Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Reglamento de gestión de fachadas de edificios de la ciudad de Yichang

Reglamento de gestión de fachadas de edificios de la ciudad de Yichang

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las fachadas de los edificios en la ciudad de Yichang y crear un entorno urbano limpio y hermoso, de conformidad con la "Ley de planificación urbana y rural de la República Popular China", el "Reglamento de gestión del saneamiento ambiental y la apariencia urbana de la ciudad". ", y el "Reglamento de gestión del saneamiento ambiental y la apariencia de la ciudad de la provincia de Hubei" y otras leyes y reglamentos, y se formulan estos reglamentos en función de la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Este reglamento se aplica al mantenimiento, renovación, uso y gestión de las fachadas de los edificios dentro del casco urbano de esta ciudad. Artículo 3 El término "fachadas de edificios", tal como se menciona en este reglamento, se refiere a las fachadas externas de edificios, estructuras y otras instalaciones, así como a los techos de los edificios. Artículo 4 Los departamentos de gestión urbana de los gobiernos populares municipales y distritales son responsables de la supervisión y gestión de las fachadas de los edificios dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Vivienda y construcción urbano-rural, planificación, gestión inmobiliaria, suelo y recursos, seguridad pública y otros departamentos. Los gobiernos populares municipales y distritales, de acuerdo con sus responsabilidades estatutarias, coordinarán la supervisión y gestión de las fachadas de los edificios dentro de sus respectivas jurisdicciones. Artículo 5: Centrarse en la supervisión y gestión de las fachadas de los edificios a ambos lados de las calles principales de la ciudad y las fachadas de los edificios que dan a las calles en áreas clave. El alcance de las calles principales y áreas clave será delimitado por el departamento de gestión urbana del Gobierno Popular Municipal en conjunto con el Gobierno Popular del Distrito, y será anunciado al público previa aprobación del Gobierno Popular Municipal. Artículo 6 El departamento de gestión urbana del Gobierno Popular Municipal, junto con los departamentos pertinentes, formulará la planificación y los estándares de apariencia urbana de esta ciudad de acuerdo con los "Estándares de apariencia urbana de la República Popular China" y la planificación urbana relevante de esta ciudad, e incorporarlos en las normas de apariencia de la fachada del edificio, y serán aprobados por el Gobierno Popular Municipal. Se anunciará e implementará después de la aprobación del gobierno. Artículo 7 Si se decora la fachada del edificio y se cambia el color principal, la forma y el estilo de diseño originales de la fachada del edificio, se proporcionará el plano de diseño y se solicitará la opinión del departamento de planificación del Gobierno Popular Municipal. Artículo 8 Si las fachadas de los edificios en las áreas urbanas de esta ciudad se transforman en áreas unificadas, la unidad de organización e implementación deberá proporcionar al departamento de planificación del gobierno popular municipal un plan de diseño que se ajuste a la planificación urbana y la apariencia urbana relevantes de la ciudad. estándares. Artículo 9 El uso de fachadas de edificios para instalar instalaciones de publicidad exterior deberá cumplir con la planificación de la ciudad para instalaciones de publicidad exterior y establecerse de acuerdo con los requisitos prescritos.

Cualquier uso de las fachadas de los edificios para colocar letreros, rótulos, placas, etc. que indiquen el nombre, tamaño de letra o tamaño de letra de la unidad deberá cumplir con las normas de apariencia urbana de la ciudad. Artículo 10 El uso de fachadas de edificios para configurar iluminación de paisaje nocturno deberá cumplir con la planificación de iluminación de paisaje nocturno urbano de esta ciudad y los estándares de apariencia urbana de esta ciudad, y estar coordinado con el paisaje general de la fachada del edificio. Artículo 11 La instalación de instalaciones de protección antirrobo, aires acondicionados exteriores, toldos, instalaciones de extracción de humos y humos, instalaciones solares, balcones cerrados e instalaciones de tuberías, y la implementación de ecologización en las fachadas de los edificios deberán cumplir con los estándares de apariencia urbana de la ciudad y ser mantenido intacto y ordenado. Artículo 12 Los propietarios de edificios, estructuras y otras instalaciones son responsables del mantenimiento y gestión de las fachadas de los edificios.

