30.000 yuanes.
Artículo 45 Viola las disposiciones de estas Medidas y construye granjas ganaderas y avícolas, sanitarios de filtración, pozos de filtración, zanjas de alcantarillado y otras instalaciones de vivienda y producción dentro de los 50 metros de tanques de sedimentación, embalses y estaciones de bombeo de agua. proyectos de suministro. Cualquiera que acumule basura o acumule basura recibirá la orden del departamento administrativo de agua de detener el comportamiento ilegal y será multado con no menos de 200 yuanes pero no más de 2.000 yuanes.
Artículo 46 Si una unidad de suministro de agua viola las disposiciones de estas Medidas y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de agua le ordenará que haga correcciones y podrá imponer una multa de no menos de 3.000 yuanes, pero no más de 10.000 yuanes:
(1) Detener el suministro de agua sin autorización o no cumplir con la obligación de notificar al suministro de agua;
(2) No reparar las instalaciones de suministro de agua en de acuerdo con las regulaciones o no organizar reparaciones de emergencia de manera oportuna después de que fallaran las instalaciones de suministro de agua;
(3) No informar la contaminación del agua de manera oportuna.
Si una unidad de suministro de agua cobra tarifas de agua de las unidades de uso del agua y de los individuos sin autorización, las unidades de uso del agua y los individuos tienen derecho a negarse a pagar si las circunstancias son graves, las autoridades de precios los sancionarán; de conformidad con la ley.
Artículo 47: Además de las sanciones administrativas conforme a la ley, cualquier violación de las presentes Medidas estará sujeta a sanciones administrativas por parte de los órganos de seguridad pública conforme a la ley si constituye una violación de las leyes públicas; reglamento de gestión de la seguridad, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley si constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley; si otros causan pérdidas, serán responsables de la indemnización de conformidad con la ley; ley.
Artículo 48 Si cualquier miembro del personal del gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes descuida sus deberes, abusa de su poder o comete negligencia para beneficio personal en la gestión del suministro público de agua rural. , serán sancionados conforme a la ley; si se constituye delito, serán sancionados conforme a la ley persiguiendo la responsabilidad penal.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 49 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de agosto de 2009.