Las personas responsables del mantenimiento y gestión de las fachadas de los edificios también incluyen las siguientes unidades:

(1) Empresas de servicios inmobiliarios en las zonas residenciales donde se ubican los edificios y estructuras;

p>

(2) ) La oficina del subdistrito donde los edificios y estructuras están ubicados en áreas residenciales donde no se implementa la administración de propiedades;

(3) La operación de mercados, centros comerciales, hoteles, restaurantes y otros lugares de comercio o servicios de productos básicos que utilizan edificios y estructuras Unidades de gestión

(4) Edificios y estructuras dentro de las áreas de oficinas y producción de agencias, grupos, empresas e instituciones públicas

;

(5) Unidad de gestión de explotación de equipamientos públicos urbanos y otras instalaciones.

Si los propietarios, administradores y usuarios de edificios, estructuras y otras instalaciones tienen un acuerdo sobre las responsabilidades de mantenimiento y gestión de la fachada exterior del edificio, se puede seguir el acuerdo.

De acuerdo con las disposiciones anteriores, si la persona responsable del mantenimiento y la gestión no está clara, el departamento de gestión municipal del gobierno popular municipal o distrital lo determinará. Artículo 13 La persona responsable del mantenimiento y gestión de las fachadas de los edificios deberá mantener y gestionar las fachadas de los edificios de acuerdo con los estándares de apariencia urbana de esta ciudad y mantener las fachadas limpias y hermosas.

Las fachadas de los edificios a ambos lados de las calles principales y las fachadas de los edificios que dan a las calles en áreas clave están obviamente dañadas, descoloridas y manchadas, lo que afecta gravemente la apariencia de la ciudad. La persona responsable del mantenimiento y gestión deberá reparar, pintar y limpiar oportunamente. Artículo 14 Ninguna unidad o individuo podrá realizar los siguientes actos:

(1) Colgar o apilar objetos que obstruyan la vista de la ciudad en el exterior de balcones, ventanas y techos de edificios a ambos lados de las calles principales y claves. áreas;

(2) Dañar o desmantelar diversas instalaciones en la fachada del edificio sin autorización o cambiar su ubicación, especificaciones, estilos y colores;

(3) Instalación no autorizada en el edificio Abrir puertas, abrir ventanas o cambiar ventanas en la fachada de un edificio;

(4) Instalar pantallas de visualización y otras instalaciones de iluminación en la fachada de un edificio sin autorización; garabatear y publicar en la superficie; ;

(6) Construir edificios y estructuras en fachadas de edificios sin autorización;

(7) Otras conductas que violen las normas de apariencia urbana. Artículo 15 Cualquier unidad o individuo deberá mantener limpia y hermosa la fachada del edificio y tendrá derecho a desalentar y denunciar las violaciones de este reglamento. Artículo 16 Quien cometa cualquiera de los siguientes actos será procesado por el departamento de gestión urbanística u otros departamentos administrativos que determine la ley de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) Violación de las disposiciones del párrafo 1 del artículo 9 de este Reglamento. Si se le declara culpable, se ordenará al infractor que haga correcciones dentro de un plazo y se le podrá imponer una multa no inferior a 5.000 RMB ni superior a 20.000 RMB.

Si no se realizan las correcciones dentro del plazo, serán demolidos por la fuerza de conformidad con la ley;

(2) Quien viole las disposiciones del artículo 11, párrafo 1 y el artículo 14 de este Reglamento será se le ordenará hacer correcciones dentro de un plazo si las correcciones no se realizan dentro del plazo, se impondrá una multa de cincuenta yuanes Una multa no inferior a 500 yuanes pero no superior a 500 yuanes; >(3) Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 13 de este Reglamento será condenada a cumplir dentro de un plazo y podrá ser multada con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes;

(4) Cualquier persona que viole los puntos segundo, tercero y cuarto del artículo 14 deberá realizar correcciones dentro de un plazo. Si la corrección no se realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 500 yuanes ni superior a 500 yuanes. Se impondrán 5.000 yuanes;

(5) Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 4 de este Reglamento deberá sancionarlo dentro de un plazo y también podrá ser multado con no menos de 100 yuanes, pero no más de 200 yuanes

(6) Violación del artículo 14 del artículo 6 de este Reglamento Si se ordena al interesado detener la construcción o demolerla dentro de un plazo, una multa no superior al 10%. del costo del proyecto del edificio o estructura existente puede ser impuesto; después de que se haya tomado la decisión de ordenar que la construcción se detenga o demuele dentro de un plazo, la parte interesada no detiene la construcción o demolición dentro del plazo, el municipio. y los gobiernos populares de distrito pueden ordenar a los departamentos pertinentes que tomen medidas como sellar el sitio de construcción y forzar la demolición.